Научно-исследовательская работа «Наименования техник рукоделия в лексиконе мастериц» имеет чёткую структуру и состоит из введения, основной части (2 глав, освещающих теорию изучения вопроса и практику анализа языкового материала), заключения, списка литературы и приложения. Работа написана научным языком. Оформление работы (статьи и презентации) соответствует предъявленным требованиям.
Во введении автор обосновал актуальность работы, сформулировал цель исследования, заострил внимание на постановке конкретных задач. Автором отмечена новизна языкового материала, попавшего в область исследовательского внимания.
В изложении материала основной части научно-исследовательской работы следует отметить чёткость и последовательность. В практической части работы автор описал этапы работы с языковым материалом, подкрепил свои наблюдения статистическими данными. Список литературы включает разнообразные источники информации, оформленные в соответствии с требованиями.
Вложение | Размер |
---|---|
naimenovaniya_tehnik_rukodeliya_v_leksikone_masterits.pdf | 1.89 МБ |
dontsu_karina._statya.docx | 26.18 КБ |
НАИМЕНОВАНИЯ ТЕХНИК РУКОДЕЛИЯ В ЛЕКСИКОНЕ МАСТЕРИЦ
Донцу Карина Корнеевна,
РФ, Мурманская область, г. Мурманск,
МБОУ города Мурманска «Средняя общеобразовательная школа № 44», 9 класс;
научный руководитель: Симоненко Ирина Олеговна,
учитель русского языка и литературы, МБОУ СОШ №44
Человек с древних времён старался окружать себя красивыми предметами быта. Техники прикладного творчества оттачивались поколениями мастеров. Развитие промышленности в Новое время способствовало вытеснению ручного труда, но в XXI веке интерес к рукоделию возродился. Сегодня всё больше людей посвящает своё свободное время творчеству. Для некоторых хобби становится источником дохода.
Знакомство с фондом отдела искусства и творчества Мурманской областной детско-юношеской библиотеки, просмотр ресурсов сети Интернет по интересующей теме привели нас к выводу о том, что у людей, занимающихся прикладным творчеством, формируется особый профессиональный язык, частью которого являются слова-названия техник рукоделия. Цель нашей работы – выявить специфику активно пополняющейся в начале XXI века тематической группы слов «Наименования техник рукоделия».
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи: 1) по материалам книг и Интернет-ресурсов составить список слов-наименований техник рукоделия; 2) классифицировать собранный материал; 3) выяснить этимологию (происхождение) собранных слов; 4) с просветительской целью составить энциклопедический иллюстрированный словарь мастерицы с толкованием слов-наименований техник рукоделия.
Предмет исследования – названия наиболее известных техник прикладного искусства. Объект – единицы русского языка (слова и словосочетания), называющие виды рукоделия. Материалом для изучения стали 76 наименований 52 техник прикладного искусства.
При сборе слов тематической группы «Названия техник рукоделия» мы обнаружили, что книги по рукоделию не отражают того многообразия техник, которые любимы сегодня. Поэтому при сборе материала мы вынуждены были обращаться к ресурсам Интернета, которые мобильнее отвечают на запрос общества.
Рукоделие сегодня – это тот вид деятельности, который объединяет людей. Названия техник прикладного творчества в разных языках стали той частью лексики, которая понятна всем мастерам и мастерицам, как понятны всем юристам и врачам юридические и медицинские термины. «Универсальными» словами, которые есть в языках очень многих народов, можно назвать витраж, папье-маше, оригами.
Тематическая группа слов «Наименования техник рукоделия» активно пополняется. Некоторые виды рукоделия сегодня известны по всему миру, но не имеют особого названия: «насыпушки» (разг.), «изготовление шаров из ниток», «шитьё кукол Тильд». Возможно, в скором времени и для этих техник прикладного искусства появятся официальные названия.
Значения всех слов, которые называют разные виды рукоделия, мы постарались уточнить по словарям. Обратившись к печатным словарям, мы смогли найти толкование исконно русских слов (вышивание, мыловарение и др.) и некоторых слов, которые давно вошли в русский язык из других языков (макраме, оригами и др.). За толкованием слов с явными признаками заимствования мы обратились к «Толковому словарю иноязычных слов» Л.П. Крысина и получили информацию о языках-источниках заимствования некоторых слов.
