Цель работы: изучить и сравнить характерные черты русского и немецкого народов.
Вложение | Размер |
---|---|
cherkasova_n.doc | 98 КБ |
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 1 Верхнемамонского муниципального района Воронежской области»
Исследовательский проект
«Характерные черты народов Германии и России и их отражение в пословицах и поговорках».
Секция гуманитарных наук
Выполнила: Черкасова Наталья, обучающеяся 6 кл. Руководитель Гресева И.М., учитель немецкого языка |
2018 год
Оглавление
Введение………………………………………………………………стр.3
1.Литературный обзор………………………………………………стр.3-4
2.Характерные черты немецкого народа…………………………стр.4-7
2.1.Любовь к порядку, законопослушность…………………………стр.4-5
2.2.Трудолюбие, прилежание, бережливость ………………………. стр.5
2.3.Прямолинейность, простота в общении, воспитанность ……… стр.5-6
2.4.Пунктуальность, образованность…………………………………стр.6
2.5.Аккуратность, консерватизм …………………………………….. стр.6
2.6.Любовь к природе и животным …………………………………. стр.6-7
2.7.Любовь к автомобилям и путешествиям………………………… стр.7
2.8.Мечтательность, любовь к семейному очагу …………………… стр.7
3.Черты характера русского народа……………………………… стр.7-10
3.1. Трудолюбие, одаренность ………………………………………. стр.7-8
3.2. Свободолюбие ……………………………………………………. стр.8
3.3. Сила воли, мужество и смелость ………………………………… стр.8
3.4. Доброта …………………………………………………………… стр.8
3.5. Терпение и стойкость …………………………………………… стр.8-9
3.6. Гостеприимство, щедрость и широта натуры …………………… стр.9
3.7. Отзывчивость ……………………………………………………… стр.9
3.8. Религиозность ……………………………………………………… стр.9
3.9.Единение и коллективизм, любовь к Родине …………………… стр.9-10
4.Общее ………………………………………………………………… стр.10
Заключение …………………………………………………………… стр.10
Список используемой литературы …………………………………стр.10-11
Интернетресурсы ……………………………………………………… стр.11
ВВЕДЕНИЕ
Тема данной работы: «Характерные черты народов Германии и России и их отражение в пословицах и поговорках».
Цель работы: изучить и сравнить характерные черты русского и немецкого народов.
Задачи:
Предмет исследования: русский и немецкий народы.
Объект исследования: характерные черты народов России и Германии.
Методы исследования: теоретические (изучение специальной литературы по проблеме) эмпирические (опрос, анкетирование, сравнение полученных результатов работы).
Сроки исследования: 2017-2018 учебный год.
Интерес к данной теме возник после того, как мы посмотрели в интернете ролик о том, какими русские студенты представляют немцев, а немецкие студенты– русских людей. Мы считаем выбранную нами тему актуальной, так как изучать иностранный язык и не знать традиции и обычаи страны изучаемого языка невозможно. Эта работа может быть использована на уроках немецкого языка, истории, обществознания и элективных курсов.
1.ЛИТЕРАТУРНЫЙ ОБЗОР
«Характер народа и есть его судьба», - утверждал Аристотель. Каждый народ обладает уникальными, самобытными, только ему присущими чертами, отличающими его от других. Национальный характер — это представление народа о самом себе, это важный элемент его народного самосознания, его совокупного этнического Я. Национальный характер складывается под влиянием среды, в которой живёт человек с рождения. Каждая нация имеет особые черты, присущие только этому народу. Каждой нации характерны собственные особенности поведения, менталитет, жесты, привычки, традиции.
Для того, чтобы узнать, какие черты, типичные немцам и русским, выделяют учащиеся нашей школы, мы предложили им анкетирование. В опросе приняли участие 60 человек.
