Изменения в языке и речи напрямую зависят от событий, происходящих в мире. Объем информации, который мы получаем каждый день, огромен, поэтому не всегда можно уследить за всеми новостями и за всеми приходящими и уходящими нововведениями в речи. Многими значениями приходиться интересоваться у знакомых или обращаться к интернету, что усложняет понимание и делает его дольше. Не стоит опускать тот факт, что множество новых слов, связанных с пандемией, приходят к нам из английского языка и из-за быстрого перехода в разные группы языков, слова не меняются и превращаются в англицизмы.
Вложение | Размер |
---|---|
saydalieva_man_covid19.docx | 96.74 КБ |
Министерство образования, науки и молодежи Республики Крым
Государственное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования Республики Крым «Малая академия наук «Искатель»
Отделение: языкознание
и литературоведение
Секция: иностранные языки
ВЛИЯНИЕ РАСПРОСТРАНЕНИЯ COVID-19
НА АНГЛИЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ
Работу выполнила:
Сайдалиева Алина Олеговна,
ученица 11 класса
Муниципального общеобразовательного
учреждения города Джанкоя
Республики Крым «Средняя школа № 8» Научный руководитель:
Югай Ольга Мавриковна,
учитель английского языка
высшей категории
Муниципального общеобразовательного
учреждения города Джанкоя
Республики Крым «Средняя школа № 8»
г. Джанкой - 2020
СОДЕРЖАНИЕ
Введение………………………………………………………………………...…3
РАЗДЕЛ 1. ИСТОРИЯ COVID-19 И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА ОБЩЕСТВО………5
РАЗДЕЛ 2. СЛОВАРЬ “COVID-19” И ЕГО СФЕРА УПОТРЕБЛЕНИЯ…….13
2.1 Словарь “COVID-19” и его сфера употребления…………………………..13
2.2 Англицизмы и их влияние на словарь “COVID-19”……………………….17
РАЗДЕЛ 3. СТАТИСТИКА И АНАЛИЗ………………………………………..19
Заключение……………………………………………………………………….24
Список использованных источников…………………………………………...25
ВВЕДЕНИЕ
Изменения в языке и речи напрямую зависят от событий, происходящих в мире. Объем информации, который мы получаем каждый день, огромен, поэтому не всегда можно уследить за всеми новостями и за всеми приходящими и уходящими нововведениями в речи. Многими значениями приходиться интересоваться у знакомых или обращаться к интернету, что усложняет понимание и делает его дольше. Не стоит опускать тот факт, что множество новых слов, связанных с пандемией, приходят к нам из английского языка и из-за быстрого перехода в разные группы языков, слова не меняются и превращаются в англицизмы.
Именно этим подтверждается актуальность нашего исследования: людям необходимо изучение новых слов, связанных с пандемией COVID-19.
Объект исследования: COVID-19
Предмет исследования: слова, которые вошли в употребление в период пандемии.
Цель работы: выявить словарь “COVID-19” и его сферу употребления.
В соответствии с целью, задачами работы являются:
1. провести теоретический анализ мировой ситуации в связи с пандемией и определить ее влияние на общество.
Методы исследования: описательный, сравнительный, статистический
Новизна работы заключается в самостоятельном выявлении словаря COVID-19, определении сферы использования и составлении статистики на основе групп подростков от 14 до 17 лет.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов работы в дальнейших изучениях английского языка, его изменений на фоне COVID-19 и образований новых слов.
Гипотеза: мы предполагаем, что COVID-19 в достаточной мере повлиял как на английский так и на русский языки.
Структура работы: работа состоит из введения, трех разделов, заключения, списка использованных источников
РАЗДЕЛ 1. ИСТОРИЯ COVID-19 И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА ОБЩЕСТВО
Коронавирусы - это большое семейство оболочечных РНК-вирусов, которые, в основном, заражают птиц и млекопитающих.
