Английский язык широко используется производителями товаров массового потребления, включая одежду, обувь, электронику и многое другое, как для написания инструкций, так и для создания названий и логотипов. Одежда с англоязычными надписями становится все более популярной среди подростков. Но являются ли производители одежды добросовестными, учитывают ли владельцы вещей смысл надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего английском языке? И если да, что хотят они выразить ношением такой одежды? Эта проблема побудила автора на проведения данного исследования.
Вложение | Размер |
---|---|
Исследовательская работа ученицы 9 б класса | 101.98 КБ |
Муниципальное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа №8
Исследовательская работа
Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков 7-9 классов МАОУ СШ №8
Выполнила: Пашаян Алина, ученица 9-А класса
Руководитель: Грибова Юлия Александровна,
учитель высшей квалификационной категории
п. Новосмолинский
2020 г.
Оглавление
Глава 1. Что такое экстралингвистический фактор и почему надпись на одежде может так трактоваться? 6
1.1 Понятие экстралингвистического фактора. 6
1.2 История возникновения надписей на одежде 6
Глава 2. Практическая значимость 8
2.2 Характерные языковые особенности англоязычных надписей 9
Глава 3. Модель дизайна логотипа для Волонтерского отряда МАОУ СШ №8 «Экватор» 11
Введение
Английский язык все чаще становится неотъемлемой частью повседневной жизни. Надписи на английском языке встречаются нам повсюду: дома, на улице, в школе, в средствах массовой информации. Английский язык широко используется производителями товаров массового потребления, включая одежду, обувь, электронику и многое другое, как для написания инструкций, так и для создания названий и логотипов.
Обучающиеся нашей школы отличаются опрятным внешним видом и в школе введен дрескод. Но на уроках физической культуры, а также в холодные периоды года, обучающиеся «утепляются» свитерами и толстовками спортивного стиля. Большой популярностью у них пользуются толстовки, футболки и спортивные костюмы с иноязычными надписями.
Данный стиль, давно завоевавший популярность в Европе и Америке, становится все более популярным и среди российской молодежи. Но являются ли производители одежды добросовестными, учитывают ли владельцы вещей смысл надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего английском языке? И если да, что хотят они выразить ношением такой одежды? Наше исследование направлено на то, чтобы найти ответы на эти вопросы.
Проблема заключается в том, что многие подростки носят одежду с надписями, перевода которых они либо не знают, либо не задумываются о значимости такого вида коммуникации (экстралингвистического фактора).
Актуальность нашей темы заключается в том, что одежда с надписями стала неотъемлемой частью гардероба современного человека и эти надписи, являясь экстралингвистическим фактором коммуникации, с одной стороны, они могут сказать нам многое об интересах своего владельца, об уровне владения английским языком и об уровне культуры, его убеждениях, а с другой стороны, могут оказаться тревожными сигналами легкомысленного и безответственного отношения к подобного рода коммуникации.
Целью нашего исследования является выявление степени влияния содержания английских надписей как экстралингвистического фактора на культуру подростков, являются ли они всего лишь данью моде или реально выражают их мировоззрение
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
1. Изучить историю появления надписей на одежде как экстралингвистического фактора
2. Собрать информацию с целью дальнейшего исследования:
А) Организовать онлайн флешмоб: “Моя любимая одежда с надписью на английском языке и почему она мне нравится”
Б) Провести соц. опрос среди обучающихся 7-9 классов
В) Проанализировать результаты
Г) Определить степень влияния надписей на английском языке как экстралингвистического фактора на мировоззрение, культуру подростков школы,
Д) Разработать и предложить на голосование макет дизайна футболки для волонтёрского отряда “Экватор” как пример экстралингвистической коммуникации, выражающий мировоззрение, цели и задачи деятельности волонтерского отряда МАОУ СШ №8 «Экватор»
Объект исследования: английские надписи на одежде учащихся МАОУ СШ №8
Гипотеза: Допустим, что содержание англоязычных надписей на одежде, как экстралингвистического фактора, оказывает высокое влияние на культуру подростков нашей школы как средство самовыражения в различных аспектах.