35% опрошенных считают, что немцы пунктуальные
30% что любят порядок
15% что немцы образованные
10% что охотно путешествуют
10% выделяют в немцах педантичность
Про русских учащиеся ответили следующее:
40% опрошенных считают, что русские гостеприимные
25% что приветливые
20% что открытые
10% что русские люди весёлые
10% считают русских честными
2. ХАРАКТЕРНЫЕ ЧЕРТЫ НЕМЕЦКОГО НАРОДА
Характер немцев состоит из достаточно определенных черт, которые свойственны всем жителям Германии.
2.1. ЛЮБОВЬ К ПОРЯДКУ, ЗАКОНОПОСЛУШНОСТЬ
Вся жизнь немца определена уставом правил. Отсюда чёткое следование всем инструкциям. Стремление упорядочить все и вся пронизывает все стороны немецкой жизни. Немец любит основательность в делах, аккуратность и порядок во всем.
Для немецкой культуры ключевым является понятие Ordnung (порядок). Время и пространство в Германии пропитаны духом строгого порядка. Этому идеалу в Германии подчинены семейная жизнь, бизнес, правительство, свободное время, школьная жизнь.
Немцы гордятся своей работоспособностью, организованностью, дисциплиной, опрятностью и пунктуальностью. Ни одна фраза не греет так сердце немца, как: «alles in Ordnung», означающая, что все в порядке, все так, как и должно быть.
Склонность к порядку у немцев в крови. У немцев ничего не происходит само по себе, потому что они всегда и все планируют наперед. Ordnung muss sein (порядок превыше всего)– великая крылатая фраза, которая, как острое копьё, поражает цель, даёт чёткое представление о немцах. И это соответствует истине! Heilige Ordnung, segensreiche Himmelstochter – святой порядок – благословенный сын небес. Ordnung ist das halbe Leben – порядок – душа всякого дела. Порядок – основа жизни.
Для любого немца запрет – это почти закон. Немцы законопослушны. «Ein reines Gewissen, ein gutes Ruhekissen.- Чистая совесть – хорошая подушка.»
2.2. ТРУДОЛЮБИЕ, ПРИЛЕЖАНИЕ, БЕРЕЖЛИВОСТЬ
Немецкий характер также проявляется в работе. Если что немцам и нравится, так это труд. Он - основа основ. Прежде, чем немец возьмется за выполнение любого вида работы, он должен подготовиться к этому основательно: « Erst besinnt, dann beginn`s! – Сначала подумай, потом начинай!». Характеризует немцев их отношение к делу: Deutsch sein heisst, eine Sache um ihrer selbst willen treiben. «Быть немцем – значит делать дело ради него самого». Как писал Г. Прокноу : «Немцы живут, чтобы работать, в то время как все остальные народы работают, чтобы жить»:Arbeit gibt Brot, Faulheit gibt Not.Труд приносит хлеб, лень-голод.Guter Anfang ist halbe Arbeit . Хорошее начало полдела откачало.Fleiß bringt Preis, Faulheit Not.Дословный перевод: Прилежание приносит премию, лень – нужду Русский аналог: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. Besser geleiert als gefeiert – лучше играть на шарманке, чем ничего не делать.Arbeit adelt.Работа облагораживает.Arbeit ist des Lebens Würze.Работа-соль жизни.
Немцы очень бережливы:Sparen ist verdienen – экономить значит зарабатывать. Wer den Pfennig nicht spart, kommt nicht zum Groschen – более развёрнутая мысль, высказанная несколькими строчками выше. Есть аналогичная пословица на русском «Копейка рубль бережет».Spare was, dann hast du was – сэкономишь сначала, поимеешь потом.Einen Teil sollst du verschenken, einen Teil sollst du ausgeben, einen Teil sollst du sparen. - Одну часть ты должен подарить, одну истратить, одну отложить.Wer spart, wenn er hat, der hat, wenn er bedarf. – Кто экономит, если он имеет, тот имеет, если он нуждается. Большое значение для немцев имеет их хобби, страсть делать что-то своими руками: модели кораблей и самолётов, декоративные украшения для дома и сада: « Wie die Mache, so die Sache.- Какова работа, такова и вещь.» « Lust und Liebe zum Ding macht alle Arbeit gering.- Любовь к делу делает труд лёгким».