У людей данный вирус вызывает не только легкие инфекции дыхательных путей (ОРВИ и так далее), но также и и куда более серьзеные заболевания (бронхит, пневмония, респираторный синдром). У респираторных синдромов есть 3 вида:
1. Тяжелый острый респираторный синдром (SARS)
Возбудителем COVID-19 является SARS-CoV-2 из семейства коронавирусов. Проводилось множество исследований, где было показано, что естественными резервуаром являются подкообразные летучие мыши, циветты и животные на приморских рынках. Его ближайшими родственниками являются вирус SARS-CoV (их геномы примерно на 79% схожи) и вирус MERS-CoV с 50% сходством. SARS-CoV-2 имеет более выскоий уровень инфицирования по сравнению с сезонным вирусом гриппа и более высокой тяжестью заболения, а также по количеству госпитализаций (~ 20% против ~ 2%) и смертности (~3% против ~0,1%). [1]
Коронавирус объявился впервые далеко не в 2019 году. Всемирная Организация Здравоохранения (ВОЗ) впервые уведомилась о более чем 100 смертях из-за нового инфекционного заболевания еще 10 февраля 2003 года. Меры, которые были приняты на тот момент:
2) 12 марта 2003 года ВОЗ выпустила глобальное предупреждение о распространении торс среди персонала больниц.
3) Всего через 3 дня ВОЗ придумала название SARS и выпустила экстренное дорожное предупреждение, попросив путешественников ознакомиться с симптомами этого заболевания. Врачи также предположили, что болезнь распространяется по всему миру людьми, пользующимися воздушным транспортом.
4) Позже, в марте, ВОЗ рекомендовала аэропортам в районах, где есть случаи ОРВИ, проверять пассажиров.
С тех пор не было зарегистрировано ни одного случая атипичной пневмонии, хотя ВОЗ предупреждает, что "эти события демонстрируют, что возрождение атипичной пневмонии, ведущее к вспышке, остается явной возможностью и не объясняет самоуспокоенности".
Следующие случаи заболевания COVID-19 были зарегистрированы в Ухане, Китай, в декабре 2019 года.
Споры насчет первого заболевания в Китае продолжаются до сих пор. По официальным данным первый пациент с симптомами коронавируса был выявлен 1 декабря 2019 года. Однако, все приходят к выводу что эпидемия началась в первой половине ноября или во второй половине октября. Все эти данные указывают на то, что вирус проникает в население задолго до того, как он имеет какие-либо видимые последствия. Все страны, за исключением Китая, могли бы сдержать эпидемию, если бы им удалось узнать об этой особенности.[2]
Несмотря на все споры и разногласия, несмотря на развитую технику и медицину, причину появления COVID-19 все еще не получилось выяснить.
Эндрю Каннингем, профессор Лондонского зоологического общества, отмечает, что грязные рынки являются идеальным местом для зоонозных инфекций, распространение которых возросло за последние 30 лет.
“Пойманные дикие животные, которых держат в клетках в одном месте, испытывают страшный стресс. При непосредственном контакте с людьми они могут стать опасной "фабрикой вирусов", которая погибает в негигиеничных условиях, говорит Каннингем.
Однако есть эксперты, которые предлагают еще одну версию: источником вспышки коронавирусной инфекции мог стать фермер.
В организме летучих мышей коронавирус содержится в кишечнике и фекалиях (гуано), — поясняет профессор микробиологии Колумбийского университета Винсент Раканьелло. — Если вы зайдете в пещеру с летучими мышами, то увидите, что она вся покрыта гуаном. А многие фермеры собирают гуано и используют в качестве удобрения из-за содержания азота и фосфора.
Раканьелло предполагает, что после того, как фермер или его помощник заразился, он отправился в Ухань, распространяя инфекцию уже среди людей.
1.2. Меры, принятые в связи с COVID-19
Мировые меры:
В странах Европы около 19 “красных зон”, что означает тотальный контроль и полную дезинфекцию. Значительный рост количества заболевших наблюдается в таких странах как: Великобритания, Франция, Бельгия, Нидерланды, Испания и большая часть стран ЕС в Восточной Европе. Многие представители государств называют ситуацию с коронавирусом критической и вводят исключительные и жестокие меры. Наглядным примером является Чехия и Ирландия.
