Роль глобализации, в частности англицизмов, в современном русском языке
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_abishevoy_dany._globalizatsiya_rya.docx | 37.65 КБ |
Назарбаев Интеллектуальная школа
физико-математического направления
города Алматы
ПРОЕКТНАЯ РАБОТА
По предмету: русский язык
“Глобализация русского языка: необходимость или неизбежность?”
Цель проектной работы: выявить негативные и положительные последствия глобализации русского языка.
Выполнила:
ученица 9 “L”класса
Абишева Дана
Руководитель проекта:
Жуматаева Зульфия Шархановна,
учитель русского языка и литературы
2020г. , Алматы
Введение
“Глобализация русского языка - необходимость или неизбежность?”
Глобализация - это процесс, в ходе которого мир преобразуется в единую глобальную систему.
С развитием капиталистических отношений в Западной Европе в XII—XIII вв. происходил бурный рост европейской торговли , обусловленный взаимным обменном товаров и услуг между странами . Такие торговые отношения привели к интеграции экономик стран, усилению позиций одних товаров и услуг с вымещением других. Именно это событие и считают началом формирования процесса глобализации , однако основная масса всех научных исследований, посвященных глобализации, появилась только в начале 1990-х гг. Объяснением тому служит наибольшая актуальность процесса глобализации с появлением и популяризации интернета , развития коммуникационных технологий .Ведь именно поэтому сейчас каждый человек может заказать товар с практически любой точки мира , сейчас мы имеем доступ связаться с человеком на расстоянии за тысячи км от нас и т.п. Огромное влияние процесса глобализации на жизни людей неоспоримо . Этот процесс не обходит ни одну сферу жизни людей , будь то экономика ,политика или языки, культура и т.д . Конечно же, русский язык - не исключение.
Однако это положительное или отрицательное влияние? Однозначного ответа на сегодняшний день нет. Потому целью данной проектной работы является - выявить и сравнить негативные и позитивные последствия глобализации русского языка. Объектами изучения послужат 2 основные группы последствий глобализации русского языка : нововведения в русский язык , межкультурная коммуникация.
Метрика сравнения - утилитарная.
Нововведения в русском языке
На данный момент английский язык является языком международного общения , языком оригиналов многих фильмов, названий магазинов и ресторанов . Даже не знающий английского языка человек периодически сталкивается с ним . Из-за чего и происходит процесс аккультурации русскоязычных людей и заимствования английских слов (аккультура́ция — процесс взаимовлияния культур, восприятия одним народом полностью или частично культуры другого народа). Потому население начинает чаще использовать англицизмы и другие заимствованные слова , что влечет за собой определенные последствия . Например, появление новых слов, значение которых в русском языке отсутствовало помогает более емко и точно излагать свои мысли. С другой стороны , некоторые люди опасаются вытеснения русских слов иностранными аналогами . Однако эти люди забывают о том , что даже богатый и могучий русский язык парадоксально содержит в себе значительное количество заимствований, сосчитать которых на данный момент представляется невозможным . Многие иностранные слова, заимствованные русским языком в далеком прошлом, настолько им усвоены, что их происхождение обнаруживается только с помощью этимологического анализа. Поэтому стоит помнить, что язык-динамичная система и те слова, что звучат нативно по- русски вполне могут таковыми не оказаться (в русском языке множество заимствований из германских языков и латыни, финно-угорские и балтийские, из греческого, а затем и старо-/церковнославянского языка из тюркских языков ,из польского языка, из нидерландского , немецкого и французского, из английского языка ). Более того, даже если предположить , что мы теряем культурное наследие в виде утери русских слов и речевых конструкций -народ делает это по собственной воле . Процесс полного ухода слов из обихода длится десятилетиями ,а то и дольше. Это значит , что в течение длительного времени слово мало/никто не использовали, не пытались сохранить . А ценность культурного наследия определяется тем, насколько эту культуру ценят , из чего можно сделать вывод, что большинство не считает это слово культурно-значимым . Поэтому со стороны нововведений у глобализации русского языка больше положительных последствий , чем отрицательных.