2.3. ПРЯМОЛИНЕЙНОСТЬ, ПРОСТОТА В ОБЩЕНИИ, ВОСПИТАННОСТЬ
Немцы прямолинейны. Любой немец почти всегда скажет вам то, что он действительно думает. При всех своих непростых свойствах характера немцы просты и приятны в общении. Разговор с ними приятен и непринужден.Kurze Rede, gute Rede.- Краткая речь – хорошая речь. Немецкие понятия хорошего тона несколько отличаются от общепринятых европейских. Немецкая сдержанность в проявлении эмоций нередко сказывается на отношениях между людьми. Немцы очень противоречивы по натуре. С одной стороны они не терпят любых извинений, с другой стороны держат на расстоянии даже близких людей. «Vorrede macht keine Nachrede.- Предварительная договорённость избавляет от попрёков в дальнейшем». Во время официальных встреч не стоит называть собеседника по имени до тех пор, пока Вас об этом не попросят. Приглашение в гости домой – это знак самого теплого и добросердечного отношения. Придя в гости, принято дарить небольшие подарки детям. Хозяйке дома мужчина может преподнести букет цветов. Придя в ресторан, стоит поприветствовать всех выражением "Mahlzeit" - нечто похожее на наше "приятного аппетита". В ресторанах каждый платит сам за себя. К типичным немецким качествам можно отнести: здороваться в общественных местах, даже с незнакомыми людьми, например, в магазине, или в кафе. « Ein freundlich Gesicht ist das beste Gericht.- Приветливое лицо – лучшее блюдо».
2.4.ПУНКТУАЛЬНОСТЬ, ОБРАЗОВАННОСТЬ
Пунктуальность, которая особо ценится в Германии, принято считать главной чертой в немецком национальном характере. « Zeit ist Geld.- Время – деньги».Немец всегда приходит вовремя, того же он ожидает и от остальных.
Немцы очень рано встают и рано ложатся: « Morgenstunde hat Gold im Munde.- У утреннего часа золото во рту». «Morgenrot schafft Brot.-Утренняя заря даёт хлеб». « Eine Stunde Schlaf vor Miternacht ist besser als zwei danach». –Один час до полуночи – лучше двух после». В этой стране не принято беспокоить людей ночными звонками после 9 вечера.
В Германии необразованным быть стыдно. И наоборот, блеснуть знаниями, при случае, очень почетно: « Lerne was, so kannst du was!- Научись чему-нибудь, сможешь что-нибудь!».
2.5. АККУРАТНОСТЬ, КОНСЕРВАТИЗМ
Немцы аккуратны, но не стремятся к изысканности в одежде и домашнем хозяйстве. Их деловые туалеты обычно скромны. « Gut leben, lang’ leben.- Хорошо жить – долго жить».
Жители Германии консервативны. К нововведениям они относятся с недоверием. На самом же деле это очень постоянные в дружбе и преданные люди. «Mit Zank und Streit kommt man nicht weit.- С ссорой и раздором далеко не уйдёшь».
2.6. ЛЮБОВЬ К ПРИРОДЕ И ЖИВОТНЫМ
Немцы очень заботливо относятся к окружающей среде. Вопросы, касающиеся проблем экологии, в Германии занимают исключительно важное место.
Немцы - романтики. Они обожают и понимают природу, животных, цветы. У них очень красочные и разнообразные сады и лужайки, особенно в небольших городках.
Немцы очень любят собак. Германия — родина многих известных служебных, сторожевых и охотничьих пород. Однако самая популярная здесь порода — дакель (жесткошёрстная такса), обладающая очень покладистым и спокойным характером.