Из-за ухудшения статистики заболеваний ирландское правительство ввело жесткие ограничения, которые продлятся шесть недель. С 21 октября ирландцам запрещено передвигаться более чем на 5 километров от дома, можно выезжать на работу, и только в случаях крайней необходимости. Запрещены все массовые мероприятия и даже прием гостей на дом, кроме свадеб и похорон. Школы и службы по уходу за детьми все еще продолжают свою работу, но любые другие общественные собрания запрещены на законодательном уровне.
С 22 октября до 3 ноября в Чехии введен общенациональный режим ограничений на передвижение. Решено закрыть все магазины (кроме продуктовых и аптек), а парикмахерские, финтес-клубы и другие предприятия сферы услуг работать не будут. Сфера питания (бары, кафе и рестораны) могут работать только на вынос или доставку. Покидать дома запрещено. Это можно делать только в случае выхода на работу или покупки средств первой необходимости, а также для обращения к врачу.
Другие европейские страны также ужесточают карантинные меры.
Испанские власти, например, ввели комендантский час, который действует с 23:00 до 6:00 с воскресенья 25 октября и по всей территории страны. Мэры имеют право регулировать комендантские часы, но у них нет права их отменять. Как и в других странах, в Испании также существует запрет на собрания групп и мероприятий, который состоят более чем из шести человек.
Румыния тоже приняла свои меры. Так, румынские власти продлили режим повышенной готовности с 15 октября, он будет действовать еще 30 дней. Закрываются школы, общепит и кинотеатры. Отменены все культурные общественные мероприятия в закрытых помещениях из-за большого скопления людей, однако дистанционного обучения в школах и университетах не наблюдается, ученики продолжают учебный процесс прямо в образовательных учреждениях.
Границы внутри ЕС еще не закрыты, но многие европейские страны ужесточают требования к проведению публичных собраний. В подавляющем большинстве случаев ограничительные меры связаны с обязательным ношением масок.[3]
Российские меры:
25 марта 2020 года было проведено обращение В.В.Путина к россиянам, где президент акцентировал внимание на том, что вся ситуация на данный момент находится под контролем властей. Также, Владимир Путин уточнил, что благодаря заранее принятым медицинским мерам, развитие короновирусной инфекции значительно замедлилось, а случаи заражения связаны лишь с близкой границей со странами, в которых уже началась эпидемия.
Меры, объявленные президентом 25 марта:
1.3. Влияние COVID-19 на современное общество.
COVID-19 сыграл роль гегелевского разума - он пришел и все расставил по своим местам. И что интересно, коронавирус стал политическим врагом еще до того, как стал биологическим. Явление коронавируса вызвано целым комплексом причин и сочетанием факторов, но наш мир потребовал такого рода явления сегодня, и оно возникло.
Пандемия повлияло на все сферы жизни без исключения, например, в сфере образования пандемия затронула и школы, и университеты, что проявилось в их массовом закрытии. По состоянию на 20 марта 2020 года правительства в 135 странах объявили или осуществили закрытие школ и университетов.
Параллельно с этим начинается переход всех обучающихся на дистанционное обучение через интернет.
Издательство PPS WORLD выделяет и объясняет шесть глобальных изменений:
РАЗДЕЛ 2. СЛОВАРЬ “COVID-19” И СФЕРА ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ.
2.1 Словарь “COVID-19” и сфера его употребления.
Как мы выяснили, COVID-19 затронул все сферы жизни общества, что не исключает того, что этот вирус затронул и нашу речь, язык. Подтверждением этого является составленный нами словарь “COVID-19”, основанный на заголовках СМИ и постах людей в социальных сетях. Данный словарь составлен в табличной форме и представляет собой оригинал слова на английском языке (поскольку большинство слов в русском исходят из английского) и перевод данного слова на русский язык. На основе таблицы будет сделан вывод.
