"Как быть вежливым"
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_kak_byt_vezhlivym.docx | 51.64 КБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Петрушинская средняя общеобразовательная школа»
Исследовательский проект на тему:
«Как быть вежливым»
Автор проекта:
Мовыева Дарья Витальевна
ученица 8 класса
Руководитель проекта:
Силкина Анна Николаевна
учитель русского языка
и литературы
с. Петруши, 2020
Содержание
1. Введение3-4
2. Вежливость5-8
2.1 Что же такое вежливость?5-6
2.2 Виды вежливости…………………………………….…………………….7-8
2.3 Культурные различия вежливости………………………………………….9
3. Вежливые слова. Благодарность10
3.1 Что такое вежливые слова?10
3.2 Благодарность 10
4.Анкетирование для учащихся МБОУ Петрушинская СОШ11-12
5.Заключение. Выводы13
6. Список литературы и Интернет-ресурсов14
Наверное, каждый из нас видел такую картину. Вы проходите мимо нескольких подростков, которые в свою очередь говорят излишне грубые слова, гнобят людей. Частенько таких людей называют «Невеждой», «Невежливые». Родители детей, видя такие случаи, пытаются нам доказать, что к таким словам приучили их же родные, они говорят нам что нужно быть более вежливым, не использовать невежливые слова. Но, так или иначе, мы привыкаем к этим правилам, извиняемся, стараемся вести себя вежливо, по- взрослому.
А вы когда-нибудь задумывались, что такое вежливость? Всегда ли обязательно её употреблять? Какие слова называют «вежливыми»? А как это, быть вежливым? В этой работе я отвечу на эти вопросы, объясню значение вежливых слов, поговорю о видах вежливости, которые выделили лингвисты, а также об их культурных различиях.
Актуальность темы: Вежливость - одно из важнейших культурных качеств человека. Не имея навыков вежливого общения, трудно произвести хорошее впечатление на окружающих, а также, трудно сохранить хорошие отношения. Именно поэтому для нас в настоящее время, вежливость- актуальна, ведь вежливость- это залог успеха, хорошей работы, дружеского отношения в классе. А иногда для того, чтобы поднять человеку настроение требуется сказать несколько теплых слов, подбодрить его, просто обнять или подарить маленький, но очень запоминающийся подарок
Объект исследования – вежливость, вежливые слова, как фактор, влияющий на взаимоотношения и взаимодействие учащихся
Предмет исследования – влияние вежливости, вежливых слов на взаимоотношения и взаимодействие учащихся
Методы исследования:
- социологические методы: опрос (анкетирование), наблюдение и др.
- изучение литературы, Интернет-ресурсов, энциклопедии по теме исследования
- анализ полученных данных
Определим цель и задачи исследовательской работы:
2. Вежливость
2.1. Что же такое вежливость?
Слово вежа ещё в XVI веке означало «Человек, знающий, как себя надо вести». Слово «Вежливость» образовалось от слова вежливый. Это древнерусское производное с помощью суффикса – лив- от неупотребительного сейчас «вежа» - «знаток». Вежливый человек в отличие от невежливого,- это тот, кто обладает знанием, «веданием» или «вестью», и ведет себя в соответствии с ним. И действительно, если мы осознаём, что происходит в тот миг, когда мы проявляем вежливость, то вряд ли забудем употребить «Волшебные слова». Ведь всякий раз, говоря «здравствуйте!» мы желаем человеку здоровья. А вот само слово ведать (влдлти) имело в древности и другое значение – «видеть»
В современном русском языке для обозначения исключительной вежливости, учтивости (иногда с оттенком иронии) также используется слово политес (фр. Politesse – вежливость). Применительно к действительности XVII века слово политес означает «Определённый порядок соблюдения светского этикета».
А буквальное значение этого слова, следующее: Вежливость- это черта характера, которая характеризует личность хорошими манерами, добрыми делами и поступками. Под вежливостью обычно понимают умение уважительно и тактично общаться с людьми, готовность найти компромисс и выслушать противоположные точки зрения. Вежливость считается выражением хороших манер и знания этикета. Поскольку вежливость - культурный феномен, то, что считается вежливым в одной культуре, может считаться грубым или странным в другой. Обычно вежливость позволяет людям чувствовать себя комфортно в обществе друг друга и избегать напряжённости в отношениях. Однако различия в нормах поведения людей разных культур и субкультур могут также приводить к тому, что в результате часть присутствующих может чувствовать себя неловко, стесняться грубости своих манер или даже воспринимать происходящее как агрессию.
Я привела несколько определений вежливости в словарях поэтов, вот некоторые из них:
Толковый словарь С.И. Ожегова:
Вежливость – есть символически условное выражение уважения ко всякому человеку.
Толковый словарь Д.Н. Ушакова:
Вежливость-это благовоспитанность, соблюдение бытовых приличий. Этого требует вежливость.
