В нашей школе одним из основных и значимых направлений являются эколого-краеведческое и духовно-нравственное воспитание. Одной из форм по реализации данных направлений является ежегодная летняя эколого-краеведческая экспедиция «Живая вода». На таких экспедициях школьники приобретают опыт в решении практических задач. Актуальность творческого проекта заключается в том, что в настоящее время наблюдается повышенный интерес к изучению родного края. Цель проекта формирование общей культуры личности на основе воспитания национально-патриотических, духовно-нравственных качеств на основе культурных традиций прошлого и современного родного края. Знакомство учащихся с основными элементами проживания предков в условиях открытой природной среды.
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_stoybishche_vremena_goda.docx | 50.38 КБ |
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
Питлярская средняя общеобразовательная школа
«Образовательный центр»
Творческий проект
«Уголок Ямала – отчий дом»
к макету «В стойбище-времена года»
Выполнила: ученица 6 класса
Позднякова Евгения
Руководитель: учитель родного языка
Серасхова Э. П.
с.Питляр,2018
Содержание
Введение……………………………………………………………………..…стр.3
Этапы творческой работы…………………………….……………………….стр.5
Вывод …………………………………………………………………….….…стр.9
Заключение……………………………………………………………………стр.10
Приложения …………………………………………………………………..стр.11
Список литературы…………………………………………………………...стр.18
Введение
Как просторно над отчей землей,
Как свободно и щедро светает!
Наполняясь ее красотой,
Здесь дыханье моё обитает…
И мне кажется это оно
Полноводною Обью могучей
К морю Карскому устремленно…
Р.Ругин «Дыханье»
Обращение к проблеме формирования ценностей и ценностных ориентаций школьников обусловлено потребностями общества, необходимостью роста ценностного потенциала в обществе, что является одним из важнейших условий общения людей, их жизни и прогресса в современном мире. Формирование всесторонне образованной и успешной личности является важнейшей задачей образования, в содержании которого заключена система ценностей, передаваемая подрастающему поколению.
Содержание курсов регионального компонента, таких как культура народов Ямала и родной язык отличается многогранной системой ведущих ценностей, к числу которых относиться малая родина – родной край. Любовь к родному краю начинается с родной местности и усиливает любовь к Родине.
Знакомство с родным краем: с историко-культурными, национальными особенностями формирует такие черты характера, которые помогут им стать патриотом и гражданином своей Родины.
В нашей школе одним из основных и значимых направлений являются эколого-краеведческое и духовно-нравственное воспитание. Одной из форм по реализации данных направлений является ежегодная летняя эколого-краеведческая экспедиция «Живая вода». На таких экспедициях школьники приобретают опыт в решении практических задач. Приобретенные знания теряются, если они не находят практического применения.
Актуальность творческого проекта заключается в том, что в настоящее время наблюдается повышенный интерес к изучению родного края.
Цель проекта формирование общей культуры личности на основе воспитания национально-патриотических, духовно-нравственных качеств на основе культурных традиций прошлого и современного родного края. Знакомство учащихся с основными элементами проживания предков в условиях открытой природной среды.
Задачи:
- воспитание у школьников патриотических чувств, толерантности;
- углубить и расширить знания учащихся по культуре и языку народа ханты;
- развивать творческие способности, умение применить знания на практике, приобщать к проектной деятельности;
- пополнение фонда школьного музея «Финно-угорской культуры».
Методы работы: анализ информации информантов, практическая деятельность учащихся.
Объект: макет «В стойбище – времена года».
Предмет: краеведение.
Гипотеза: предположим, что в результате работы над творческим проектом повысится уровень заинтересованности учащихся к изучению курсов регионального компонента.
Практическая значимость заключается в том, что данный материал можно использовать на уроках родного языка и литературы, культуры народов Ямала. А макет «В стойбище» как музейную экспозицию в школьном музее «Финно-угорской культуры».
Структура творческого проекта состоит из введения, основной части, заключения и приложения. А также макет «В стойбище – времена года».
