Авторов данной работы заинтересовала тема колыбельной песни, захотелось узнать об истоках возникновения, исследовать и сравнить колыбельные песни двух народов, живущих в нашей республике – татарского и русского.
Вложение | Размер |
---|---|
презентация к выступлению на НПК им. Вилькеева | 1.87 МБ |
текст работы | 584.48 КБ |
Слайд 1
Загадки колыбельной песни Презентацию выполнили Галимова Диана и Ахметова ЛяйсанСлайд 2
Цели привлечь внимание к фольклору, чтобы сохранить замечательные традиции русского и татарского народов и через колыбельные песни проследить связь поколений; проанализировать в сравнении русские и татарские колыбельные песни; выявить их художественное своеобразие и основные мотивы.
Слайд 3
Происхождение колыбельной песни Ученые этнографы утверждают, что зачатки колыбельной песни появились еще на заре человечества, у первобытных людей. Колыбельная песня – это первая песня в жизни человека .
Слайд 4
Колыбе́ль — маленькая кроватка или корзина для грудных детей, позволяющая укачивать ребенка. Колыбель (зыбка, качка, коляска, люлька) известна большинству народов мира.
Слайд 5
однообразный ритм и мелодичные напевания оказывают своеобразное успокаивающее и расслабляющее действие. Колыбельная песня — это лирический рассказ об окружающем мире и начальные представления о жизни ребёнка. Она заключает в себе могучую силу, позволяющую развивать речь детей.
Слайд 6
Колыбельная песня – это особенный диалог между матерью и ребенком, слова и музыка которого подсказаны сердцем. Это песня материнской души, любви и нежности.
Слайд 7
Люли-люли-люленьки , Прилетели гуленьки, Стали гули ворковать Нашу деточку качать. Котя-котенька коток , Котя серенький хвосток . Приди к нам ты ночевать, В люльке мальчика качать.
Слайд 8
Старинные колыбельные песни Приобщение к родным мелодиям Описание богатой счастливой жизни Рассказ об окружающем мире, животных и птицах Прогнозы на будущее Призыв образов Дремы, Сна, Покоя Обращение к ангелам исвятым Понятие границ родного дома и опасностей Выражение чувств и переживаний
Слайд 9
Сходства русских и татарских колыбельных: Обращение к ребенку по имени Использование образов животных, птиц Песни адресуются как ребенку вообще, так и отдельно мальчикам и девочкам Слова колыбельных песен несут в себе напутствие малышу на всю дальнейшую жизнь.
Слайд 10
Различия русских и татарских колыбельных: В татарских колыбельных: пожелания ребенку использование эпитетов воспитание в детях терпимости, уважения друг к другу детей и родителей В русских колыбельных: встречается описание природы неодушевленные предметы олицетворяются часто присутствует отрицательный персонаж
Слайд 11
Литературные колыбельные песни А. Барто . Колыбельная Спать пора! Уснул бычок, Лег в коробку на бочок. Сонный мишка лег в кровать. Только слон не хочет спать: Головой кивает слон, Он слонихе шлет поклон. З. Петрова А. Островский Спят усталые игрушки, книжки спят, Одеяла и подушки ждут ребят. Даже сказка спать ложится, Чтобы ночью нам присниться. Ты ей пожелай - баю-бай.
Слайд 12
БЛИЦ - ОПРОС Знаете ли Вы колыбельные песни? Какие? (народные, литературные) Часто ли Вы поете их своим детям?(родители) С какой целью? (родители) Влияют ли колыбельные песни на сон ребенка? Влияют ли колыбельные песни на развитие ребенка На каком языке вам пели колыбельные песни?
Слайд 15
По результатам анкетирования стало ясно, что использование колыбельных песен со временем не утеряло свою актуальность. Убаюкивая, родители нередко используют современные колыбельные песни, которые звучат в детских телепередачах, но чаще поют песни, проверенные временем, созданные народом.
Слайд 16
Современный темп жизни, занятость взрослых всё чаще лишают нас драгоценных минут общения. Но ведь не важно, в каком столетии мы с вами живем, пойте колыбельные песни своим детям!
Городская научно-практическая конференция школьников им. Дж. Вилькеева
Секция: наука, культура и искусство.
