Презентация сопровождает доклад на тему: "Сходства и различия русских и английских фамилий. Закономерности происхождения"
Вложение | Размер |
---|---|
familii.pptx | 2.68 МБ |
Слайд 1
Исследовательская работа. C ходства и различия русских и английских фамилий. Закономерности их происхождения. Выполнили : Парамонова Анастасия, Завражнова Любовь , группа 15-28БУХ Руководитель : преподаватель английского языка Красникова Наталья БорисовнаСлайд 2
Эпиграф «Знание языков — дверь к мудрости» Роджер Бэкон
Слайд 3
Фамилии занимают значительное место в составе лексики любого языка. Человек имеет имя, фамилию, может иметь прозвище, псевдоним, которые играют важную роль в раскрытии языковой картины мира. Кроме того, сейчас стало модным интересоваться своими предками, составлять фамильное (генеалогическое) древо. Актуальность исследования
Слайд 4
Целью работы является исследование происхождения и значения фамилий в русском и английском языках, выявление существования общих закономерностей образования фамилий у этих народов, а также выявление самых распространённых русских и английских фамилий.
Слайд 5
Задачи исследования: Изучить историю происхождения русских фамилий. Изучить историю происхождения английских фамилий. Уточнить, имеется ли сходство в происхождении фамилий в русском и английском языках. Найти характерные особенности образования фамилий в русском и английском языках. Выявить популярные фамилии этих народов.
Слайд 6
Гипотеза История фамилий тесно связана с историей народа и его языка , и предположили, что большинство русских и английских фамилий образовано от имён собственных, прозвищ, места проживания, профессий .
Слайд 7
Проблемные вопросы Существуют ли сходные способы образования английских и русских фамилий? В чём различие в происхождении и образовании фамилий у русских и англичан? Объект исследования : антропонимика
Слайд 8
Предмет исследования : английские и русские фамилии , происхождение и значение. Методы исследования: теоретические; поисковые; сравнение; анализ.
Слайд 9
Сходные черты русских и английских антропонимов: 1. Наличие в обеих системах ярко выраженной позиции «имя личное»– «имя фамильное». 2. Теснейшая связь подавляющего большинства личных имён с христианской традицией и религиозными текстами. Параллели между личными именами в двух языках: John – Иван, James – Яков, Joseph – Иосиф, George – Георгий,Thomas – Фома, Mary – Мария, Anna / Ann ( e ) – Анна.
Слайд 10
3. Наличие сходных способов образования фамилий: а) от личных имён : John – Jones , Johnson (Иван - Иванов), Andrew – Andrews , Anderson (Андрей – Андреев ) б) от названий профессий : miller – Miller (мельник – Мельников), tailor – Tailor , Taylor (портной – Портнов). в) от названий животных : wolf – Wolf (волк – Волков), bull – Bull (бык – Быков ) г) от цветообозначений : white – White (белый – Белов), black – Black (чёрный – Чернов )
Слайд 11
Черты различия между двумя системами: 1. Наличие нескольких личных имён при одной фамилии в англоязычной антропонимической системе: Herbert George Wells , George Bernard Shaw,William Somerset Maugham . 2. В русском языке не дают человеку 2 (3 или даже 4) имени , однако имеется такой необычный для английской антропонимической системы компонент, как отчество (Иван Иванович Иванов).
Слайд 12
3 . Отсутствие у большинства английских фамилий окончаний-формантов, служащих для их построения. В русском языке имеется немалое число формантов, образующих фамилии - ов (а), -ев(а), -ин(а), иногда - ский (- ская ), - цкий (- цкая ). В русском языке наблюдается противопоставление мужских и женских фамилий ( Иванов-Иванова ) 4. Возможность в английском языке именовать жену через личное имя или фамилию мужа: Mrs John Smith , Mrs William Brown . В русском языке на жену распространяется только фамилия супруга.
Слайд 13
C амые распространённые российские фамилии: Смирнов, Иванов, Кузнецов, Попов, Соколов, Лебедев, Новиков, Морозов, Козлов, Петров. Самые распространённые английские фамилии: Smith , Johnson , Williams , Jones , Brown , Davis , Miller , Wilson , Moore , Taylor .
Слайд 14
ЗАКЛЮЧЕНИЕ Таким образом, в разноструктурных английском и русском языках имеются особенности сходства и различия антропонимов, которые помогают осознать родство культур разных народов, общие корни этих культур, проявляющиеся вопреки их территориальной разобщенности, это позволяет говорить о том, что антропонимы – это часть истории народа, его культуры.
Нора Аргунова. Щенята
Интервью с космонавтом Антоном Шкаплеровым
Ёлочная игрушка "Новогодняя калитка"
Агния Барто. Сережа учит уроки
Иван Васильевич меняет профессию