Этапы творческой работы
Важность краеведческого компонента в образовании и воспитании школьников в современном мире переоценить невозможно. Оно играет существенную педагогическую роль в нравственном, эстетическом, трудовом воспитании. Изучение краеведения в школе является одним из основных источников обогащения учащихся знаниями о родном крае, воспитания любви к отчему уголку, формирование гражданских позиций. В настоящее время наблюдается повышенный интерес к изучению родного края, коренным жителям, ведущим традиционный образ жизни. Коренные жители Ямала живут в гармонии с природой. Чтобы доказать учащимся, что в природе все взаимосвязанно, помочь им понять, для чего человек должен изучать и знать природу, традиции и обычаи, быт народа ханты.
Эколого-краеведческий этнолагерь – одна из наиболее эффективных форм образования и воспитания, поскольку представляет собой комплексную форму, объединяющую в себе праздники, игры, лекции, экскурсии, наблюдения и исследования. Изучение краеведческого материала тесно связано с историей и культурой нашего края.
Участниками нашего проекта были учащиеся Питлярской и Горковской школ в количестве 15 человек.
Работа над макетом «В стойбище – времена года» можно разделить на три этапа. На первом подготовительном этапе была выработка системы взаимодействия педагогов и учащихся для обеспечения целостного экспедиционного процесса. Освоение учащимися основ этнокультурных категорий и ценностей. Определение интересов, представлений учащихся с помощью наблюдений, сбора информации информантов.
На втором продуктивном этапе ставили такие задачи как создание условий для успешного овладения детьми этнонациональной культуры средствами разнообразной деятельности: декоративно-прикладной, изобразительной, художественно-речевой и театрализованной деятельности. Проведение выставок готовых работ отдельных элементов по декоративно-прикладному творчеству. Развитие коммуникативных умений: умения слушать друг друга, выражать свое мнение, договариваться, приходить к согласию. Развитие у детей управленческих способностей: способность осуществлять выбор на основе нравственных ценностей, целенаправленно действовать и достигать результатов.
И на третьем заключительном этапе работы опрос удовлетворенности детей о проделанной работе. Выявление недостатков, трудностей и проблем в ходе творческой работы. Описание итоговой творческой работы проекта.
Материал для изготовления поделок, экспонатов мы собирали в ходе экскурсий. Тальник для изготовления шестов для маленького чума, траву, мох, бересту, глину.
До места назначения экспедиции – Ханты-Питляра мы совершили пеший ход. Хотя погода нас не баловала все с достоинством пришли до места назначения. Сколько было радости во время обустройства палаточного лагеря. Каждый испытал на себе то чувство героизма, с которым пришлось столкнуться, находясь в экстремальных условиях наедине с природой. Самые яркие впечатления произвела меняющая природа Ханты-Питляра. Были и солнечные дни, и дождь, и гроза, и радуга. У коренных жителей свой национальный календарь природы, которому они до сих пор придерживаются (см. Приложение 1). Живя в гармонии с природой, человек начинает эстетически чувствовать ту внутреннюю красоту. Изменения климатических условий в природе диктуют северным народам свои права, но коренные жители Севера до сих пор живут наедине с природой и устанавливают традиционные жилища – чум.
Самым увлекательным для нас была установка чума, где мы принимали активное участие. На практике мы увидели все тонкости устройства жилища коренных народов Севера – чума (см. Приложение 2). Педагоги рассказали о внутреннем пространстве чума. Оказывается для постройки чума нужно уметь ориентироваться на местности и знать геометрию. Ребята познакомились с хантыйским «обрядом очищения», его значения в жизни народа ханты. Каждый участник экспедиции прошел обряд очищения. И закипела жизнь в нашем чуме. Мальчики готовили дрова, носили воду. Девочки дежурили по «кухне». Для нас кто еще не был в чуме, было так интересно, оказывается так в чуме просторно и тепло, все предметы быта стоят на своих местах, как в настоящем чуме. Мастер-классы, посиделки у костра проходили в чуме.