2.7.ЛЮБОВЬ К АВТОМОБИЛЯМ И ПУТЕШЕСТВИЯМ
Автомобиль для немца — и друг, и показатель его социального статуса. Знаменитая гоголевская фраза: «Какой русский не любит быстрой езды?» — вполне применима и к жителям Германии.
Нельзя обойти молчанием страсть к путешествиям. Самый популярный отдых в выходные и праздничные дни — прогулки, а на время отпуска и каникул — путешествия. Немцы - хорошие путешественники, они не мешают местным жителям и охотно общаются с другими туристами.
2.8.МЕЧТАТЕЛЬНОСТЬ, ЛЮБОВЬ К СЕМЕЙНОМУ ОЧАГУ
Hемцы обожают мечтать. Стремление к совершенству - главная отличительная черта немецкого характера:Streben ist Leben - стремиться значит жить. Hемцам нужен только идеал.
Немцы очень бережно относятся к семейным отношениям и к своему дому: « Eigener Herd ist Goldes wert!- Собственный очаг, что золото!».
« Mein Nest ist das best’.- Своё гнездо самое лучшее». Понятие «уют» означает для немцев нечто большее, чем просто комфорт. Оно ассоциируется у них с идеей Родины (Heimat); это и сердечное тепло, и домашний очаг, и семья, теплое и спокойное убежище в холодном и неустроенном мире.
« Einer ist keiner.- Один всё равно, что никто».
3.ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА РУССКОГО НАРОДА
«Умом Россию не понять, аршином общим не измерить: у ней особенная стать — в Россию можно только верить». Федор Тютчев.
3.1.ТРУДОЛЮБИЕ, ОДАРЕННОСТЬ
Русский человек одарен и трудолюбив. Он обладает множеством талантов. Ему свойственна наблюдательность, теоретический и практический ум, природная смекалка, изобретательность, творчество. Недаром в русской культуре есть персонаж Левша, который блоху подкуёт.
В русских пословицах и поговорках эта черта находит отражение: “Счастье и труд рядом живут”, “Без труда не вытащишь и рыбку из пруда”, “Терпение и труд все перетрут”, “Бог труды любит”. Русский народ очень ценит труд: “Золото познается в огне, а человек в труде”, “Талант без труда не стоит и гроша”. Русский фольклор говорит и о существовании трудоголиков: “Скучен день до вечера, коли делать нечего”, “Без дела жить – только небо коптить”, “Не та забота, что много работы, а та забота, как ее нет”. Трудовой люд не завистлив: “Не пеняй на соседа, когда спишь до обеда”.
В пословицах осуждают ленивых: “Долго спать, с долгом встать”, “Кто поздно встает, у того хлеба недостает”. И одновременно хвалят трудолюбивых: “Кто рано встает, тому бог дает”. Только честный заработок ценился народом: “Легко добыто, легко и прожито”, “Даровой рубль дешев, нажитой дорог”.
3.2.СВОБОДОЛЮБИЕ
К числу основных свойств русского народа относится свободолюбие. Русскому сердцу ближе слово «воля»: «Хоть тяжелая доля, да все своя воля».«Воля птичке дороже золотой клетки».А вот к законам отношение всегда недоверчивое, ироническое:«Закон – дышло: куда захочешь, туда и воротишь».
3.3.СИЛА ВОЛИ, МУЖЕСТВО И СМЕЛОСТЬ
Обладая свободолюбивым характером, русский народ многократно одерживал победу над захватчиками и добивался больших успехов в мирном строительстве. В пословицах находят отражение черты русских воинов: “Лучше смерть в бою, чем позор в строю”, “Либо полковник, либо покойник”. Эти же черты проявляются и в жизни мирных людей. “Кто не рискует, тот не пьет шампанского” – о том, что русский народ любит рисковать. “Либо пан, либо пропал” – о решимости предпринять что-либо, рискнуть, несмотря на возможный провал, гибель. А смелому всегда сопутствует удача: “Удача – спутник смелого”, “Кто смел, тот и съел”.