Словарь Д.В. Дмитриева:
Вежливость – это качество вежливого человека, совокупность хороших манер, умение вести себя в обществе.
В энциклопедическом словаре педагога:
Вежливость – (древний русский- ведать, знать) – нравственно этическое качество личности, характеризующее проявление любви к людям. Это форма уважительного отношения одного человека к другому, выражающегося в культуре речи, сдержанности мимики и движении руками
Значение слова «вежливость» в википедии:
Вежливость – это качество человека, для которого уважение к людям стало повседневной нормой поведения и привычным способом общения с окружающими нас людьми
Определение вежливости из словаря М. Т. Баранова:
Вежливость – элементарное требование культуры поведения; она включает: внимательность, внешнее проявление доброжелательности ко всем окружающим людям, готовность оказать услугу каждому, кто в этом нуждается, деликатность, такт. Противоположностью вежливости являются грубость, хамство, проявление высокомерия и пренебрежительного отношения к людям. Можно сказать, что вежливость – это нравственная культура личности человека, содержащее смысложизненный идеал.
2.2 Виды вежливости
Вежливость можно определить, как универсальную коммуникативную категорию, представляющую собой сложную систему национально-специфических стратегий, направленных на гармоничное, бесконфликтное общение и соответствующих ожиданиям партнера. Национальная специфика, несомненно, определяет стратегии поведения и речи. Английская и русская вежливость имеют разную направленность и функциональную значимость: английская вежливость направлена на партнера по коммуникации; русская в большей степени замыкается на субъекте. Демонстративная вежливость является неотъемлемой частью коммуникативного поведения англичан; русскими демонстративная вежливость оценивается отрицательно, в большей степени они ценят естественность и искренность.
Многие лингвисты, например, такие как Пенелопа Браун и Стивен Левинсон ввели такие понятия, как положительная вежливость и негативная вежливость, которую имеют противоположную направленность. Первая основана на сближении, вторая – на дистанционировании. Каждый из этих типов вежливости представляет собой систему коммуникативных стратегий, при помощи которых достигаются основные цели вежливого общения. Сами лингвисты считают, что негативная вежливость играет более значимую роль, чем позитивная. Позитивная вежливость направлена на солидарность, а негативная – на формальность.
Ссылаясь на это, Браун и Левинсон приводят следующие основные стратегии негативной вежливости или принципов как стать более вежливым.
Выражайтесь косвенно. Прямой стиль общения в целом не характерен для английской межличностной коммуникации. Так, необходимая информация часто запрашивается не прямо, а через вопрос о возможности адресата дать нужную информацию или через вопрос-разрешение задать вопрос. Особенно это характерно для официального обращения; как вас зовут? кто говорит? В русской коммуникации в подобных ситуациях вопрос, как правило, задается в более прямой форме: ты кто? откуда вы звоните? кто тебе нужен? Для английского коммуникативного поведения характерна недосказанность, для русского – категоричность и прямолинейность: ты как всегда не прав (русск. значение), знаешь, скорее всего, ты не прав (англ. значение).
Задавая вопросы, будьте уклончивы. Данная стратегия непосредственно связана с предыдущей, поскольку вопрос переводит прямое высказывание в косвенное. В просьбе широко распространённым элементом, способствующим уклончивости, является «что ты думаешь?», который употребляется как в формулах, ориентированных на говорящего (в просьбах- разрешениях), так и в формулах, ориентированных на слушающего (в просьбах о действии): можешь помочь мне? / ты не мог бы помочь мне?
Извиняйтесь. Принося извинение, мы признаем факт вторжения в зону независимости собеседника, и выражаем сожаление по этому поводу.
Перечисленные стратегии негативной вежливости тесно переплетаются и, как правило, их трудно разделить. Вежливость составляет основу английской вежливости - это неслучайно для нашей культуры.
Браун и Левинсон выделили более сокращённые определения, для удобства понимания:
Авторы основывают данные теории и формул на понятии «лицо», предложенным Э. Гоффманом, и разделяют «негативное» и «позитивное лицо». Согласно основным положениям Браун – Левинсона, суть вежливого поведения заключается в сохранении «лиц» коммуникантов посредством смягчения воздействия «ликоугрожающих актов» (англ. face-treateningacts). Авторы теории выделяют негативную и позитивную вежливость и предлагают определенные стратегии для её успешной реализации, которые мы рассмотрели чуть выше определений.
После своего появления теория получила большое количество критики, но, несмотря на это, считается классической основой для многих последующих исследований, в том числе и в сфере межкультурной коммуникации.
2.3 Культурные различия вежливости
Межкультурные различия делают проблему вежливого обращения особенно сложной, так как нормы поведения в обществе, принадлежащем к определенной культуре, задают специфические параметры, которые зачастую не совпадают с аналогичными параметрами в других региона. Так, в России в купеческой и дворянской среде было принято обращаться к родителям со стороны подросших детей на «вы», используя форму глагола во множественном числе. Эта форма вежливости подчёркивала особое уважение к старшим, ставило барьер между представителями разных поколений. В то же время в английском языке аналогичное местоимение «you» является универсальным средством именования оппонента и подобным свойством не обладает и, следовательно, не является средством выражения подчеркнутой вежливости.