«Трудолюбивого человека видно издалека» - гласит хантыйская пословица. Подпоясанный человек всегда готов к труду. Людмила Прокопьевна провела мастер класс «Пояс». Ребята плели национальные пояса. Что интересно у коренных народов Севера очень развита мелкая моторика. А плести пояс из тонких нитей так ловко и быстро не каждый сможет. Но почти все ребята научились и остались довольны своей работой, каждый увез с собой подарок, сделанный своими руками.
В один солнечный день ребята ходили по экологической тропе. На территории Ханты-Питляра очень много различных растений, трав, деревьев которые только начали появляться, наполняя зеленью без того прекрасную природу. Выявили виды мха, которые оставляют прежний вид, когда высохнут для изготовления основы макета. Определяли лекарственные и ядовитые растения и их свойства. Какие растения используют кочевые народы и для чего. Нужно отметить, что кочевые народы берут у природы ровно столько, сколько пригодиться им для нужд хозяйствования.
Проводились мастер классы с мастерами поселка Питляр. Максаров Прокопий Герасимович, бывший оленевод рассказал о том, как добывали рыбу в прошлом. Все рыболовные снасти изготовляли своими руками из природных материалов – тальника, корня кедра. Как определяют погоду в условиях кочевья. Познакомились с природными ориентирами народа ханты.
Максарова Анастасия Архиповна рассказала и показала как нужно выделывать лапы оленя, для того чтобы сшить кисы. Для шитья использовали оленьи жилы. Рассказала о жизни в чуме, о запретах. Максаров Александр Герасимович показал, как изготовить игрушку из тальника – свистульку. Хартаганов Евгений Геннадьевич рассказал о родовой деревне Ханты-Питляр, ее основании, какие постройки здесь раньше были. Все мероприятия проходили в живой непринужденной обстановке, педагоги и дети общались между собой на родном хантыйском языке, прошел день родного языка (см. Приложение 3). Даже те ребята, которые не изучали хантыйский язык, запомнили некоторые слова и пытались общаться на не родном для них языке.
Все ребята по интересам работали в творческой мастерской под руководством Серасховой Эльвиры Прокопьевны и Сязи Октябрины Юрьевны. Изготавливали поделки, экспонаты для макета «В стойбище - времена года».
Лепили из глины различные фигуры животных нашего края, изготовили маленький чумики по времени года, рисовали на ткани различные хантыйские орнаменты, изготовили атрибуты для хантыйских игр – лук, стрелы, кольца.
Каждый день педагоги и ребята играли в спортивные, интеллектуальные игры-конкурсы «Экология народов Севера», «У родного очага», шуточные «И такой, и сякой». Самым запоминающимся был день первобытного человека, где ребята показали свое актерское мастерство.
Каждый вечер проводили посиделки в чуме у костра. Подводили итоги дня, заполняли полевые дневники, играли в игры, рассказывали истории и легенды. Активных участников награждали сладкими призами, а таковыми были все участники этнолагеря. Провели мини-конференцию по темам выбранными детьми в ходе проведенных мероприятий в этнолагере.
Ребята узнали много интересного у информантов и воплотили свои творческие способности в своих изделиях, поделках. Экспедиция завершилась отъездом из лагеря на лодках. Уставшие, но довольные и счастливые члены экспедиции вернулись домой. Много ярких событий лагерной жизни надолго останутся в памяти у ребят: день знакомств, обряд очищения, истории и легенды, день первобытного человека, поход по экологической тропе, поиск клада. А незабываемым останется то, что мы жили в чуме, который сами строили, а на память останется макет «В стойбище», который будет стоять в нашем музее.
Вывод:
Красивая необычная природа Севера бросается в глаза, и оставляет неизгладимое впечатление об увиденном; северный колорит уникален, и поэтому творческая работа, выполненная нами уникальна и неповторима.
Вот и закончился творческий проект и окончательным результатом выполнения проекта является макет «В стойбище – времена года». Результатов мы достигли. Выполненное изделие, нам очень понравилось. Благодаря приобретенным навыкам на мастер-классах с трудностями мы справились. Эта работа отображает всю красоту северного края. Декоративный макет может быть использован в качестве музейной композиции нашего школьного музея, для возможного участия в различных конкурсах, выставках или для оформления интерьера. Цель и задачи своего проекта мы достигли.