Исследовательская работа
Загадки колыбельной песни
Галимова Диана
Ахметова Ляйсан
МБОУ СОШ 23 6В класс
Ново-Савиновский район, г. Казань
Научный руководитель:
Максимова Г. А. учитель музыки
Казань-2016
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
Сравнительный анализ. ----------------------------------------------------------------------- 10
Заключение ----------------------------------------------------------------------------------------------- 16
Список литературы ------------------------------------------------------------------------------------- 17
Введение
С самого младенчества, человек запоминает, дорожит, держит в сознании голос мамы. Мелодия колыбельной надолго западает в подсознание. Колыбельные песни пишут, используя нотки самой чистой любви, собирая их в гармонию нежности. Что-то магическое хранит в себе мелодия колыбельной. Она утешает, успокаивает, заставляет забыть о боли, помогает уснуть.
В учебниках мало информации о колыбельных песнях. Исследовательский проект позволяет больше узнать о том, какие колыбельные пели и поют мамы своим детям, кто сочиняет эти песни, почему их поют и в наши дни.
Цель работы:
Поставлены следующие задачи:
1) определить истоки колыбельных песен;
2) проанализировать ряд колыбельных песен русского и татарского народов:
- Выявить сходство в текстах
- Найти различия
- Определить возможные причины различия;
3) выявить особенности этого жанра устного народного творчества и сравнить с литературными колыбельными;
4) показать, что этот жанр должен быть сохранён для будущих поколений.
Методы исследования:
Исследование осуществлялось в два этапа:
Первое что слышит ребенок, появляясь на свет – это мамина речь. Именно она является его проводником и наставником на первых порах жизни. Естественно, ребёнок ещё не понимает смысла ваших слов, но он отлично улавливает интонацию.
В культуре всех народов принято укачивать ребенка в момент засыпания на руках или в люльке и петь песню – колыбельную. Колыбельные существовали издревле. Ученые называют разные даты их происхождения, однако все они достаточно древние.
Еще когда ученые не знали о значении ритма и музыкальных аккордов, когда не было записывающих устройств, да и самих ученых также не было, мамы напевали мелодичную песенку с ласковыми словами, успокаивая и укачивая своего младенца. Именно поэтому ритм колыбельных песен напоминает такие простые и естественные звуки, как-то звук веретена или мерное покачивание люльки.
Ученые этнографы утверждают, что зачатки колыбельной песни появились еще на заре человечества, у первобытных людей. В пользу этого факта говорят герои колыбельных, такие как Дрема, Угомон, Сон, относящиеся к антропоморфным мифологическим существам. Таким образом, можно сделать вывод, что колыбельная песня – это первая песня в жизни человека.
Форма колыбельной песни установилась в те же времена, и поскольку в то время еще ничего не слышали про стихотворный размер и стили поэзии, то от песен требовалось лишь ласковое звучание, размеренный такт и ритм. Основным для колыбельной песни было ее мелодичное звучание и укачивающие свойства напеваемой песни.
Даже ученые доказали, что на первом году жизни ребенка, однообразный ритм и мелодичные напевания оказывают своеобразное успокаивающее и расслабляющее действие. Более того, этот же эффект наблюдается еще и при внутриутробном развитии младенца.
Интересно, что материнские колыбельные имеются у всех народов, а значит, возникли они не случайно!
Появились колыбельные песни в глубокой древности. Баюкала мать дитя и напевала простые ласковые слова. Понравившуюся песню повторяла дочь, добавляя свои слова, меняя мелодию. Так и тянулась народная песенная нить от семьи к семье, от поколения к поколению. Народная поэзия и народная музыка колыбельной, сливаясь воедино, несут в себе красоту чувств и сопереживаний.
Название песен, которыми убаюкивают ребенка, - колыбельные – идет от слова колыбать (колыхать, колебать, качать, зыбать). В народном обиходе встречалось и название «байка» (от байкать – качать, усыплять).
Колыбе́ль — маленькая кроватка или корзина для грудных детей, позволяющая укачивать ребенка.Колыбель (зыбка, качка, коляска, люлька) известна большинству народов мира. Изготавливались люльки из самых разнообразных материалов: дерева, ивовых прутьев, кожи, коры, веревок (люльки-гамаки).
