Данная работа посвящена изучению норм английского языкаи их соблюдения или несоблюдения в современных условиях.
В первой части работы раскрывается такое понятие как «языковая норма».Во второй части описывается краткая история английского языка, а в заключении основной части работы выделяются нормы современного английского языка, анализируются речи, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств, а также некоторые статьи «BBC».
Эталон правильного языка исторически связывается с классом аристократии, именно поэтому его часто называют «королевский английский». Он до сих пор сохраняет статус элитарности, именно поэтому класс образованных англичан, пользующийся им, с каждым годом сокращается. Кроме того, в современном мире английский язык уже не принадлежит только британцам или американцам, австралийцам или индусам; это международный язык, на нем говорят миллионы человек, для которых он не является родным и нарушения нормы английского языка в сложившихся условиях неизбежны.
Преимуществом английского является то, что он является демократичным и постоянно меняющимся языком. Это естественный процесс, который происходит на протяжении столетий.
Следовательно, именно те, кто говорит на языке, сами определяют, что такое «настоящий» английский. Правом устанавливать норму не обладает даже Оксфордский словарь.
Вложение | Размер |
---|---|
ovsyannikova_kseniya_9e_mbou_litsey-1.docx | 65.49 КБ |
Слёт научных обществ учащихся образовательных организаций общего и дополнительного образования детей города Нижневартовска
Секция 13 «Языкознание (иностранные языки)»
Литературные нормы английского языка в современных условиях
Автор: Овсянникова Ксения Сергеевна
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Лицей»
9 класс «е»
Руководитель: Кобенко Татьяна Михайловна
учитель английского языка
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Лицей»
г. Нижневартовск
2015
ОГЛАВЛЕНИЕ
АННОТАЦИЯ 3
ПЛАН ИССЛЕДОВАНИЯ 4
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ 6
1. ЯЗЫКОВАЯНОРМА 6
2. ИЗ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 8
3. НОРМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ИХ СОБЛЮДЕНИЕ 10
ВЫВОД 13
СПИСОК ИСПОЛЬСУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 14
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 15
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2 16
ПРИЛОЖЕНИЕ № 3 17
Литературные нормы английского языка в современных условиях
Овсянникова Ксения Сергеевна
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Лицей»
9 класс «е»
Аннотация.
Данная работа посвящена изучению норм английского языкаи их соблюдения или несоблюдения в современных условиях.
В первой части работы раскрывается такое понятие как «языковая норма».Во второй части описывается краткая история английского языка, а в заключении основной части работы выделяются нормы современного английского языка, анализируются речи, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств, а также некоторые статьи «BBC».
Эталон правильного языка исторически связывается с классом аристократии, именно поэтому его часто называют «королевский английский». Он до сих пор сохраняет статус элитарности, именно поэтому класс образованных англичан, пользующийся им, с каждым годом сокращается. Кроме того, в современном мире английский язык уже не принадлежит только британцам или американцам, австралийцам или индусам; это международный язык, на нем говорят миллионы человек, для которых он не является родным и нарушения нормы английского языка в сложившихся условиях неизбежны.
Преимуществом английского является то, что он является демократичным и постоянно меняющимся языком. Это естественный процесс, который происходит на протяжении столетий.
Следовательно, именно те, кто говорит на языке, сами определяют, что такое «настоящий» английский. Правом устанавливать норму не обладает даже Оксфордский словарь.
Литературные нормы английского языка в современных условиях
Овсянникова Ксения Сергеевна
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Лицей»
9 класс «е»
План исследований
В школе, на уроках английского языка мы привыкли, что учителя говорят нам, что мы изучаем так называемый "королевский английский", то есть идеальный литературный английский язык, что это язык, на котором говорил Шекспир, но так ли он нам сейчас нужен? Почему так получается, что когда мы приезжаем в англоязычную страну, мы часто не понимаем говорящих на английском языке людей и, более того, мы замечаем, что даже лондонцы говорят "с ошибками"? Так что же такое "королевский английский" и почему мы учим его в школе? Что является нормой литературного английского языка и почему очень многие еене соблюдают, включая официальных лиц– вот проблемы, которые встают перед нами.Какие из норм в разговоре должны быть соблюдены, а какими можно "пожертвовать" чтобы язык, на котором мы говорим не казался мертвым, застывшем?
Объектом работы являются различные речи, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств, а также некоторые статьи «BBC».
Предметом данного исследования являются нормы английскогоязыка, на которые как на идеал должны ориентироваться все изучающие английский язык.
