Бесспорно, личное дело каждого человека, во что ему одеваться. Однако, то, что подавляющее большинство людей, предпочитающих надписи на одежде, не подозревают, с какими текстами они выходят в свет, кажется ненормальным. Многие не в ладах с иностранными языками, а просить помощи знающих людей просто стесняются. Изучить английский язык не в такой мере тяжело, как иногда кажется. Проблема часто прячется у нас самих в мозгу. В наше время английский язык встречается повсюду: на товарах и вывесках магазинов, на электротехнике, одежде, в интернете. Его изучают в школах, университетах, на специализированных курсах. Но как проще и быстрее выучить английский язык? Надписи на английском языке могут стать тем самым экспресс способом, который поможет быстро, дешево и эффективно пополнить свой словарный запас.
Вложение | Размер |
---|---|
govoryashchyaya_odezhda_issledovat._rabota.doc | 170 КБ |
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №6
Исследовательская работа по английскому языку.
Тема: «Говорящая одежда»
Авторы: Курилко В., Хваталова Т.,
обучающиеся 10 «а» класса
Руководитель: Дробышева Л.П.,
учитель английского языка
Югорск, 2015
Аннотация
Бесспорно, личное дело каждого человека, во что ему одеваться. Однако, то, что подавляющее большинство людей, предпочитающих надписи на одежде, не подозревают, с какими текстами они выходят в свет, кажется ненормальным. Многие не в ладах с иностранными языками, а просить помощи знающих людей просто стесняются. Изучить английский язык не в такой мере тяжело, как иногда кажется. Проблема часто прячется у нас самих в мозгу. В наше время английский язык встречается повсюду: на товарах и вывесках магазинов, на электротехнике, одежде, в интернете. Его изучают в школах, университетах, на специализированных курсах. Но как проще и быстрее выучить английский язык? Надписи на английском языке могут стать тем самым экспресс способом, который поможет быстро, дешево и эффективно пополнить свой словарный запас.
Большинство подростков не придают особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. В гардеробе каждого есть и даже не одна вещь, содержащая надпись на английском языке. Иногда она может содержать просто набор бессмысленных слов и фраз, иногда обидную и нецензурную лексику, а иногда на самом деле наполненную смыслом и хорошим юмором фразу. Для подростков, страдающих от школьных запретов на слишком короткие майки или слишком глубокие декольте, футболки с надписями предоставляют возможность выглядеть откровеннее, не обнажая кожи (проявить индивидуальность и привлечь внимание).
Чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком - то смысле солидизируемся с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.
Содержание
I. Введение ………………………………………стр.4
II. Основная часть…………………………….…стр.6
2.1 История надписей
2.2 Подражание или дань моде
2.3 Мы в ответе за то, что у нас написано на одежде
III. Практическая часть …………………………стр.8
3.1 Методика проведения исследования
3.2 Результаты опроса учащихся
3.3. Выводы. Анализ собранного материала
IV. Заключение……………………………………стр.12
V. Библиография…………………………………стр.13
In the wardrobe of an average school kid you may find hanging at least four garments which every student has got, regardless of the gender. They are jeans, baseball caps, jackets and of course T-shirts. Increasingly, you can see these items of clothing being embellished with various kinds of inscriptions. However, do their owners actually mind the meaning of words they literally wear, especially in case when they are written in English? My research is aimed at finding an answer to this question.
The goal of the work is to establish the dependence of the inscriptions' semantic load on the owner's knowledge level of English. To achieve this goal, there are several problems to solve:
The work was done step by step:
The analytic and browsing methods were used in the work.
В гардеробе среднестатистического школьника, можно выявить как минимум восемь вещей, которые висят в шкафу у каждого учащегося — причем как юноши, так и девушки – джинсы, кепка, трикотажная куртка, юбки, рубашка, кроссовки, и конечно же футболки. Все чаще можно встретить на этих предметах гардероба украшения в виде различных надписей. Учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке? Наше исследование нацелено на поиск ответа на этот вопрос.
Цель работы – установить зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком. Для достижения поставленной цели было необходимо решить несколько задач:
Работа проводилась поэтапно:
При выполнении исследования были использованы два метода: поисковый и аналитический.
Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно использовать информацию, которая должна отражать настоящие интересы ее владельца.
II. Main Part
Historical background
The first inscriptions on clothing date back to the ancient times. The first embroidery telling the owner’s name was found on Ancient Greeks’ belts. The names were often engraved on jewelry, too. What is more, the inscriptions were the part of an ornament, which was frequently used in clothing.
