В работе содержится материал о надписях на одежде и их значениях.
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_nadpisi_na_odezhde.docx | 628.17 КБ |
Администрация Шарангского района
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
Шарангская средняя общеобразовательная школа
Английский язык
Проект
Тема: «Английские аббревиатуры и сокращения»
Выполнила: Попова Елизавета ,
ученица 7 «Б» класса
Руководитель: Красноперова Е.М.,
р. п. Шаранга
2016 г.
Оглавление
Введение……………………………………………………………………………………………………….стр.3
Теоретическая часть…………………………………………………………………………………………стр.4
2.1 История надписей
2.2 Подражание или дань моде
2.3 Классификация надписей на одежде
2.4 «Встречают по одёжке, а провожают по уму»
Практическая часть………………………………………………………………………………………………стр.8
3.1 Методика проведения исследования
3.2 Результаты опроса учащихся
3.3 Выводы. Анализ собранного материала.
Введение
В гардеробе школьника, можно выявить , как минимум восемь вещей, которые висят в шкафу у каждого учащегося – джинсы, кепка, куртка, юбка, рубашка, кроссовки, и конечно же футболки.
Всё чаще можно встретить на этих предметах гардероба украшения различных надписей. Эти надписи могут сказать нам многое: о сфере интересов своего владельца, об уровне владения английским языком, об уровне культуры. Достаточно большое количество школьников не понимают смысл написанного на английском языке, тем не менее носят по тому, что одежда яркая, красочная, модная. А некоторые школьники вовсе не придают значения английским надписям на их одежде и не задумываются, что надписи могут содержать обидный смысл или орфографические ошибки. Мы решили исследовать английские надписи на одежде школьников и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить модную футболку или джинсы. Мы считаем, что английский язык необходимо изучать не только для того, чтобы читать тексты в учебниках, но для того, чтобы разбираться в окружающем нас мире, зачастую насыщенным кричащими рекламами на английском языке, надписями на одежде.
Итак, учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде на английском языке? Наше исследование нацелено на поиск ответа на этот вопрос.
Объект исследования: английские надписи на одежде.
Предмет исследования: влияние английских надписей на одежде на культуру подростков и уровень владения английским языком.
Цель работы: определение зависимости смысловой нагрузки надписей на одежде школьников от их уровня владения английским языком и культурой внешнего вида.
Для достижения поставленной цели было необходимо решить несколько задач:
2
Гипотеза: если подростки включатся в осмысление надписей на одежде, в их перевод и понимание, то произойдёт изменение отношения к английским надписям как экстралингвистическому фактору, влияющему на культуру, повысится интерес к изучению английского языка.
Работа проводилась поэтапно:
При выполнении исследования были использованы два метода : поисковый и аналитический.
Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно использовать информацию, которая должна отражать настоящие интересы её владельца.
3
Основная часть.
2.1 История надписей.
Надписи на одежде существовало много веков назад. И самые ранние знакомы нам по Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Что же касается современных надписей, то всё начиналось очень просто: сначала надписи украшали форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые, в самом деле, несут смысл. Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде. Надписи бывают очень разные. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности, о возрасте, о сфере интересов владельца, могут выражать отношение к окружающему миру. Надписи говорят и об уровне владения английским языком, и о том, что человек не всегда понимает, что написано на одежде. Надписи меняются с возрастом человека. У ребёнка это просто словосочетания или весёленькие фразы, у подростка – это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы. Сейчас незаменимым атрибутом молодёжного гардероба являются футболки. Особой популярностью пользуются футболки со сменными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. «Тематические» футболки приобретают всё большую популярность.Надписи можно объединить в несколько групп по темам: романтика, спорт, кредо или жизненная позиция, призыв, музыка, города, дизайнеры, экология, религия и т.д. Отдельная группа – это надписи с грамматическими ошибками, и надписи, которые могут содержать непристойный смысл.
Когда человек надевает одежду, с какой – либо надписью, что он этим хочет сказать? «Да, ничего, просто забавно!»- ответят многие, но не все. Вообще такой предмет, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются также культурологические изыскания на тему того, что футболка – это « чистая доска» для лозунгов и заявлений, а также место для демонстраций своего жизненного кредо. И можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.
4
2.2 Подражание или дань моде?
Сейчас в моде – выделяться из моды! Быть обычным уже неинтересно. Что «пишете» вы у себя на одежде? А ваша одежда разговаривает? Вариантов уйма! Креатив не знает границ! От громко кричащих банальностей, типа RICH , HERO, FOLLOWME и до глубокомысленных выражений мыслителей, переделанных на современный лад.