Во все века считалось, что нежная колыбельная песня просто успокаивает ребёнка, отвлекает его, потому он и погружается в сон. Оказалось, что это совсем не так – колыбельная песня вызывает в мозгу ребёнка напряженную аналитическую работу. Исследователи указывают на связь жанра колыбельной песни с заговорами от бессонницы, но одно из отличий колыбельных от заговора заключается, по мнению автора, в том, что колыбельная имеет воспитательную функцию.
Колыбельные формируют первый словарный запас ребёнка, образную картину мира, выраженную в слове. Они содержат широкий круг сведений об окружающем мире, прежде всего о тех предметах, которые близки опыту людей, в песнях рассказывали и о том, как живут люди, какая участь ждет малыша во взрослой жизни.
Кроме того, в колыбельной песне берет начало впитывающая обычаи и традиции народная педагогика. Ребёнку необходимо чувствовать себя любимым. Ласковое обращение к малышу словами колыбельной помогает удовлетворить его потребности в общении с любящим и заботливым взрослым, рождая ответное чувство привязанности и любви к родному человеку. Через колыбельную песню у ребёнка формируются первые впечатления, перерастающие в потребность в художественном слове и музыке.
Таким образом, колыбельная песня — это лирический рассказ об окружающем мире и начальные представления о жизни ребёнка. Она заключает в себе могучую силу, позволяющую развивать речь детей. Особая ритмическая организация, спокойная интонация, приёмы уменьшения способствуют формированию умения видеть и понимать красоту родного языка, а через это воздействуют на воспитание эстетических чувств ребёнка.
Мать словно сопровождает ребенка в сон, помогает преодолеть страх. Малыш, закрывая глаза, уже не видит ее, но продолжает слышать ее ласковый голос. Мать словно говорит: «Все хорошо, я с тобой, засыпай, а когда ты проснешься, я снова буду рядом. Я люблю тебя!» И дитя спокойно засыпает.
Колыбельная песня – это особенный диалог между матерью и ребенком, слова и музыка которого подсказаны сердцем. Это песня материнской души, любви и нежности.
Именно материнская колыбельная песня несет ребенку здоровье и спокойствие, снимает тревожность, возбуждение, действует на него успокаивающе. Колыбельные песни, несущие свет и добро, служат как обереги.
Тексты колыбельных песен очень разнообразны.Считается, что колыбельные песни произошли из охранительных заговоров, входивших в обряд «первого укладывания ребенка в колыбель», которые должны были защитить ребенка от бессонницы, болезней, действий враждебных сил. Образы Дремы, Сна, Покоя присутствовали в подобных заговорах и потом из них перешли в тексты колыбельных.
Во многих колыбельных описывается жизнь, в которой все занимаются своим делом – мужчины, женщины, старики и дети. Колыбельные песни пели (помимо взрослых) старшие дети, ухаживающие за маленькими. То, что исполнителями колыбельных песен были разные люди, а не только мать указывают начальные слова многих этих произведений:
Зыбаю я зыбаю
Отец ушел за рыбою,
Мать пошла пеленки мыть,
Бабушка коров доить,
Дедушка дрова рубить,
Чтобы баньку истопить
Много рыбки наварить
И Ванюшку накормить.
Колыбельные песни впервые знакомят ребенка с понятием границ родного дома и опасностями, которые могут подстерегать его в окружающем мире:
Баю, баюшки, баю,
Не ложися на краю,
Придет серенький волчок,
Схватит Колю за бочок,
Схватит Колю за бочок
Да потащит во лесок.
Он потащит во лесок,
Под ракитовый кусток.
Там птички поют
Тебе спать не дадут.
В колыбельных может содержаться связный рассказ. Повсеместно распространена русская песня о мужике (хозяине, барине, Федоре и т. Д.), у которого полна хата ребят.
Баю-баюшки, баю.
Живет мужик на краю.
Он не беден, не богат,
Полна горница ребят.
Все по лавочкам сидят,
Кашку масляну едят.
В текстах, записанных в крестьянской среде, редко встречаются мечты о школе и обучении; попадаются редко, практически отсутствуют пожелания типа:
Станешь в школу ходить,
Станешь книжки учить,
Выучисся в книжке,
Станет батюшка женить…
Больше всего в сюжетах колыбельных песен встречаются образы окружающих ребенка картин и явлений. Особенно много рассказывается о животных и птицах. Гули, куры, волчок, петушок, собачка — реальные образы колыбельных песен.