With regard to the modern times, it is hard to say who was the first to put an inscription on a T-shirt. Some of the first inscriptions appeared on US Army soldiers’ T-shirts in 1940’s. Soldiers used to decorate their uniform with various pictures and slogans, which displayed their courage and selflessness. Throughout the 1970’s, T-shirts with different slogans written on them became a necessary attribute for every teenager. This trend has remained fashionable for more than four decades and still is on top of popularity to the present day.
II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
2.1 История надписей
Надписи на одежде существовали еще много веков назад. И самые ранние знакомы нам, по Древней Греции. Уже там мы находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Что же касается современных надписей то все началось очень просто: сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые в самом деле несут смысл. Неизвестно, кто первый придумал писать надписи на одежде. Надписи бывают очень разные. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности о возрасте, о сфере интересов владельца, могут выражать отношение к окружающему миру. Надписи, говорят и об уровне владения английским языком и о том, что человек не всегда понимает то, что написано на одежде. Надписи меняются с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка – это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы. Сейчас, незаменимым атрибутом молодежного гардероба являются футболки. В гардеробе любого человека встречаются предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Особой популярностью среди молодежи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. «Тематические» футболки приобретают все большую популярность. Надписи можно объединить в несколько групп темам: романтика, спорт, кредо или жизненная позиция, призыв, музыка, города, дизайнеры, экология, религия, разное. Отдельная группа это надписи с грамматическими ошибками и надписи, которые могут содержать непристойный смысл.
Когда человек надевает одежду с какой-либо надписью, что он хочет этим сказать? «Да, ничего, просто забавно!» - ответят на этот вопрос многие, но не все. Вообще такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а так же место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.
2.2 Подражание или дань моде?
Что и говорить, сейчас в моде – выделяться из моды! Быть обычным уже не интересно. Что «пишете» у себя на одежде вы? А ваша одежда разговаривает? Вариантов уйма! Креатив не знает границ! От громко кричащих банальностей, типа «Rich», «Hero», «Follow me», «Kiss me» и «I love NY» до глубокомысленных выражений мыслителей переделанных на современный лад.
2.3 Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.
Когда дети еще не достигли переходного возраста, их гардеробом полностью занимаются родители. В этом возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают. Однако, чем старше они становятся, тем больше внимания обращают на свой внешний вид. По одежке их встречают друзья в школе, оценивают сверстники. И молодежная мода имеет свои тенденции и подчиняется своим правилам. Если надпись на футболке хоть в какой-то степени отражает сферу интересов ее владельца – то все в порядке.
Вообще, к надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды, что естественно, иначе правомерен вопрос - если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее нацепил на себя? Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать – мы в ответе за то, что написано у нас на одежде. Далее мы рассмотрим примеры надписей на одежде учащихся нашей школы.
3.1. Методика проведения исследования
Исследование надписей на одежде учащихся, мы строили следующим образом:
3.2 Результаты опроса учащихся
Мы проанализировали ответы 44 учащихся, которые можно отразить графически в следующей таблице. Результаты опроса учащихся школы мы разбили на группы по темам.