Японские учёные и лингвисты утверждают, что в восточной культуре, в отличие от западной вежливость не является произвольным актом, а отражает социальную иерархию. В японском языке существует два уровня вежливого общения, один для близких, другой для всех остальных. Кроме того, существуют различные языковые средства для вежливого обращения в зависимости от пола, возраста, социального статус, степени близости и других культурных факторов. В русской культурной традиции существует недоверие к традиционной вежливости, которая считается показателем фальши. А вот в Южной Корее обращаться к человеку по имени – совсем невежливо. По имени разрешено называть только своего мужа, свою жену или своего ребёнка. Во всех остальных случаях обращаются по фамилии и имени (строго по порядку) с приставкой «щи» что означает «господин, госпожа». Особенности корейской культуры включают в себя строгое соблюдение иерархии, как в семье, так и в обществе: между старшим по возрасту или положению и младшим лежит огромная пропасть длиною в бесконечное уважение и подчинение. Вежливость или же благодарность корейцы показывают поклоном.
Способы выражения вежливости в различных языках зависят от культурных характеристик тех обществ, где данные языки используются и от принятых в этих обществах моделях социального поведения. В некоторых культурах нельзя задавать вопросы: Как вас зовут? За какую партию вы проголосовали? Сколько вам лет? Сколько вы зарабатываете? Какую религию вы исповедуете? и т. д. В Египте не принято хвалить одежде партнеров по речевому общению: согласно требованиям данной культуры хозяева должны подарить гостям то, что им понравилось. В некоторых культурах Ближнего Востока (например, в Иране) не следует делать комплименты по поводу внешности жены собеседника. В Британии считается невежливым начать разговор с незнакомыми людьми в поезде, в то время как в Китае невежливо не начать беседовать в той же ситуации.
3. Вежливые слова. Благодарность
3.1 Что такое вежливые слова?
Чтобы быть культурным и вежливым человеком, нужно уметь использовать уместные в каждой ситуации слова, которые так и называются – «вежливые слова». Существует немало законов вежливости во время общения, главное, не забывать произносить, и своевременно использовать «волшебные слова». Конечно, ими нельзя злоупотреблять, а применять стоит правильно, ведь если что-то сделать не так, то можно прослыть неуверенным человеком. Или, как не странно, хамоватым. Вежливые слова включают в себя несколько групп:
Хорошие манеры у ребёнка не появятся сами по себе. Желание быть воспитанным и учтивым надо воспитывать с детства. Людям хочется услышать теплые слова. Они наполняют душу теплом. Но, так или иначе, на нас со всех сторон обрушивается поток ненормативной лексики, оставляет желать лучшего обращения взрослых друг к другу и к детям. Подрастающие дети используют сленг, противостоять которому совершенно невозможно.
А так ли уж важно в современном и жестоком мире быть вежливыми? Да, это важно, ведь никто не хочет, чтобы его ребёнок вырос хамом. Вежливость поможет пробиться в люди, сделает человека уважаемым, что очень важно.
Благодарность – (от «благо» «дарить») – чувство признательности за сделанное добро, например, за оказанное внимание или услугу, а также различные способы выражения этого чувства, в том числе и официальные меры поощрения. Также можно сказать что благодарность – это один из пунктов вежливости, который показывает радостное ощущение собеседника.
Доказано: если человек ежедневно испытывает благодарность, мозг выделяет гормоны, которые улучшают физическое и душевное состояние. И чем более осознанно человек выражает позитивные чувства, тем активнее он помогает нам закрепить эту привычку.
Участие в анкетировании приняли 24 человека
Участвовавшие в анкетировании – с 6 по 8 классы
Вопросы для анкетирования:
Вопрос 1: Какие вежливые слова чаще всего вы используете в повседневной жизни?
Как можно заметить, большинство обучающихся Петрушинской СОШ используют слова приветствия и это не удивительно, ведь при встрече учителей с учениками необходимо использовать эти слова.
Вопрос 2:
Как по - твоему мнению выражается благодарность?
В результате опроса были выявлены следующие результаты:
Вопрос 1:
Вопрос 2:
5. Заключение.
По завершению исследования я пришла к таким выводам:
Достаточно лишь приучать себя к нашему современному обществу и его проблемам. Чаще говорите те слова, которые показывают уважение и вежливость к собеседнику. Слушайте своего собеседника по общению внимательно, не отвлекайтесь, иначе это плохо может сказаться на ваших взаимоотношениях. Благодарите друг друга, ваши отношения с партнёром явно улучшатся
6 . Список литературы и Интернет-ресурсов
Под парусами
Усатый нянь
Выбери путь
Нечаянная победа. Айзек Азимов
Хризантема и Луковица