Для колыбельных песен характерно наделение животных чертами и качествами людей. Главным персонажем славянских колыбельных песен является кот. Он становится первым объектом наблюдения для ребенка – живет в избе, привлекает внимание своими движениями, игривостью, мягкой шерсткой. Ребенок часто его видит свернувшимся калачиком, сладко дремлющим.В древности существовало поверье о том, что мирное мурлыканье кота в доме приносит сон и покой ребенку. Существовал обычай класть в колыбель спящего кота, чтобы малыш лучше спал.Воспринимая кота как помощника матери, его зовут ночевать, ребенка качать и обещают всякие награды: «кувшин молока, конец пирога», «тапы в лапы»,«склянку вина», «редьки хвост в великий пост», «сошьем тебе чоботы по самые животы», «хвостик вызолочу, лапки высеребрю» и т.д..
Котя-котенькакоток,
Котя серенький хвосток.
Приди к нам ты ночевать,
В люльке мальчика качать.
Персонажами колыбельных песен могут становиться и птицы. Чаще всего в колыбельных появляются голуби, или, как их называют на детском языке, гуленьки. В песнях рассказывается, как голуби прилетают на колыбель ребенка и думают о том, чем бы его накормить, напоить, утешить и порадовать. Образ кроткого, нежно воркующего голубя олицетворяет нежность и заботу. Обилие уменьшительных префиксов, повторение буквы «л» в словах передают их воркование:
Люли-люли-люленьки,
Прилетели гуленьки,
Стали гули ворковать
Нашу деточку качать.
Часто, напевая колыбельную, мать рассказывала ребёнку о прошедшем дне, о случившихся событиях, о том, каким вырастет ребенок, и чем будет заниматься.
Баю-баюшки-баю,
Олю спать укладываю.
Буду с Олей я водиться,
Оля позже пригодиться,
Оля позже пригодиться,
Принесёт воды напиться.
Нередки встречаются в песнях представители христианского мира: ангелы, святые. Я считаю, что появление божественных персонажей объясняется тем, что Россия является православным государством. К героям прочитанных мною русских колыбельных песен поющий обращается за помощью усыпить, успокоить, оказать покровительство, защитить от нечистой силы, иногда и запугать, если малыш не спит. В процессе анализа мне встретились тексты повествовательного характера, рассказывающие о деятельности крестьян, членов их семей, а так же описания покупок, совершаемых ими на ярмарке или в городе.
Отличительным признаком колыбельной песни является её цель — достичь засыпания человека. Не обязательно иметь музыкальный слух и красивый голос, здесь достаточно только спокойного состояния души поющего, ровного ритма, ласкового голоса, плавной размеренной речи, уменьшительно-ласкательных суффиксов. К тому же в текст таких песен должны входить слова с большим количеством шипящих и свистящих звуков, как бы усыпляющих малыша, обращение по имени к ребёнку и обязательно в уменьшительно-ласкательной форме:
Шиш вы, гуси, не шипите,
Мою детку не будите.
Кошка сядет на печи
Будет Дашулюстерегчи.
В настоящее время в нашем многонациональном обществе необычайно важное значение приобретают воспитание и образование подрастающего поколения на традициях национальной культуры, обычаев. Это особенно важно для нашего региона, где с древнейших времен бок о бок живут русские и татары в дружеском обращении, постоянно взаимодействуя друг с другом.
С детства ребенка надо научить относиться с уважением не только к своему народу, но и к другим народам, к их истории, особенностям их национальной культуры, традициям. Как говорят исследователи проблем семейного воспитания, семья является первой и наиболее важной ступенью вхождения маленького человека в общество, в жизнь, в мир музыки.
Мной были прослушаны колыбельные некоторых народов мира.Все песни спокойные, протяжные. В большинстве колыбельных используются названия животных. Местный колорит каждого народа выражается в подборе образов животных. Далее я подробнее сравнила колыбельные русского и татарского народов.Бишекҗыры- так звучит на татарском языке колыбельная песня.