Надпись в оригинале | Перевод | Возраст носителя | Знает о смысле или нет? | |
sweet | Сладкая | 15 | + | |
love | Любовь | 11 | + | |
Just for you | Только для тебя | 12 | - | |
Pretty girl | Красотка | 11 | - | |
Love me | Люби меня | 15 | + |
Надпись в оригинале | Перевод | Возраст носителя | Знает о смысле или нет? | |
Diamonds are girls best friend | Бриллианты – лучшие друзья девушек | 15 | + | |
Joe cool | Джо крут | 15 | - | |
Best friends | Лучшие друзья | 16 | + | |
Student | студент | 14 | + | |
Boy | Парень | 16 | + | |
Free | свобода | 16 | - | |
Angel | ангел | 14 | + | |
Drug free | без наркотиков | 14 | + | |
Foxy girls | Рыжие девчонки | 12 | - | |
Super star | Супер звезда | 13 | + | |
Redskins | Краснокожие | 14 | - | |
Happy every day | Счастлив каждый день | 11 | - |
Надпись в оригинале | Перевод | Возраст носителя | Знает о смысле или нет? | |
Don’t forget me | Не забывай меня | 14 | _ | |
Follow me | Следуй за мной | 12 | - | |
I have no future | У меня нет будущего | 15 | - | |
All you need is rock-n-roll | все что тебе нужно – это рок енд ролл | 15 | - | |
Catch me if you can | Поймай меня, если сможешь | 12 | - | |
No parking | Не парковаться | 15 | + | |
Don’t read my T-shirt | Не читай с моей футболки | 13 | + | |
Touch me | Дотронься до меня | 14 | + | |
See you | Увидимся | 15 | + | |
Sorry I come | простите, я пришел | 13 | - | |
Lok at me | Посмотри на меня | 15 | + | |
Melt my heart | Растопи мое сердце | 11 | - |
Надпись в оригинале | Перевод | Возраст носителя | Знает о смысле или нет? | |
Baby rhat | Маленькая крыса ( ошибка) | 15 | _ | |
I can to fly | я могу летать (грамматическая ошибка) | 14 | + |
Надпись в оригинале | Перевод | Возраст носителя | Знает о смысле или нет? | |
Magic | магия | 15 | + | |
Star | звезда | 16 | + | |
Baby bird | птенчик | 13 | + | |
Mega dance | мега танец | 13 | + | |
Summer time | Летнее время | 16 | + | |
Rainy and sunny | Дождливо и солнечно | 13 | - |
Надпись в оригинале | Перевод | Возраст носителя | Знает о смысле или нет? | |
Save the earth | спасите землю | 13 | + | |
Peace no war | Мир без войны | 16 | - | |
Pollution can be harmful | Загрязнение может быть вредным | 15 | + |
Надпись в оригинале | Перевод | Возраст носителя | Знает о смысле или нет? | |
Spiderman | человек-паук | 8 | + | |
Shrek | шрек | 9 | + | |
Batman | бэтмэн | 10 | + | |
Barbie | барби | 9 | + | |
Wings | вингс | 9 | + |
3.3. Выводы. Анализ собранного материала.
По данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из 44 опрошенных только 21 учащийся знает перевод той надписи, которая есть у них на одежде. Также они отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей. Остальные 23 ученика затруднились перевести свои надписи. Процентное соотношение учащихся, которые знают или не знают содержание надписей на своей одежде, показано в диаграмме.
В ходе исследования было выявлены надписи, содержащие грамматические и орфографические ошибки, на которые не указали владельцы. Очень часто встречаются надписи, состоящие просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует. Нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом. Многие подростки отмечают, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды и не обращают внимания на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды. Исследование показывает, что чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе. Мы, в каком-то смысле солидаризируемся с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде. Не надо забывать, что judge not of men and things at first sight « встречают по одежке, а провожают по уму».
IV.ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, отвечая на вопрос, поставленный во введении: учитывают ли подростки смысловую нагрузку надписи на английском языке, выяснилось, что только 47% опрошенных учеников при покупке вещи обращали внимание на перевод английских фраз. Учащиеся отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды. 53 % учеников не обращали внимание на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды.
Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию
Актуальность выбранной темы состоит в том, что вещи с надписью стали неотъемлемой частью гардероба современного человека. Одежда стала в некотором смысле трибуной, с высоты которой человек имеет возможность сказать всему миру о специфике своего характера. Надписи на одежде существовали еще много веков назад. И дети и взрослые люди носят на одежде на английском – все воспринимают их как стильный элемент отделки. И это действительно дань моде. Только к надписям на одежде на английском надо относиться осторожно, потому что умная мысль прозвучит нелепо, если неправильно сформулировать ее на чужом языке. Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде. В зависимости от контекста слово может принимать неожиданное значение. В случае с одеждой важным становится и то, где это слово помещено, в каком социальном контексте. Что уместно на дискотеке, то может оказаться вульгарным в деловой обстановке, например, в школе. К примеру, позитивная, казалось бы, надпись Love Soldier на кофточке девушки во время парада к 9 мая или в общении с курсантами вполне уместна, а в школе бессмысленна. Гармоничной выглядит та одежда, которая подбирается в соответствии с обстановкой.
Верится, что научное и практическое значение результатов нашей работы неоспоримо. Во-первых, все выводы получены с помощью лингвистических методов и научно обоснованы. Во-вторых, наше исследование выносит на поверхность актуальную проблему «экологии слова» в условиях социального контекста.
Библиография
http://odeja.mhost.ru/photo/photo/65/smile.html
А. Усачев. Что значит выражение "Белые мухи"?
Как Дед Мороз сделал себе помощников
Сказка "12 месяцев". История и современность
Как нарисовать ветку ели?
"Не жалею, не зову, не плачу…"