Заключение
Ямало-ненецкий автономный округ – далекий северный край, суровый и прекрасный, земля, на которой тесно переплелись традиции коренных народов и достижения современной науки. Облик Ямала неповторим, в нем причудливым образом сочетаются суровость северного климата и доброта местных жителей, скупость полярного солнца и щедрость северной природы, бесконечная белизна зимних дней и фантастические краски осени. Ямал всегда притягивал путешественников и ученых своей уникальностью, природными и культурными богатствами, чистым воздухом и первозданностью природы. Все это отражено в нашем макете «В стойбище – времена года».
Культура и быт этих народов органично вплетены в жизнь природы, они основаны на естественных циклах и подчиняются им, не нарушая хрупкого равновесия. Знакомство с родным краем: с историко-культурными, национальными особенностями формирует такие черты характера, которые помогут стать патриотом и гражданином своей Родины. Попадая впервые на Ямал, человек сталкивается с удивительной природой, этого края. Великая река Обь и ее берега создают неповторимую картину одного из уникальных регионов России. Надеемся, что эта маленькая виртуальная прогулка по одному из уголков края не оставит никого равнодушным и в будущем подвигнет на настоящее путешествие в этот волшебный и щедрый край. Цель и задачи своего проекта мы достигли. Часто ребята вспоминают те дни, проведенные в летнем этнолагере «Живая вода» 2017 года. Предположения наши подтвердились, часто ребята вспоминают те дни, проведенные в летнем этнолагере «Живая вода» на уроках по культуре народов Ямала, родного языка. Макет «В стойбище-времена года» побывал на конференции в Мужах. И является достойной экспозицией нашего школьного музея Финно-угорской культуры.
Приложение 1
Природа – высшая ценность культуры народа ханты.
В хантыйском календаре год состоит из четырёх сезонов: лета (луӈ), осени (сус), зимы (таӆ), весны (тови). Весеннее равноденствие связано с началом года у народа ханты. С пробуждением природы после долгой и холодной зимы, которая длится почти восемь месяцев в год. Весной начинают происходить настоящие чудеса. Первой прилетает Ворна ими – вестница весны. Народ ханты справляет традиционный хантыйский праздник «Ворна хатл». Появляются на земле первые проталины, набухают почки, речки с шумом освобождаются ото льда. Рождаются оленята.
В календаре ханты апрель называется «месяцем Вороны» или «большого наста» (ун кeр тылась), в связи с образованием толстой заледенелой корочки на оседающем весеннем снегу. Май у северных ханты, связанных с оленеводством, май называют «месяцем рождения оленят» (пеши омасты тылась); у обских ханты май именуется «месяцем вскрытия реки» (Ас нопатты тылась).
Оленеводы кочуют на летние пастбища. По настоящему лето наступает в середине июня. Наступает комариный рай. За короткое лето нужно многое успеть: наловить рыбы, запастись ягодами и дикоросами. А олени хорошо нагуляться, чтоб пережить долгую зиму. Июнь называют месяцем прихода вонзя (ущ тылащ) массовый подъем рыбы по рекам. Июль называют «месяц малых озёр» (ай лор тылась), «месяц линьки птиц» (васы питты тылась). Август также богат названиями: «месяц сбора ягод» (рых акатты тылась), «больших лесных озёр месяц» (ут лор тылась), «месяц чистки рогов хорами» (хор нэрты тылась). На Оби август именуется «месяцем середины лета» (лун кутап тылась). Уже в конце августа появляются явные признаки осени, начинает холодать. Птицы собираются стаями. День становится коротким. Сентябрь называют «месяцем опадания листьев с деревьев» (лыпат хойты тылась). Идет гон – оленьи бои. В начале октября выпадает первый снег. Октябрь — «месяц замерзания малых речек» (ай тахаят потты тылась) или «месяц появления льда на озерах. Ноябрь называют «месяцем застывания Оби» (Ас потты тылась) или «месяцем опадания рогов у оленей-самцов» (онат рыйты тылась). Затем наступает «месяц коротких дней» — декабрь (ван хатлат тылась). Январь, когда застывает вода в реках, называют месяцем «умирания воды» (Ас халты тылась). Названия февраля связаны с прилётом орла, его называют «месяцем обманчивого орла» (ропхан курак тылась), на Оби называют месяцем метелей (вотас тылащ). Март повсеместно именуется «месяцем малого наста» (ай кeр тылась). (Е. А. Нёмысов)
Приложение 2
Чум и его устройство
Суровые условия тундры диктовали непростой уклад жизни: чтобы прокормиться и выжить, нужно было много трудиться. Оленеводство – традиционное занятие коренных северных жителей. Неприхотливое животное прокармливало огромную семью. Оленьи шкуры активно использовались в быту и в сооружении чумов. На оленьей упряжке можно было перевозить грузы. Кочуют ханты в поисках пастбищ для оленей и живут в традиционном жилище – чуме. Чум строили из шестиметровых шестов (до 50 штук), сшитых оленьих шкур (50-60 штук), циновки из трав и прутьев.