3.4.ДОБРОТА
Характерные черты русских людей – это доброта, гуманность, склонность к покаянию, сердечность и душевная мягкость. Многие пословицы и поговорки иллюстрируют эти черты: “Доброму бог помогает”, “С добрым жить хорошо”, “Делать добро спеши”, “Доброе дело и в воде не тает”, “Жизнь дана на добрые дела”, “Добро век не забудется”, “Тому тяжело, кто помнит зло”. К доброму человеку справедливо относится судьба: “Злому – смерть, а доброму – воскресение”.
3.5.ТЕРПЕНИЕ И СТОЙКОСТЬ
Русские обладают безграничным терпением, удивительной способностью переносить трудности, лишения и страдания. Нетрудно найти отражение этой черты в русских пословицах и поговорках: “Терпение – лучше спасенья”, “Терпение даст умение”, “На хотенье есть терпение”, “Век живи, век надейся”.
Русский народ терпелив и вынослив, упорен и стоек, не падающий духом от неудач и верящий в свои силы. Об этом говорят пословицы: “Терпи горе, пей мед”, “Час терпеть, а век жить”, “Терпя, в люди выходят”, “Поживи в рабах, авось, будешь и в господах”, “Бог даст день, даст и пищу”.
3.6. ГОСТЕПРИИМСТВО, ЩЕДРОСТЬ И ШИРОТА НАТУРЫ
Русское гостеприимство общеизвестно: “Хоть не богат, а гостям рад”. Для гостя всегда готово лучшее угощение: “Коли есть, что в печи, все на стол мечи!”, “Гостю щей не жалей, а погуще налей”.
Русские люди встречают гостя на пороге своего дома. Хлеб-соль – это одновременно и приветствие, и выражение радушия, и пожелание гостю добра, и благополучия: “Хлеб-соль кушай, а добрых людей слушай”. Без хлеба нет жизни, нет истинного русского стола. Об этом говорят русские пословицы: “Хлеб всему голова”, “Хлеб на стол, так и стол – престол”, “Плох обед, коли хлеба нет”, “Хлеб – дар божий, отец, кормилец”, “Хлеба ни куска, так и в тереме тоска, а хлеба край, так и под елью рай”. И соль, как известно, играет важную роль в жизни человека: “Без соли, без хлеба худая беседа”, “Без хлеба – смерть, без соли смех”.
3.7.ОТЗЫВЧИВОСТЬ
Отличительной чертой русского народа является его отзывчивость, умение понимать другого человека, И эта черта отражается в народных пословицах и поговорках: “Кто нас помнит, того и мы помянем”, “За добро добром платят”. Особое внимание русские уделяют отношению к соседям: “Худое дело обидеть соседа”, “Жить в соседах – быть в беседах”, “Близкий сосед лучше дальней родни”, “Межи да грани – ссоры да брани”.
3.8.РЕЛИГИОЗНОСТЬ
Одной из глубинных черт русского характера является религиозность. Эта характерная глубинная черта русской национальной личности отражается с древнейших времен в фольклоре, в пословицах: “Жить – Богу служить”, “Сильна божья рука”, “Божья рука – владыка”, “Никто не может, так Бог поможет”, “С Богом пойдешь, до блага дойдешь».
3.9.ЕДИНЕНИЕ И КОЛЛЕКТИВИЗМ, ЛЮБОВЬ К РОДИНЕ
Русские ценят единение, коллективизм и дружбу, а презирают богатство. Один за всех, все за одного. Один в поле не воин. Одна ласточка не делает весны. Такие пословицы, как «Не имей сто рублей, имей сто друзей», «В дружбе правда», «Друг денег дороже», «Друга ищи, а найдешь – береги», «Друга на деньги не купишь», прямо говорят о важности друзей.