Сравнивая татарские и русские колыбельные, я заметила наличие сходных персонажей. Например, у обоих народов присутствуют образы родителей, членов семьи малыша, голубя. В татарских колыбельных, как и в русских, встречается образ буки, которым поющий запугивает малыша, если он быстро не заснет. Наблюдая за лексикой татарских песен, я заметила следующие обращения поющего к малышу: йолдызым – звездочка моя ;гүзәлемнеңгүзәле – красивый мой; йөрәгемнеңүзәге – кусочек сердца моего; чибәрем, чибәрем – прекрасный мой; и йомырым, йомырым – круглый мой, пушистый мой; сандугачым, былбылым – соловей мой; зиннәтемсин, кадерлемсин – драгоценный, дорогой мой, передающие нежность и заботу поющего к ребенку. Как и в русских колыбельных, в татарских, много повторов: баю-бай(русск)- бәлли-бәү(тат.) Кроме всего сказанного, в татарских колыбельных встретились песни, в которых поющий надеется, что, повзрослев, малыш потянется к науке, станет образованным человеком
Часто в колыбельных этих народов к ребёнку обращаются по имени. При пении колыбельных мамы используют образ животного, птицы. У русских – котик,а у татар – козочка. У русских – голуби (гули), а у татар – ласточки, соловушки. У обоих этих народов есть песни, адресуемые отдельно мальчикам и девочкам.
Татарская колыбельная для дочки
Әлли бәлли бәбкәсе
Кая киткән әнкәсе
Каенлыкка җиләккә
Айсылуга бүләккә
Әлли бәлли бәбкәсе
Кая киткәнәткәсе
Тимерчегәчиләккә
Айсылуга бүләккә
Әлли бәлли бәбкәсе
Кая киткән әбкәсе
Тегүчегә күлмәккә
Айсылуга бүләккә
Әлли бәлли бәбкәсе
Кая киткән бабасы
Чүлмәкчегә чүлмәккә
Айсылуга бүләккә
Әлли бәлли бәбкәсе
Кая киткәнАйсылу
Бер кая китмәгән
Йоклыикән Айсылу.
Перевод:
Баю-бай , утеночек,
Куда ушла мамочка?
В березовый лес
за ягодкой для Айсылу.
Баю-бай , утеночек,
Куда ушел папочка?
К кузнецу
за ведерком для Айсылу.
Баю-бай , утеночек,
Куда ушла бабушка?
К портному
за платьицем для Айсылу.
Баю-бай , утеночек,
Куда улетел дедушка?
К гончару за горшком,
Айсылу подарит.
Баю-бай, утеночек,
Куда Айсылу ушла?
Никуда не ушла,
Спит оказывается.
Колыбельная для сына:
Әлли-бәлли итәр бу,
Мәдрәсәгә китәр бу;
Тырышып саба кукыгач,
Галимбулыпҗитәрбу.
Йокла, йокла, йомкүзен,
Йом, йомкүзең, йолдызым;
Кичтәнйокың кала да,
Елапүтәкөндезең.
Әлли-бәлли көйләрмен
Хикәялләрсөйләрмен
Бәхетлебулдиярмен
Синеңтөләкнетөләрмен
Гыйззәтемсин, кадремсин,
Минем йөрәкбәгъремсин;
Куанычым, шатлыгым
Тик син минем, син, син, син!
Перевод:
Баю-бай... Усни, сынок!
Завтра рано на урок!
Ты старательный такой -
Самый умный, мальчик мой!
Глазки закрывай, сынок,
Спи скорей, мой светлячок!
Если ночью спать не лег -
Новый день пройдет не впрок!
Баю-бай... Проказничку
Расскажу я сказочку...
Счастья детке ворожу,
Сбыться грезам прикажу...
Мой любимый крошка-сын,
Золотой ты мой алтын!
В сердце мамы господин -
Только ты, лишь ты один!
Но смысл текстов песен часто различен. В татарских колыбельных песнях присутствуют пожелания ребёнку: быстрее вырасти, стать учёным, служить Родине и родителям, найти жениха (невесту), говорится, что пока он будет спать, мама будет заниматься полезными делами для всей семьи.