Однако получить информацию о всех интересующих нас словах из печатных словарей мы не смогли и вынуждены были обратиться к интернет-словарям «Грамота.ру» и «Академик», которые собирают информацию из различных словарей и энциклопедий. В ходе работы с этими ресурсами мы выяснили, что некоторые иноязычные названия новых техник рукоделия уже зафиксированы в русских лингвистических словарях, однако пока попали они только в ортологические словари, которые регламентируют написание и произношение (ассамбляж, скрапбу́кинг, энка́устика). Ресурс «Викисловарь», в который любой пользователь может вносить информацию, позволил нам познакомиться с энциклопедическим толкованием тех слов, которые в лингвистических толковых словарях нам не встретились (ганутель, хандигырим, эбру). Однако толкование 15 названий (19 %) в авторитетных словарях и энциклопедиях не зафиксировано. На просторах Интернета есть статьи, иллюстрации, но нет определений у слов бумагопластика, пергамино, торсион-папье, свит-дизайн, цумами канзаши и др. Объяснить этот факт можно тем, что многие из собранных слов вошли в русский язык недавно (являются неологизмами) и не относятся к общеупотребительной лексике.
Следующим этапом нашей работы стало составление словника с чётким толкованием всех собранных нами слов. В поле нашего внимания попали исконно русские слова с древнейшей историей: шитьё, лепка, резьба, вышивание. Эти слова являются отглагольными существительными с древними корнями, которые являются общими для славянских языков.
Не меньший интерес вызывают слова, которые в русском языке появились сравнительно недавно. 58 слов (76 %) тематической группы «Названия техник прикладного творчества» в русском языке являются иноязычными заимствованиями.
Лишь 8 техник наравне с иноязычным названием имеют в русском языке не менее востребованный синоним: хандигырим – бумажная живопись, пэчворк, квилт – лоскутное шитьё. В большинстве же случаев для наименования техник рукоделия мастерицами используются иноязычные слова, которые возникли путём транслитерации: айрис фолдинг (англ. iris folding), декупаж (фр. decoupage). Иностранное происхождение этих слов выдаёт вариативное написание: айрис-фолдинг/ айрис фолдинг, ошибана/осибана.
Языками-источниками многих названий техник рукоделия стали следующие языки: английский (13) (айрис фолдинг, эмбоссинг и др.); французский (11) (ассамбляж, маркетри); японский (5) (кумихимо, цумами канзаши); греческий (2) (монотипия, энкаустика); латинский (2) (аппликация, топиарий); арабский (2) (макраме, эбру); итальянский (1) (ганутель); корейский (1) (хандигырим); индонезийский (1) (батик); украинский (1) (вытынанка).
Примечательно то, что родина возникновения той или иной техники не всегда является родиной названия того или иного вида рукоделия: 18 техник родились в древних цивилизациях, 15 – в странах Азии, 14 – в странах Европы, 3 – в Америке (Перу, США).
Русский язык не принимает безоговорочно все иноязычные слова. В ряде случаев мы наблюдаем возникновение русских терминов в результате полного или частичного калькирования: diamond art - алмазная вышивка, алмазная живопись, или рисование стразами.
Декоративно-прикладное творчество – область человеческой деятельности, которая активно развивает и объединяет людей по всему миру. Сегодня мы можем наблюдать, как это объединение происходит и на уровне языка. Названия техник рукоделия являются кодом, который понятен всем мастерицам и помогает им на любом языке находить информацию и идеи для вдохновения в Интернет-ресурсах. Разработанный и созданный нами «Иллюстрированный энциклопедический словарь мастерицы» нацелен не только на объяснение значений непонятных слов, но и на то, чтобы его читатели узнали новое о тех видах рукоделия, которые имеют многовековую историю.
Литература
Петушок из русских сказок
Упрямый зяблик
Серебряное копытце
Есть ли лёд на других планетах?
Груз обид