Устанавливали чум женщины. В центре жилища сооружался очаг. Вокруг него укладывали доски пола. Затем устанавливали два основных шеста. Нижние концы втыкали в землю, а верхние связывали плотной веревкой. По кругу размещали остальные шесты.
К внутреннему шесту (сыпсы) крепили две горизонтальные жерди. На них устанавливали (пут юх) железный стержень с крючком для котла. Затем натягивали покрышки - нюки. Главный элемент чума – шест (ул). Его обрабатывали так, чтобы он утолщался с обоих концов к середине. Олений волос на покрышках подстригали, чтобы зимой снег не набивался в длинный мех.
Снаружи чум имеет коническую форму. Она хорошо приспособлена к открытым пространствам тундры. С крутой поверхности чума легко скатывается снег. В чуме всегда чистый и прозрачный воздух. Дым висит только у самого отверстия в верхней части чума – хун тай.
После разжигания очага дым заполняет все пространство чума, а через несколько минут по стенкам поднимается вверх. Также поднимается и тепло. Оно не дает попасть в чум холодному воздуху с улицы. А летом в чум не могут залететь комары и гнус.
Зимний чум называется нюки хот. Это традиционный чум. Покрышки изготовлены из шкуры оленя. 25-30 шкур оленя женщины в весенее время мнут, чтобы они стали мягкими. Затем кроят по контуру чума по половинкам и сшивают оленьими жилами. Получаются две части нюки на один чум. Нижний край обрабатывают рыбьим жиром и охрой, чтоб не намокали шкуры. Хорошо обработанный нюки служит до десяти лет. В чуме в зимнее время тепло и уютно даже когда на улице 50 градусов мороза.
Летний чум – лун хот. Он отличается покрытием, сейчас используют брезент. Раньше для летнего чума использовали берестяные покрытия. Весной женщины собирали бересту с больших берез. Варили бересту в больших котлах целый день, чтоб береста стала мягкой и легко гнулась. После варки укладывали и накрывали чем-нибудь тяжелым для приобретения прямоугольной формы. Затем чистили, кроили по форме чума и сшивали куски бересты, придавая форму покрышки для чума. Сшивали бересту оленьими жилами, так как она прочная и не рвется. Берестяной чум под дождем не намокает и не пропускает холод. На зиму покрышки из бересты сворачивают и оставляют в запакованных нартах на летних стоянках.
Хантыйский чум никогда не запирается. Если в чуме никого нет, к входу приставляется шест.
Из мебели в чуме есть только низкий столик, за которым обедает семья. В чуме большое значение имеет очаг - печь, которая находится в центре чума и служит источником тепла и приспособлена для приготовления пищи.
Философия единого духа с природой прослеживается в почитании родной земли.
