Презентация к докладу на тему.
Вложение | Размер |
---|---|
prezentatsiya1.pptx | 1.21 МБ |
Слайд 1
Министерство образования Нижегородской области Государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования « Арзамасский коммерческо-технический техникум » Научно-практическая конференция « Ступени роста » Исследовательская работа Заимствования в английском языке. Выполнили: Родин Иван, Ильянов Дмитрий, группа 13-04 ИС Руководитель: преподаватель английского языка Красникова Н. Б. Арзамас, 2015Слайд 2
Эпиграф «Кто не знает чужих языков – не имеет понятия и о своём» (Иоганн Вольфганг Гёте)
Слайд 3
Актуальность исследований. Тема данной научной работы относится к области лексикологии . Как известно, лексика является наиболее динамичной стороной языка в любой период времени. Мы рассматриваем в своей работе заимствование как один из главных способов словообразования в английском языке . Изучением причин заимствования иноязычных слов занимались многие лингвисты. Однако выявление причин заимствования проводилось без достаточно четкой дифференциации языковых и внешних, неязыковых, причин.
Слайд 4
Цель - выявление особенностей и путей заимствования лексических единиц в английском языке. Задачи исследования: ? изучить различные типы заимствований; ? исследовать процесс заимствований; ? рассмотреть периоды заимствований и их связь с историческими событиями.
Слайд 5
Методы исследования : наблюдение анализ сравнение обобщение
Слайд 6
Объектом исследования является процесс использования заимствований в художественной литературе, газетных статьях и живой англоязычной речи. Предметом исследования являются заимствовани я в английском языке.
Слайд 7
Роль заимствований в развитии словарного состава английского языка
Слайд 8
Классификация заимствований. 1) Кельтские заимствования. 2) Латинские заимствования первых веков нашей эры. 3) Латинские заимствования VI-VII вв. 4) Скандинавские заимствования эпохи скандинавских набегов (VIII-IX вв.) и особенно скандинавского завоевания (X в.). 5) Старые французские заимствования (XII-XV вв.). 6) Латинские заимствования XV-XVI' вв. 7) Новые французские заимствования после XVI в. 8) Заимствования из греческого, итальянского, голландского, испанского, русского, немецкого, португальского, арабского, персидского, индийских и др. языков. 9) Советизмы .
Слайд 9
Русские заимствования . В английском языке, как и в других германских языках, ещё в древнейшие времена встречались слова, которые имели общие корни со словами славянских языков, и, по-видимому, были заимствованы из диалектов славянских племен в XII веке . Это такие слова, как: мёд, молоко, конопля, плуг и другие, древнеангл .: meodu , совр . англ. mead ; древнеангл . henap , совр . англ. hemp ; древнеангл . meolk , совр . англ. milk ; древнеангл . ploz , совр . англ. plough . К ранним заимствованиям из русского языка относится слово sable (соболь).
Слайд 10
В этот период и несколько позднее заимствуются такие русские слова, как beluga , sterlet , rouble , pood , czar , ztarosta , moujik , kvass , shuba , vodka , samovar , troika , babushka , pirozhki . Проникают и некоторые специальные термины. Например: siberite (особый вид рубина), uralite (асбестовый сланец ).
Слайд 11
В XIX веке с ростом народно-демократического освободительного движения в России в английском языке появляются слова, отражающие это общественно- политическое движение. Например, Decembrist — декабрист, nihilist — нигилист, nihilism , nihilistic , narodnik , intelligentsia . Конечно, корни таких слов как nihilist , Decembrist , intelligentsia — латинские. Однако эти слова являются заимствованиями из русского языка, поскольку возникли в России, в связи с определенными явлениями русской действительности и как таковые проникли в другие языки.
Слайд 12
Помимо вышеупомянутых слов в период XVIII-XIX вв . в английский язык проникают и другие русские слова. Многие из этих слов, такие, например, как ispravnik , miroed , obrok , barshina и другие, являются в настоящее время в русском языке историческими терминами и в английском встречаются лишь при исторических описаниях или в исторических романах. . Множественное число у большинства заимствованных из русского языка существительных оформлено в английском по грамматическим нормам английского языка — steppes , sables и тому подобное.
Слайд 13
Лишь к концу XIX века в английский язык, как и в другие языки мира, из русского языка «просачиваются» слова, связанные с ростом общественно- политического движения. В течение XX века мы наблюдаем в английском языке русские слова, свидетельствующие об интересе английского народа к политическим событиям в России . Среди них есть фонетические заимствования, где для нового понятия заимствуется и новый звуковой комплекс: Soviet , sputnik , bolshevik , kolkhoz , activist , agitprop и так называемые кальки, т. е. буквальный перевод элементов русских слов и выражений с сохранением морфологической структуры: house of rest или переводы, иногда даже поясняющие переводы: shock-worker , five-year-plan , collective-farm woman (колхозница).
Слайд 14
Заключение. Изучив историю английского языка, сделав этимологический анализ некоторых заимствованных слов в английском языке, мы можем сделать определённые выводы. Во-первых , иноязычные заимствования являются одним из важных видов обогащения словарного состава английского языка. При их изучении и анализе внимание исследователя должно быть обращено не только на то, когда и из какого языка они были заимствованы, но и на то, какую эволюцию проделали после заимствования и какие вызвали изменения в словах, уже ранее существовавших в английском языке. Во-вторых , лексические сферы , в которых происходили в разные периоды заимствования из тех или иных языков, оказываются показательными для тех экономических, политических, культурных и т. п. связей , которые существовали у английского народа с народами носителями этих языков. Ознакомившись с многочисленными трудами учёных в области лексикологии, мы присоединяемся к мнению тех, кто считал, что, несмотря на высокий процент заимствований, английский язык нельзя классифицировать, как язык международного происхождения или как один из романских. Как известно, лексические заимствования являются одним из источников образования новых слов. Их изучение позволяет проследить сложность языковых процессов, переплетение внутренних и внешних явлений в языке, воздействие последних на различные звенья языковой структуры.
Самый главный и трудный вопрос
Астрономы получили первое изображение черной дыры
3 загадки Солнечной системы
Рисуем подснежники гуашью
Швейня