Перевод
Вложение | Размер |
---|---|
opyt_poeticheskogo_tvorchestva_i_perevoda.docx | 14.68 КБ |
Опыты поэтического творчества и перевода.
All around me empty faces They’re in hurry every day Looking for ideal places For the “best life” strongly pray… As for me, I’m not in hurry Try to live as free as could I don’t wanna to be buried Under pessimistic mood. I’ll create my own lifestyle I’ll be happy every day Even through the hundred miles Even being far away. Julia (9-th form) | Вокруг меня пустые лица, Спешат, незнамо кто куда. Хотят все в роскоши укрыться, О «лучшей жизни» всё бредя… А ведь я не тороплюсь, Сделал сам себе свободу: Ни за что не утоплюсь В море грусти и невзгоды. Свой образ жизни вдруг создам, Буду самым я счастливым Каждый день и, даже там, На другой стороне мира. Перевод сделала Мазаева Ярослава (8-А класс) |
Астрономы получили первое изображение черной дыры
"Морская болезнь" у космонавтов
Дымковский петушок
Крутильный маятник своими руками
Три коробки с орехами