Приложение 3
Русско-хантыйский словарь по временам года
Зима - тал
Ветер - вот
Вьюга - вотас
Зима - тал
Иней - киярт
Лёд- енк
Мерзнуть - потты
Мороз - иськи
Новый год – ялап тал
Санки – ай ухал
Снег - лоньсь
Снегопад – лоньсь питапса
Снежинка – лоньсь сэм
Сосулька – овам енк пул
Сугроб – лоньсь пай
Холодная зима – иськи тал
Холодная погода – иськи турам хорас
Декабрь – ван хатлат тылащ
Январь – ялп тал тылащ
Февраь – вотас тылащ
Весна - тови
Апрель – ун кер тылащ
Март – ай кер тылащ
Май – ас нопатты тылащ
Солнце – най
Теплый день – хатл хошам
Тает снег – лонсь лолал
Набухают почки – лыптат энамлат
Прилетают птицы с юга – тохлан воит хошам мув элты ехатлат
Сосулька – инк посыям луй
Звени капель – сыян тови
Лето – луӈ
бабочка - лапанта
гриб - толах
Дерево - юх
дождь - ерт
жара - рув
Загорать – хатл ешн хошмалтыты
зеленые листочки – лыпат восты
Каникулы - каникулы
купаться - певальты
Кустарники - кармас
легкий ветерок.
птицы – тохлан вой
радуга – ерт нул
река - ехан
ручей - сойм
трава - торн
цветы - лыпат
яркое солнце – най кали
Осень - сус
ветер – вот
дождь – ерт
дождливый день – ертан хатл
заморозки
лолотая осень - сорни элпуп сус
Лес – (мн. леса) унт,
лес хвойный лэпсан унт
лес лиственный лыптан унт
лес густой кул унт
лес редкий хар унт
ист – (мн.листья) (растения) лыпат
листопад – лыпат питапса
льет дождь – ерт питл
ноябрь – ас поты тылащ Ненастье
огород – (мн. огороды) огород
октябрь – ай тахаит потты тылащ
опадают листья – лыпат ил питты
пасмурный (-ая, -ое) атам турам;
пасмурный день – атам турам хатл, нюмар хатл
сбор ягод и грибов – актапса рых па толх
сентябрь – лыпат хойты тылащ
Тематический словарь
1. Чум — конический дом из жердей, покрываемый берёстой, сукном, брезентом, нюками.
2. Ханты – коренной малочисленный народ Севера.
3. Жердь — тонкий длинный ствол дерева очищенный от сучьев и ветвей, используется при строительстве чума – жилища коренных народов Севера.
4. Очаг — место или устройство для разведения и поддержания огня в чуме.
5. Нюки – покрышки, которые сшиваются из крупных шкур взрослого оленя нитками из сухожилий оленя.
6. Хунтай – отверстие в верхней части чума.
7. Симза – центральный внутренний шест.
8. Ровдуга – замша из оленьих шкур.
9. Циновка - плотная плетёнка из соломы, камыша.
ЗАГАДКИ О ЧУМЕ
Старика волшебника одевают и раздевают. (Чум)
Две старухи друг друга за волосы держат. (Два первые шеста чума)
Китовые ребра блестят теплым блеском. (Шесты чума)
Назад - вперед только копыта поблескивают (Пол в чуме)
Где он стоял, там ничего не осталось. (Место старого чума)
Два друга сто друзей держат. (Шесты - основа чума)
В чум входящего бьет, на улицу уходящего бьет. (Дверь чума)
Лежат два брата – ноги к двери, руки в противоположную сторону уперли. (кий)
Использованная литература:
Культура народов Ямала Бортко Т.И., Галкин В.Т. Учебник 5-7 классы Изд-во СО РАН, 2002. 352с.;
Словарь Русско-хантыйский (Шурышкарский диалект). Пособие для учащихся национальных школ. Р.Р. Скамейко, З.И.Сязи. СПб филиал изд-ва «Просвещение»;
Хантыйско-русский тематический словарь. М.А. Рачинская; Пособие для учащихся 1-4 классов, СПб .: «Просвещение» 2007;
Культура приуральских ханты А.М. Сязи;
Информация от информантов Максаровых П.Г., А.А., Хартаганова Е.Г., Сязи О.Ю., Еприной Л.П., Серасховой Э.П.
Свадьба в Малиновке
Мороз и заяц
Человек несгибаем. В.А. Сухомлинский
Рисуем подснежники гуашью
Военная хитрость