Целью настоящего исследования является выявление норм английскогоязыка и степени их соблюдения.
Данное исследование актуально, как в научном, так и в практическом плане. В научном плане, несмотря на разработанность этой темы, имеется широкое поле для исследования, так как язык можно сравнить с живым существом, которое растет, развивается и, как следствие, изменяется, это барометр изменений в обществе.
Гипотеза - если, при анализе различных речей, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств, а также некоторых статей «BBC», выявить строго соблюдаемые и наиболее часто нарушаемые нормы английского языка, можно в дальнейшем сделать свою речь более живой и гибкой в зависимости от ситуаций общения..
Для достижения цели данного исследования требуется решить ряд задач:
В данной работе были использованы различные методы исследования:
- теоретические:
- анализ имеющейся по данной теме научной литературы;
- сопоставление данных из научной литературы и данных, полученных из анализа выбранных речей;
- классификация норм английскогоязыка как на основе изученной научной литературы, так и на основе полученных из анализа выбранных речей данных;
- эмпирические:
- работа с источниками (выбранные наугад различные речи, которые были произнесены официальными лицами англоговорящих государств.)
В качестве теоретической базы использовались работы Швейцер А. Д. «Литературный английский язык в США и Англии», Арнольд И. В. «Стилистика. Современный английский язык», Ивушкина Т.А. «Королевский английский и аристократический код общения в современной Великобритании», Лингвистический энциклопедический словарьпод редакцией ЯрцевойВ. Н. и др.
Литературные нормы английского языка в современных условиях
Овсянникова Ксения Сергеевна
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Лицей»
9 класс «е»
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1. ЯЗЫКОВАЯНОРМА
Чтобы выделять нормы английского языка, нужно сначала определить что же такое норма. Итак, согласно Лингвистическому энциклопедическому словарю под редакцией Ярцевой В. Н., языковая норма -это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации. Норма как совокупность стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивируемых обществом, является специфическим признаком литературного языка. В более широкой трактовке норма трактуется как неотъемлемый атрибут языка на всех этапах его развития.
Норма является одновременно и собственно лингвистической и социально-исторической категорией. Социальный аспект нормы проявляется не только в отборе и фиксации языковых явлений, но и в системе их оценок («правильно - неправильно», «уместно - неуместно»), причём эти оценки включают и эстетический компонент («красиво - некрасиво»). В качестве социально-исторической категории языковая норма входит в ряд норм и обычаев, представленных в обществе в разные периоды его развития.
Нормативность проявляется в языке в двояком плане: норма как совокупность реально использующихся в языке лексем, словоформ, языковых конструкций и норма как совокупность тенденций отбора и правил использования языковых средств. В понятие стабильности нормы входят следующие признаки: историческая устойчивость, традиционность нормы; некоторое ограничение возможных колебаний и вариантов, в разной степени реализуемое для разных сторон языка; относительное территориальное единообразие норм и др. Эти признаки проявляются в литературных языках в виде тенденций, «мера стабильности» литературного языка устанавливается под воздействием всей культурно-исторической ситуации, а также в зависимости от структуры языка и особенностей генезиса его литературной формы.
Однако литературная норма - это не только относительно стабильный и унифицированный, но и значительно дифференцированный комплекс языковых средств, предполагающий сохранение целого ряда вариантов. Вариативность языковых средств обеспечивает функционально-стилистическую дифференциацию литературных языков.
Между литературной нормой и реальным употреблением языка всегда имеются расхождения, степень которых зависит от исторического этапа развития общества, его социальной структуры, а также от особенностей языковой ситуации.
Распространение образования и усиливающееся воздействие средств массовой коммуникации обычно сопровождаются значительной унификацией всей речевой практики.
К основным типам нормативных дифференциаций относятся: дифференциация норм письменной и устной форм литературного языка; дифференциация норм разных функционально-стилистических сфер использования языка; территориально обусловленные нормативные дифференциации при наличии территориальных вариантов литературного языка.
Разграничение норм письменного и устного языка представляет большую сложность. Особенно сильные расхождения между ними создаются в тех случаях, когда сфера устного общения неоднородна, т. е. в ней активно используются различные формы существования языка (литературный язык, разговорные формы языка, диалекты). Значительные расхождения наблюдаются даже в тех ситуациях, когда устная форма языка в своих основных характеристиках опирается на те же структурные признаки, что и письменный литературный язык. Разрыв между нормами письменного литературного языка и устными формами общения возникает и в тех случаях, когда литературный язык в силу исторических причин традиционен и архаичен и вследствие этого отделён от устного языка. Сохраняющиеся или возникающие расхождения устного и письменного языка могут создавать неуверенность при соблюдении литературной нормы, ощущение её искусственности.