2.3 Классификация надписей на одежде.
Считаем, что известный афоризм «Посмотри, как люди одеваются, как относятся к своей одежде, и ты сможешь понять, какие разные задачи они решают» - имеют место быть в нашем современном обществе.
Заботясь о своём внешнем виде, многие подростки стремятся «быть как все», другие – превзойти всех, выделиться, подчеркнуть свой вкус, стиль; выявить особенности своей внешности, привлекательности для окружающих; обеспечить уют и удобство; «оформить» свой внешний облик и т.д.
Надписи можно объединить в несколько групп по темам: любовь, романтические отношения, дружба, города, страны, музыка, природа, экология, окружающая среда, мода, персонажи книг, герои сказок, отдых, развлечение, спорт, позитивные, негативные, оскорбительные, мудрые, побудительные, прикольные, бессмысленные, разные (приложение 3).
Если рассматривать английские надписи с лингвистической точки зрения, следует отметить широкое использование таких словообразовательных средств как: конверсия «STUDENT», «MONEY», « BOY», «HAPPYNESS».
Повелительныепредложения: FOLLOW ME,DO NOT ME; утвердительныепредложения: WE ARE IN LOVE, I LOVE MY CITY; двухсловныеконструкции : MAGIC BUTTERFLY,BEAUTIFUL GIRL. Некоторые надписи сформированы по типу аббревиатур: D₰G. Часто в англоязычных надписях можно встретить имена собственные: DOLCE AND GABBANA, NEWYORKPARIS LONDON TOKYO. Есть надписи, в которых прослеживается явное пренебрежение к правилам пунктуации и правописания ILOVETRAVEL- ILOVETOTRAVEL,ICANTOFLY – ICANFLY.
5
2.4. «Встречают по одёжке, а провожают по уму».
Чем старше школьники, тем больше внимания обращают на свой внешний вид. По одежде их встречают друзья в школе, оценивают сверстники. И молодёжная мода имеет свои тенденции и подчиняется своим правилам. Гардероб современного школьника должен быть достаточно разнообразен- включать в себя и повседневную и выходную, тёплую и лёгкую, официальную и спортивную одежду. Магазины завешены разнообразными
джинсами, свитерами, брюками, футболками и всем тем, что предпочитает носить современная молодёжь. Каждый подросток подбирает себе одежду согласно характеру и мировосприятию.
Некоторые обучающиеся нашей школы признались, что затруднения в переводе английских надписей не останавливают их от покупки понравившейся одежды. Другие утверждают, что вообще не обращают внимания на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды, то есть это некая дань современной моде подростков, своеобразный «дресс - код», не расшифрованный ими.
Наше исследование показывает, что чрезвычайно важным и актуальным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несём на себе, становимся её носителями в массы, и глупо надеяться на то, что люди вокруг нас не знают английского языка и не понимают , что написано на нашей одежде. Не надо забывать, что «встречают по одёжке, а провожают по уму».
Далее мы рассмотрим примеры надписей на одежде учащихся нашей школы.
6
III. Практическая часть.
Мы провели анкетирование и проанализировали ответы учащихся6-8 классов, которые отразили в таблице.
По данным нашего исследования многие учащиеся в своём гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из всех опрошенных только несколько человек знают, что написано на одежде, также они ответили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей. Остальные затруднились перевести свои надписи. В ходе исследования были выявлены надписи, содержащие грамматические и орфографические ошибки, на которые не указали ребята.
Очень часто встречаются надписи из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует. Нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом. Многие подростки отмечают, что затруднения в переводе не останавливает их от покупки понравившейся одежды и не обращают внимания на перевод надписей , воспринимают их как украшение одежды. Наше исследование показывает, что чрезвычайно важным и актуальным является тот факт, что мы отвечаем за информацию , которую несём на себе, мы, в каком – то смысле солидаризируемся с ней, становимся её носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.
Не надо забывать, что встречают по одёжке , а провожают по уму.(judgenotofmenandthingsatfirstsights).
7
8
Незнание смысла написанного они объясняли тем, что они воспринимают их как украшение понравившейся при покупке одежды. В ходе исследования мною были выявлены надписи, содержащие грамматические и лексические ошибки. Очень редко встречались надписи, состоящие просто из набора букв, т.е в них отсутствовал смысл.
В своём исследовании я считаю, что достиг поставленной цели. Мне удалось выявить уровень понимания учащимися нашей школы значения иностранных надписей на одежде.
9
Горячо - холодно
Вокруг света за 80 дней
Лепесток и цветок
Флейта и Ветер
Агния Барто. Сережа учит уроки