Оригинал | Перевод |
COVID-19 (abbreviation) COronaVIrus Disease 2019 | COVID-19 - аббревиатура от Коронавирусная болезнь 2019 года |
carrier (noun): a person or animal that transmits a disease to others, whether suffering from it themselves or not | носитель (существительное): человек или животное, которое передает болезнь другим, независимо от того, страдают ли они от нее сами или нет. |
contact tracing (noun): identification and monitoring of people who may have had contact with an infectious person | отслеживание контактов (существительное): идентификация и мониторинг людей, которые могли иметь контакт с инфекционным человеком |
epidemic (noun): occurrence of a particular disease in a large number of people in a particular area. See outbreak, pandemic | эпидемия (существительное): возникновение определенного заболевания у большого числа людей в определенной местности. |
incubation period (noun): the time from a person’s first exposure to a disease to the time when symptoms develop | инкубационный период (существительное): время от первого контакта человека с болезнью до появления симптомов заболевания |
isolation (noun): separation of infected people from healthy people for serious contagious diseases like COVID-19 | изоляция (существительное): отделение инфицированных людей от здоровых людей из-за серьезных инфекционных заболеваний, таких как COVID |
outbreak (noun): a sudden occurrence of a disease (or other unpleasant thing). | вспышка (существительное): внезапное возникновение болезни (или другой неприятной вещи) |
pandemic (noun): occurrence of a particular disease throughout a whole country or the world. | пандемия (существительное): возникновение определенного заболевания во всей стране или мире. |
patient zero (noun): the person identified as the first to become infected with a disease in an outbreak | нулевой пациент(существительное): человек, идентифицированный как первый, кто заразился болезнью во время вспышки |
personal protective equipment (PPE) (noun): special clothing, headgear, goggles, masks and other garments that shield people from injury or infection | средства индивидуальной защиты (СИЗ) (существительное): специальная одежда, головные уборы, защитные очки, маски и другие предметы одежды, защищающие людей от травм или инфекций. |
quarantine (noun): isolation and monitoring of people who seem healthy but may have been exposed to an infectious disease to see if they develop symptoms | карантин (существительное): изоляция и наблюдение за людьми, которые кажутся здоровыми, но, возможно, подверглись инфекционному заболеванию, чтобы увидеть, развиваются ли у них симптомы |
self-isolate (verb): isolate oneself; put oneself in quarantine, away from other people | самоизолироваться (глагол): изолировать себя; поместить себя в карантин, подальше от других людей |
social distancing (noun): practice of encouraging people to minimize contact and closeness, whether by banning large or even small groups/meetings (football matches, nightclubs), or by maintaining a minimum distance between people (for example one metre or two metres) | социальное дистанцирование (существительное): практика поощрения людей к минимизации контактов и близости, будь то запрет больших или даже малых групп/собраний (футбольные матчи, ночные клубы) или поддержание минимальной дистанции между людьми (например, один метр или два метра) |
Исходя из полученной таблицы, можно сделать вывод, что практически все слова уже были использованы в нашей жизни и до пандемии, но в большинстве случаев данные слова употреблялись в достаточно узких специализированных кругах, что уменьшало их популяризацию в повседневной речи. Однако, во времена растущей эпидемии короновируса данные слова вошли в обиход и, к примеру, не раз были использованы в различных заголовках СМИ. [6]
2.2 Англицизмы и их влияние на словарь “COVID-19”
Нельзя не обратить внимание на то, насколько много в нашем составленном словаре образовалось русских слов, которые пришли к нам из английского, практически не поменяв свое звучание. Почему же это происходит и как это повлияет на наш словарь “COVID-19”?
Англицизмы в нашей речи появляются не просто так. Англицизмы - это заимствование слов из английского языка. Такое явление в русском языке появилось относительно недавно - в 19 веке. Тогда благодаря англицизмам получили названия множество слов, ранее не известных нам и не использовавшихся в нашей речи (дефолт, маркетинг, дилер, оффшор), а также активно стали заменяться и обогащаться синонимами привычные русские слова (пивная - паб, убийца - киллер).