Опрос
Анкетирование было проведено онлайн с использованием платформы Google Формы в анонимном формате. В ходе проведенного исследования было опрошено 83 респондента. Из них 56,6% (47 человек) – в возрасте от 15 до 18 лет, 20.48%( 17 человек) – в возрасте от 19 до 22 лет, 11% (9 человек) – в возрасте от 23 до 25 лет, 7.2 % (6 человек) – в возрасте от 26 до 30 лет, 4,8% ( 4 человек) – в возрасте старше 30 лет. В результате: 47% (39 человек) относятся к англицизмам положительно , 44.57% (37 человек ) относятся к англицизмам нейтрально , 8.4%(7 человек) относятся к англицизмам отрицательно . Среди отрицательного отношения к англицизмам - 3 человека в группе 30+, 1 человек в группе от 26 до 30 лет , 1 человек из группы от 23 до 25 лет , 2 человека из группы от 19 до 22 лет .
Исходя из полученных данных , большинство респондентов относятся к англицизмам нейтрально ,либо положительно. Не замечено значительной корреляции между негативным отношением к англицизмам и возрасту. При этом наибольшее количество респондентов с положительным отношением к англицизмам в возрастной категории от 15 до 18 лет, а среди респондентов старше 30 лет вариант положительного отношения не был выбран.
Следовательно, большинство опрошенных подростков поддерживают англицизмы. Однако количество респондентов , а также локальное распространение опроса могли исказить результаты и не отразить положение дел в действительности .
Межкультурная коммуникация
Глобализация русского языка также подразумевает под собой больше людей, изучающих русский язык , что является и положительным , и отрицательным факторами одновременно . С одной стороны - больше людей, говорящих по-русски , что рассматривая с перспективы развития языка - положительный фактор. Потому потенциально будет появляться и переводиться больше книг ,статей и других материалов. C другой стороны, русский язык считается одним из самых сложных для изучения языков в мире , многие люди, изучающие русский язык, вероятно будут говорить с многочисленными ошибками. Это может быть плохо для языка, если для большей части говорящих на нем людей он не родной. На данный момент несмотря на то , что русский язык активно используется в регионах постсоветских стран и в Восточной Европы, эта проблема не стоит так актуально . Однако, если рассматривать глобализацию русского языка не так, как происходит в статусе кво ,а в перспективе наибольшего влияния глобализации на русский язык ,то подобная проблема может привести к массовому неправильному использования слов и выражений. Язык -динамичная система, если слова используют, то они остаются в языке, а если нет, то их забывают . И также в русском языке, часто используя грамматически и структурно неправильные выражения , позиции этих слов и выражений лишь усиляются (подобная проблема уже остро стоит в английском языке) . Еще одним минусом глобализации русского языка является возможное исчезновение малых языков . Но в сравнении с положительными и отрицательными последствиями -положительные более значимы . Во-первых, в сравнении с появлением новых медиа и других источников информации, неправильные видоизменения слов “режут слух” лишь из-за их непривычности . Если подобные фразы будут часто использоваться , то они станут комфортными для употребления . То есть , негативное последствие “неправильных фраз “ временно, а новый материалы и новые статьи на русском языке могут приносить пользу и через 10 , и 20 , и 30 и более лет . Пункт про возможное исчезновение малых языков - не уникален . В рамках данного исследования мы рассматриваем положительное и негативное влияние глобализации русского языка , даже если не будет происходить аккультурации малых народов по отношению к русскому языку все равно есть доминантные языки вроде английского, испанского , китайского и др. Да , в силу географических и культурных особенностей процесс исчезновения малых языков на территории СНГ происходил бы медленнее, но в долгосрочной перспективе этот процесс неизбежен. Cогласно оценке футурологов, вероятность того , что к 2112 году останутся 3 языка (английский, немецкий , китайский) 8 из 10 (BBC news).
Выводы:
После изучения влияния глобализации на русский язык с точек зрения межкультурной коммуникации и нововведений в виде речевых норм и конструкций, глобализация - утилитарно положительное явление. Рассматривая последствия глобализации русского языка можно выделить основные пункты, по которым ценности читателей могут субъективно отличаться друг от друга:
1) Новые «удобные» слова, но возможное вытеснение существующих исконно русских слов; 2) возможное исчезновение малых языков и ослабевание малых культур; 3) англицизмы обогащают и дополняют СРЯ, являются средством лаконичной и точной передачи информации.
Список используемой литературы :
2) http://www.slovochel.ru/akkulturacija.htm
3) https://www.bbc.com/russian/science/2012/01/120116_top_predictions
4) https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-epohu-globalizatsii
5) https://core.ac.uk/download/pdf/53067062.pdf
6) https://moluch.ru/archive/181/46693/
Плавает ли канцелярская скрепка?
Рукавичка
Щелкунчик
За еду птицы готовы собирать мусор
Сказочные цветы за 15 минут