Продукт проекта: Макет дизайна футболки содержащую англоязычную надпись как пример экстралингвистической коммуникации, выражающий мировоззрение, цели и задачи деятельности волонтерского отряда МАОУ СШ №8 «Экватор»
Промежуточный продукт: Глоссарий популярных надписей
Филологи дают следующее определение: «Экстралингвистические факторы-это знания о мире, мнения, установки, цели говорящего, влияют на отбор речевых средств, вероятность употребления тех или иных лексем, грамматических форм и конструкций в какой-то определенной ситуации общения». [11]
ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ факторы не связаны напрямую с лингвистикой, то есть не изучаются ею и находятся за её пределами. К ним относятся основные составляющие той или иной речевой ситуации, самые основные: СУБЪЕКТ речи (сам говорящий), ОБЪЕКТ речи (адресат общения, собеседник), ОБСТАНОВКА и ЦЕЛЬ речевой ситуации.[7]
Следовательно, надпись на одежде может являться экстралингвистическим фактором в следующей речевой ситуации: СУБЪЕКТ речи – подросток, носящий надпись на одежде, ОБЪЕКТ речи – окружающие люди, сверстники, ОБСТАНОВКА речевой ситуации – повседневное общение, ЦЕЛЬ – высказать свое мировоззрение, взгляды на ситуацию и т.д. [4]
Как экстралингвистический фактор с древнейших времен одежда указывает на социальный и имущественный статус человека, на род его занятий. Вид одежды мог быть обусловлен практическими потребностями, например, у воинов, моряков, охотников и т.п. еще в античном мире для усиления коммуникативной значимости, а также эстетичности одежды на ее части стали наноситься письменные знаки, часто стилизованные под орнамент. [2]
Самые ранние надписи на одежде знакомы нам из истории Древней Греции. Затем их можно заметить на полотнах итальянских и немецких портретов конца XV и XVI веков, надписи вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов. Очень известны пелерины короля Отто, которые находятся в музее Болберга в Германии. Там в хранилище старины собора есть удивительные вещи с готическими или романскими буквами - как часть орнамента этих старинных вышивок. Они датируются X-XI веками нашей эры.
Более современный аналог надписей на одежде сначала появляется на форме рабочих, указывая их статус на рабочем месте, позже надписи стали показывать какого дизайнера или, какой фирмы эта вещь, и уже много позже стали появляться надписи, на самом деле несущие смысл. [1]
Большое распространение надписи на одежде получили в мире во второй половине ХХ века и продолжается и по сегодняшний момент. Причинами распространения надписей на одежде явились усиленное развитие рыночной экономики и, соответственно, рост значимости коммерческой рекламы, развитие технологий, позволяющих очень упростить процесс нанесения надписей на одежду. Весьма существенную роль сыграли также изменения ментального характера: сильно возросли раскованность в поведении, особенно у молодежи, самооценка личности, общая демократизация жизни и т.п. [10]
Наконец, информационная революция конца ХХ – начала ХХI века сделала современного человека восприимчивым к различным формам коммуникации, например, к граффити на стенах домов, заборах и т. п., в том числе и на предметах одежды. Что особенно ярко проявляется в подростковой среде в силу возрастных особенностей восприятия окружающего мира и способов самовыражения.
Надпись на одежде имеет определенную коммуникативную направленность. И в зависимости от цели коммуникации существует множество видов надписей, которые имеют разную смысловую нагрузку.
Выводы главы 1.
Надпись на одежде может являться экстралингвистическим фактором, возникающим в речевой ситуации. Тенденция возникновения надписей уходит корнями в античные времена, получила широкое распространение во второй половине 20 века и продолжает наращивать темп, благодаря развитию рыночных отношений и тотальной информатизации общества. Что особенно ярко проявляется в подростковой среде в силу возрастных особенностей восприятия окружающего мира и способов самовыражения.
Глава 2. Практическая значимость
2.1.Исследование надписей
Мы провели анализ всех фотографий нашего флешмоба. Всего приняли участие 65 человек.