Мало того, что англицизмы упростили нашу жизнь, поскольку мы все чаще стали обращаться к интернету, где многие функции и интерфейс сложно было охарактеризовать простым и лаконичным русским словом, так в будущем пользоваться англицизмами стало модно. Веянье запада быстро перешло к нынешним подросткам, и теперь англицизмы в речи являются показателем актуальности и ознакомленности с нынешними трендами. [7]
Но почему же в период COVID-19 многие слова, которым можно было бы найти замену в русском языке, перекочевали в англицизмы?
Достаточно очевидно, что слова, которые сейчас используются у нас повсеместно, раньше имели более локальный медицинский характер. Для профессии, где требуется быстрота и точность понятий, не нужно лишнего, если это все можно заменить удобным англицизмом. С учетом того, что в нашем словаре все-таки есть слова, образованные именно в период пандемии, в таких экстремальных условиях, а также при активном распространении интернета, вероятнее всего слова из английского языка просто не успели переобразоваться в русский достаточно, чтобы иметь уникальную форму. В нашем составленном словаре 8 из 13 слов полностью являются англицизмами. Это подтверждает актуальность и нужность нашего исследования - английский язык неоспоримо влияет на наш язык, поэтому изучать изменение языка не только в широком, но и в узком смысле, как в случае с пандемией, это важно и нужно.
РАЗДЕЛ 3. СТАТИСТИКА И АНАЛИЗ
В прошлых разделах мы изучили базовую информацию о COVID-19: его первое появление, классификация и влияние на общество. А также, составили собственный словарь “COVID-19”, после чего сделали вывод, что нынешняя ситуация и влияние английского языка меняют нашу речь. Однако, согласны ли с этим люди и используют ли они на самом деле англицизмы и слова, ставшие обыденными в связи с пандемией, в реальной жизни? Повлияла ситуация, связанная с COVID-19, на самом деле так, как мы описали это в нашем исследовании? Для выяснения этого мы провели опрос среди учащихся МОУ СШ №8 от 13 до 17 лет.
Результаты опроса среди учащихся.
Также в опрос включался вопрос по желанию, где попросили несколькими предложениями описать свое отношение к англицизмам.
Исходя из полученных результатов, мы можем сделать вывод, что:
Из данной статистики можно сделать вывод, что учащиеся осведомлены в вопросе англицизмов, а также имеют представление о словаре “COVID-19” и его происхождении. Этой же статистикой подтверждается влияние англицизмов и COVID-19 на нашу речь.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Наша жизнь в мире напрямую зависит от происходящих в нем событий, вследствие чего изменяется наше общество, речь, будущее. Это нельзя предотвратить и пусть некоторым перемены исключительно не нравятся, к этому суждено привыкнуть, потому что развитие человечества просто не может стоять на месте. События COVID-19 изменили очень много в нашем современном мире, что дало нам многое понять: насколько ценна человеческая жизнь, как важно заботиться о своем здоровье и как быстро, казалось бы, обычный вирус может превратить нашу жизнь в изоляцию. Мы осознали, что жизнь быстротечна и если в начале года нам казалось, что ничего не предвещало беды, сегодня мы наблюдаем статистику в 30 000 зараженных человек только в Российской Федерации.
Также, исходя из исследования, нам стало понятно то, как сильно яркие мировые события меняют языки. Проведенный опрос помог нам узнать, как сильно население (превалирующее молодое) интересуется событиями, происходящими в мире, и как они реагируют на изменения в нашем языке последствием COVID-19 и влияния английского языка.
Наша гипотеза подтверждена: пандемия повлияла на английский язык, а англицизмы, основанные на распространении COVID-19 помогают нам упрощать и быстрее усваивать передачу информации в русском языке, поток которой в нынешнее время очень велик.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ МАТЕРИАЛОВ
Весёлые польки для детей
"Разделите так, как делили работу..."
Есть ли лёд на других планетах?
Хризантема и Луковица
Рисуем ветку берёзы сухой пастелью