Россияне считают родину матерью. «Человек без матери, как рыба без воды, птица без неба. Родина – мать, умей за нее постоять. Родная сторона – мать, чужая – мачеха. Человек без Родины, что соловей без песни. В гостях хорошо, а дома лучше».
4. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЧЕРТ ХАРАКТЕРА НЕМЦЕВ И РУССКИХ
Сравним некоторые качества характера немцев и русских:
1. Русские немцев считают жадными, немцы русских расточительными. (Русским свойственна щедрость, а немцам скупость.)
2. Немцы пунктуальны, русские нет. Немцы стремятся во всем к порядку, русских такой порядок раздражает.
3. Для русских типична увлеченность в работе, сам процесс работы может доставлять радость, и для получения результата творчества русский всегда готов пожертвовать личным временем. У немцев этого нет, для них главное порядок.
4. Немец не будет работать без принуждения, если оплата за его труд будет не эквивалентной. Русский же, если работа имеет общественную значимость, будет работать за минимальную плату и даже бесплатно.
5. Pусские и немцы - хорошие солдаты, и они равны в таком качестве, как стойкость.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В заключение мы хотим сказать, что изучать народы, нации и просто людей всегда интересно. У каждого народа свои особенности, которые заложила природа. Русские, по сравнению с немцами, общительные, тверды в своих убеждениях, свободолюбивые, добрые. Немцы и русские, несмотря на все отличия, являются романтическими народами. Русские и немцы всегда хотят от жизни чего-то большего, чем просто существовать в потоке времен, им надо ощущать себя значимыми для вечности, совершать великие дела, осуществлять свое мессианское предназначение. Поэтому русские и немцы, несмотря на многочисленные войны и столкновения интересов, всегда чувствовали родственное, объединяющее начало. Чтобы узнать менталитет других народов, нужно много читать, дружить друг с другом, устанавливать новые контакты. И, конечно же, стремиться к знаниям, изучать иностранные языки.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. “Язык и культура”. M,1990.
2.Воробьев В.В. “Лингвокультурологическая парадигма личности”. М.1996.
3.Вьюнов Ю.А. “Слово о русских”. М.,2002.
4. Даль В.И. “Пословицы русского народа”. М.,2000.
5.Жаркова Т.И.,Синицких О.В.Отражение национального характера в посло-вицах и поговорках. Иностранные языки в школе №1,2008.
6.«Немецкие пословицы и их русские аналоги» Москва. Издательство УРСС. 2004.
7.Пословицы, поговорки, загадки. Издательство «Современник». Москва., 1986.
8.Пословицы русского народа. Сборник Даля. Государственное издательство художественной литературы. Москва., 1957г.
9. Соловьев В.М. “Тайны русской души”. М.,2001
10. Тер-Минасова С.Г. “Язык и межкультурная коммуникация”. М.,2000.
ИНТЕРНЕТРЕСУРСЫ
http://www.yburlan.ru/biblioteka/natsionalnyi-kharakter-russkogo-chelovekа
http://revolution.allbest.ru/sociology/00256498_0.html
https://ru.wikipedia.org/wiki/%CD%E0%F6%E8%EE%ED%E0%EB%FC%ED%FB%E9_%F5%E0%F0%E0%EA%F2%E5%F0
http://ricolor.org/rus/op/br/andreev/
http://lifeistgut.com/nemeckij-xarakter-ego-osobennosti/
http://lernde.ru/allerlei/26-interessant/328-deutsche-nationalcharakter
http://biz-incom.ru/nemeckij-xarakter
http://russian-o-germany.ru/lyudi-germanii-–-nemeckij-xarakter/
Астрономический календарь. Декабрь, 2018
Никто меня не любит
По морям вокруг Земли
Разлука
Астрономы наблюдают за появлением планеты-младенца