Итак, по результатам анализа фотографий надписей на одежде мы можем предложить следующую
Смысловую классификацию:
1) Название бренда, фирмы производителя. “FILA”, “PUMA”, “Smith&Jones”, “THE NORTH FACE”, “NASA”, “Emprio Armani”, “Reebok”
2) Названия музыкальных групп или просто направлений в музыке.“BTS"
3) Шуточные слова или фразы. «Merry xmas everyone» (Всех с рождеством)
4) Призыв, выражение личного отношения к политике, окружающему миру, экологии. “Stay loud” (оставайся громким), “better get up late than never” (лучше встать поздно, чем никогда), “respect” (уважать), “some coffee some thinking some great ideas” (немного кофе, некоторое мышление, некоторые прекрасные идеи), “follow your dream” (следуй за своей мечтой), “you are part of something beautiful” (ты часть чего-то прекрасного), “start somewhere” (начни где-нибудь), “keep your dreams”(продолжай мечтать), “sometimes all you need is a new perspective”(иногда, все что тебе нужно-это новая перспектива), “nothing is real” (нет ничего реального), “dance until you can’t” (танцуй пока не сможешь)
5) Любовь, романтические отношения, дружба. “mon cheri” (моя дорогая), “cozy vibes” (уютная аура)
6) Нейтральное значение надписи, не несущее никакой конкретной информации. “Mymstorm jeans shirts jackets” (джинсы куртки рубашки), “Tyrannosaurus cretaceous” (тиранозавр), “an American epic werewolf in London” (американский эпичный оборотень в Лондоне), “New York City club revolution” (клубная революция в Нью-Йорке), “freestyle” (свободный стиль), “fairytail” (сказка), “west div”, “bikkembergs”, “workout dance” (тренировка танца), “explore” (проводить исследование), “future” (будущее), “arm park”, “the moon the stars” (луна, звезды), “Manhattan all star” (все звезды Манхэттена), “beaute interieure” (салон красоты), “the siage”, “black hawk” (черный ястреб)
7) Характеристика человека. “My squad call me wild dude” (моя команда зовет меня диким парнем), “superstar” (суперзвезда), “Mr.bear” (мистер медведь), “all I ever want is some food and attention” (Все, что я хочу-это немного еды и внимания), “believe in today” (верю в сегодня), “icon” (икона), “fearless” (бесстрашный), “fresh mood” (свежее настроение), “champions” (чемпионы), “Viking” (викинг), “just girl” (просто девочка), “always freedom" (всегда свободный), “leader” (лидер)
8) Любимые герои. “Rick and Morty”, “Milky”, “Tata”, “Batman”
(Приложение 1)
2.2 Характерные языковые особенности англоязычных надписей:
1) Повелительное наклонение
2) Разговорный стиль
3) Аббревиатуры
4) Слова с двумя основами [5]
2.3 Различия по гендерному признаку
По гендерному признаку никаких различий между надписями на одежде подростков выявлено не было
2.4 Опрос среди обучающихся 7-9 классов МАОУ СШ №8
Мы провели социологический опрос среди обучающихся 7-9 классов МАОУ СШ №8. по результатам мы можем сделать следующие выводы:
90% обучающихся носят одежду с иноязычными (в большинстве случаев английскими) надписями
63% обучающихся носят одежду с надписями, потому что любят логотипы модных брендов
31% обучающихся носят одежду с надписями потому, что эти надписи выражают их точку зрения на определенный аспект жизни
6 % обучающихся носят одежду с надписями, потому что это делают большинство подростков
66% обучающихся задумываются о значении надписи на одежде и знают их перевод
для 58 % обучающихся надпись на одежде является важной, как средство самовыражения
(Приложение 2,3,4,5)
Подведя итоги главы 2 мы можем сделать следующие выводы:
Учитывая все вышеперечисленные факты, мы можем смело утверждать, что англоязычные надписи оказывают высокое влияние на культуру подростков 7-9 классов МАОУ СШ №8 как средство самовыражения. Для большинства подростков 7-9 классов нашей школы ношение одежды с надписями является важным средством самовыражения. При помощи англоязычных надписей как экстралингвистического фактора подростки демонстрируют свои предпочтения в хобби (спорт, музыка), точку зрения на определенные аспекты жизни (любовь, дружба, стремления в жизни и т.д) и предпочтения в моде. К счастью, во время нашего исследования и анонимного анкетирования никаких негативных тенденций самовыражения среди подростков мы не обнаружили.
Гипотеза подтвердилась.
Глава 3. Модель дизайна логотипа для Волонтерского отряда МАОУ СШ №8 «Экватор»
Учитывая важность надписей на одежде на английском языке для подростков как экстралингвистического фактора и степень их влияния на культуру подростков, мы решили разработать и предложить на голосование модель дизайна логотипа для Волонтерского отряда МАОУ СШ №8 «Экватор», с целью популяризации деятельности отряда.
