В данной исследовательской работе были рассмотрены способы ассимиляции английского компьютерного сленга в русский язык.. В теоретический части исследования было определено понятие «компьютерный », было представлено несколько классификаций реалий по типу и способам их перевода на английский язык, а также обосновывалась роль сказок в жизни человека.
В практической части исследования были проанализированы английские переводы 3-х русских сказок, в результате чего были выявлены преобладающие способы перевода русских реалий и на основании сделанных выводов был дан собственный перевод ненецкой сказки, а также его анализ по способу передачи.
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 358.18 КБ |
Как нарисовать китайскую розу
Как нарисовать портрет?
Злая мать и добрая тётя
Если хочется пить...
Простые летающие модели из бумаги