Народом с любовью описано место сна, то есть колыбель (бишек), куда укладывали спать ребёнка. Татарский народ в колыбельных использует красивые эпитеты: звёздочка, красавец среди красавцев, цветок. Глазки ребёнка сравнивает с ягодками. В колыбельных татар имеет место понятие «акбиляу» (белая пелёнка). Так в белую пелёнку пеленали ребёнка, чтобы у него было всё чисто – тело и помыслы. Белый цвет у татарского народа считается символом счастья, чего и желали своему младенцу родители. Широкое отражение в татарских колыбельных нашло воспитание терпения («сабыр»). В них поётся, чтобы ребёнок завладел терпением до поры до времени, например до прихода родителей. Так с младенчества воспитывали детей быть терпеливыми на все проявления жизни. Близость и любовь, уважение друг к другу детей и родителей воспевается во многих татарских колыбельных песнях.
В русских колыбельных часто встречается описание природы, призывается сон, покой. Неодушевлённые предметы становятся живыми (ночь, сон, дрёма, месяц, темнота), т.е. олицетворяются. В часто повторяющихся напевах колыбельных песен отражена нелёгкая жизнь русского народа, передаётся его тревожное состояние. В колыбельных русскими часто используются слова “лю-ли”, “люшеньки-люли”, колыбельку до сих пор называют “люлькой”, ребенка - “лялей”, “лялечкой”, детей “лелеют”.
Особенностью многих колыбельных песен является закладывание в подсознание ребенка модели благополучной жизни.
Сопоставив колыбельные песни двух народов республики, мы пришли к выводу, что они во многом схожи. Это песни о будущем ребенка, песни о заботах матери, отца, его семьи. Колыбельные песни рассматриваются как источник покоя, успокоения, сна, содержащие пожелания добра и здоровья. Им присущи элементы заговора–оберега. Люди в старину верили, что человека окружают сверхъестественные враждебные силы, и если малыш увидит во сне что-то страшное, то наяву это уже не повторится. Вот поэтому в колыбельных присутствует «серенький волчок» и другие пугающие персонажи. Со временем колыбельные песни утратили свои магические элементы, и приобрели нежность и добрые пожелания на будущее.
Через колыбельную песню ребенок усваивает первичный словарный запас, без которого невозможны познание окружающего мира, развитие мышления.
На основе анализа русских народных и татарских народных колыбельных песен выявлена самоценность каждого народа. Русские и татарские колыбельные песни имеют как универсальные черты, так и различие, они имеют сходные системы образов.
Колыбельные песни есть не только народные. Стихи для колыбельных есть у поэтов Шишкова, Жуковского, Лермонтова, Плещеева, Цветаевой, Брюсова, Блока, Майкова, Гумилева, Набокова, Бродского, Тукая и многих-многих других. Не счесть хороших колыбельных и у знаменитых детских поэтов: Барто, Хармса, Маршака, Усачёва, Токмаковой и Аким. Музыку к колыбельным писали Шуберт и Мендельсон, Брамс и Чайковский, Шостакович и Дунаевский. Современные композиторы Пахмутова и Крылатов.
У каждой современной звезды эстрады, бардов, и даже рок-исполнителей найдётся в репертуаре колыбельная песня (есть колыбельные у Высоцкого, Розенбаума, группы «Ногу свело», у Тани Булановой, Анжелики Варум, Алсу и Полины Гагариной).
Литературные и народные колыбельные песни объединяет многое – ласковый тон, замедленный темп, напевность речи матери…Однако, у литературной колыбельной песни более сложные слова, художественные выражения, в них совершенно другой ритм и меняющаяся мелодия.
Народные колыбельные – самые древние песни человечества, обладающие огромной силой. Наши мамы и бабушки, вкладывая в колыбельные песни свою душу, придавали им особенное, почти мистическое значение. К примеру, в древности колыбельная песня для каждого младенца была своя – ее при рождении сочиняла мать. Потом эта песня всю жизнь была для него оберегом.
В современном мире колыбельная песня тоже имеет огромное значение в жизни ребенка. В содержании современных литературных колыбельных песен прослеживается стремление к познанию окружающего мира. Эти песни несут в себе огромную воспитательную функцию. Таким образом, современные колыбельные песни, дают ребенку чувство уверенности и защищенности.