Тщательно изучив цели, задачи и направления работы волонтерского отряда «Экватор», мы разработали следующую модель: [9]
Символика: раскрытые ладони похожие на птицу, планета с надписью на английском языке: “DO GOOD DEEDS” по линии экватора
Ладони – символ волонтерства
Птица – символ мира
Надпись на английском языке – англоязычный перевод девиза отряда «ТВОРИ ДОБРО»
Мы надеемся, что данная модель будет хорошо воспринята обучающимися нашей школы и будет утверждена как официальный символ волонтерского отряда МАОУ СШ №8 «Экватор»
Приложения.
Приложение 1
Глоссарий надписей на английском языке
Приложение 2
Диаграмма
Приложение 3
Диаграмма
Приложение 4
Диаграмма
Приложение 5
Диаграмма
№ | Оригинальная надпись | Перевод |
Название бренда или фирмы производителя | ||
1 | FILA | Фила |
2 | PUMA | Пума |
3 | Smith&Jones | Смит и Джонс |
4 | THE NORTH FACE | Норф фейс |
5 | NASA | Наса |
6 | Emprio Armani | Эмприо Армани |
7 | Reebok | Рибук |
Названия музыкальных групп | ||
1 | BTS | БТС |
Шуточные слова или фразы | ||
1 | Merry xmas everyone | Всех с рождеством |
Личное отношение к чему-либо | ||
1 | Stay loud | Оставайся громким |
2 | Better get up late than never | Лучше встать поздно, чем никогда |
3 | Respect | Уважать |
4 | Some coffee some thinking some great ideas | Немного кофе, некоторое мышление, некоторые прекрасные идеи |
5 | Follow your dream | Следуй за своей мечтой |
6 | You are part of something beautiful | Ты часть чего-то прекрасного |
7 | Start somewhere | Начни где-нибудь |
8 | Keep your dreams | Продолжай мечтать |
9 | Sometimes all you need is a new perspective | Иногда все, что нам нужно это новая перспектива |
10 | Nothing is real | Нет ничего реального |
11 | Dance until you can’t | Танцуй пока ты не сможешь |
Любовь, романтические отношения, дружба | ||
1 | Mon cheri | Моя дорогая |
2 | Cozy vibes | Уютная аура |
Нейтральное значение надписи, не несущее никакой конкретной информации | ||
1 | Mymstorm jeans shirts jackets | Джинсы, куртки, рубашки |
2 | Tyrannosaurus cretaceous | Тиранозавр |
3 | An American epic werewolf in London | Американский эпичный оборотень в Лондоне |
4 | New York City club revolution | Клубная революция в Нью-Йорке |
5 | Freestyle | Свободный стиль |
6 | Fairytail | Сказка |
7 | West div | |
8 | Bikkembergs | |
9 | Workout dance | Тренировка танца |
10 | Explore | Проводить исследование |
11 | Future | Будущее |
12 | Arm park | |
13 | The moon the stars | Луна, звезды |
14 | Manhattan all stars | Все звезды Манхэттена |
15 | Beaute interieure | Салон красоты |
16 | The siage | |
17 | Black hawk | Черный ястреб |
Характеристика человека | ||
1 | My squad call me wild dude | Моя команда зовет меня диким парнем |
2 | Superstar | Суперзвезда |
3 | Mr.bear | Мистер медведь |
4 | All I ever want is some food and attention | Все, что я хочу- это немного еды и внимания |
5 | Believe in today | Верю в сегодня |
6 | Ikon | Икона |
7 | Fearless | Бесстрашный |
8 | Fresh mood | Свежее настроение |
9 | Champions | Чемпионы |
10 | Viking | Викинг |
11 | Just girl | Просто девочка |
12 | Always freedom | Всегда свободный |
13 | Lider | Лидер |
Любимые герои | ||
1 | Rick and Morty | Рик и Морти |
2 | Milky | Милки |
3 | Tata | Тата |
4 | Batman | Бетмэн |
(Приложение 1)
(Приложение 2)
(Приложение 3)
(Приложение 4)
(Приложение 5)
По морям вокруг Земли
Невидимое письмо
Два Мороза
Волшебные звуки ноктюрна
На горке