Но есть одно очень важное свойство, которое объединяет и современные литературные и народные колыбельные песни. Это то, что колыбельные песни настраивают на добрые дела, вселяют в наши сердца добро, несут в себе чувство защищенности, спокойствия и согласия с собой и со всем миром. И может быть именно в этом и состоит таинство колыбельной песни!
Колыбельные песни оказывают сильное эмоциональное воздействие на ребенка.Современные ученые считают, что дети, которым мамы в детстве пели колыбельные песни, не только более спокойны и послушны, но и более интеллектуальны.
Для изучения вопроса значения колыбельных песен был проведен опрос среди учащихся начальных классов и их родителей.
Блиц – опрос
Литературные-13чел.
народные- 15 чел.
Результаты опроса
По результатам анкетирования стало ясно, что взрослые и наши сверстники нередко заимствуют детские колыбельные из любимых мультфильмов. Такими являются песня «Умка» на слова Ю. Яковлева, музыку Е. Крылатова, «Спят усталые игрушки» на слова З. Петровой, музыку А. Островского. Мы сделали вывод, что колыбельные песни не только передаются из поколения в поколение, но и сочиняются авторами.
Исходя из результатов опроса, можно сделать вывод, что использование колыбельных песен со временем не утеряло свою актуальность. Убаюкивая, родители нередко используют современные колыбельные песни, которые звучат в детских телепередачах, но чаще поют песни, проверенные временем, созданные народом. Главное значение колыбельных, по мнению большинства, это успокоение, убаюкивание ребёнка. И мало кто осознаёт, что, напевая колыбельную песню, взрослый устанавливает тонкую психологическую связь и развивает слух, внимание, память и речь своего малыша. Некоторые родители с сожалением отмечают, что функции колыбельной песни иногда подменяются телепередачей, мультфильмом или аудиозаписями.
Заключение
В ходе изучения темы нами были сделаны следующие выводы:
1. Колыбельные песни оказывают сильное эмоциональное воздействие на ребёнка и позволяют установить тесную связь между матерью и ребёнком.
2. Образы персонажей колыбельных песен связаны с окружающим миром и бытом людей, поэтому в доступной форме ребёнок знакомится с некоторыми особенностями мира. В них запечатлен богатый исторический опыт каждого народа, его культура.
3. Колыбельные – это первые уроки родного языка. Они развивают память, слух, помогают овладеть речью, понимать ее содержание. Постоянное прослушивание колыбельных песен оказывает влияние и на развитие музыкальности у ребенка. Такие детки начинают раньше «гукать», производить звуки.
4. Колыбельные песни на всю жизнь служили оберегом для малыша. Слушая колыбельные песни, малыш чувствует, что он ценен и любим. Его окружает светлый и добрый мир, в котором царят и побеждают любовь, добро и согласие.
Проведённый нами опрос показал, что современные дети мало знакомы с фольклором своего народа, своих предков. Мы решили, что это явление вызвано тем, что в учебниках мало материалов по устному народному творчеству. Своей работой мы хотели доказать, что и у наших предков есть достойные тексты, которые было бы полезно читать детям. Но это оказалось нелегким делом, так как тексты русских колыбельных есть в изобилии в Интернете и в библиотеках, а вот с песнями татар повезло меньше, их сохранилось очень мало. В Интернет-источниках, к нашему удивлению, текстов татарских колыбельных совсем мало. Для анализа татарских колыбельных было использовано несколько песен, которые напели наши бабушки, а также их перевод. Но даже на этом материале можно сделать некоторые выводы.
Хотелось бы, чтобы не прерывалась эта ниточка, идущая к нам из древних времен, чтобы сохранялись традиции наших предков, а голос мамы всё так же оберегал малышей от всех страхов и волнений. Современный темп жизни, занятость взрослых всё чаще лишают нас драгоценных минут общения. Но ведь не важно, в каком столетии мы с вами живем, пойте колыбельные песни своим детям!
Список литературы.
Сайты в Интернете:
1. http:// www.bajuschki-bay.ru
2. http://www.udmrbdu.ru/page159.html 36 . Колыбельные песенки.
3. http://www.mama-koroleva.ru/forum/114-422-1
Сочинение
Чем пахнут ремёсла? Джанни Родари
Приключения Тома Сойера и Гекельберри Финна
Заколдованная буква
Северное сияние