Степень территориальной вариативности литературной нормы зависит от исторического периода в развитии литературного языка, а также от современной языковой ситуации. Так,английский литературный язык, использующийся в разных странах, допускают территориальные варианты в норме. Но даже и в тех литературных языках, где нет значительной территориальной вариативности, могут наблюдаться отдельные расхождения в норме.
Норма неоднородна по составу входящих в нее явлений. Ядро литературной нормы составляют стилистически нейтральные и, следовательно, наиболее широко употребляемые языковые явления, периферию - явления архаические и новые, а также явления функционально и территориально маркированные, но использующиеся тем не менее в рамках литературной нормы.
Признание нормативности языкового явления или факта основывается на наличии по крайней мере трёх признаков: на соответствии данного явления структуре языка; на факте массовой и регулярной воспроизводимости данного явления в процессе коммуникации; на общественном одобрении и признании соответствующего явления нормативным. Основной формой такого одобрения является кодификация, которая носит по отношению к норме главным образом ретроспективный характер, т. е. фиксирует уже сложившиеся в процессе общественной языковой практики явления.
Формирование и эволюция норм современных литературных языков обусловлены взаимодействием стихийных и сознательных процессов. Кодификация литературной нормы в грамматиках, справочниках и словарях должна обновляться по мере изменений, происходящих как в самом языке, так и при оценке его средств и их употребления говорящими.
В процессе формирования норм современных литературных языков, как правило, выделяется определённая область страны или город (чаще столица), язык которых ложится в основу литературной нормы Социальнаяширота нормы зависит от того, какие социальные слои принадлежат к носителям образования в период наиболее активных процессов складывания нормы, а также от того, как развивается общество и его язык в дальнейшем.
2. ИЗ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Английский язык - один из германских языков. Распространен в Великобритании, Ирландии, Северной Америке, Австралии, Новой Зеландии, а также ряде стран Азии и Африки. Общее число говорящих более 400 млн. человек. Один из официальных и рабочих языков ООН.
Английский язык ведет свое начало от языка древнегерманских племен (англов, саксов и ютов), переселившихся с континента в 5-6 вв. в населенную кельтами Британию. Взаимодействие племенных наречий англов, саксов и ютов, развивавшихся в условиях формирования английской народности, привело к образованию территориальных диалектов. В древнеанглийский период развития английский язык (7-11 вв.; называется англосаксонский язык) представлен 4 диалектами; нортумбрийским, мерсийским, уэссекским и кентским. Упадок северных и северо-восточных областей из-за набегов скандинавов и усиление экономического и политического влияния Уэссекского королевства в 9-11 вв. привели к формированию литературного языка на основе главным образом уэссекского диалекта и сохранению большинства памятников древнеанглийской письменности в уэссскской редакции. Значительное количество латинизмов в древнеанглийской лексике явилось результатом проникновения в Англию христианства (с 6 в.), а также переводов с латинского языка трудов различных авторов. Из языка кельтского населения Британии сохранились главным образом географические названия. Набеги скандинавов (с кон. 8 в.), закончившиеся подчинением Англии в 1016 датскому королю, и создание скандинавских поселений привели к взаимодействию близкородственных языков - английского и скандинавских, что сказалось в наличии в coвpеменном английском языке значительного количества слов скандинавского происхождения и способствовало усилению ряда грамматических тенденций, имевшихся в древнеанглийском языке. Завоевание Англии норманнами в 1066 привело к длительному периоду двуязычия: французский язык функционировал как официальный язык, а английский язык продолжал употребляться (имея в 12-15 вв. 3 основные диалектные зоны - северную, центральную и южную) как язык простого народа. Длительное употребление французского языка в Англии привело к тому, что после вытеснения его из официальной сферы к 14 в. в английском языке продолжают сохраняться обширные пласты французской лексики.
Среднеанглийский период развития английского (12- 15 вв.; иногда называется среднеанглийский язык) характеризуется фонетическими и грамматическими изменениями, резко отграничившими среднеанглийский от древнеанглийского периода.
Современный Английский язык имеет большое количество территориальных диалектов: в Великобритании — шотландский диалект, группа северных, центральных (восточно-центральных, западно-центральных), южных и юго-западных диалектов; в США — восточно-английская, среднеатлантическая (центральная), юго-восточная, средне-западная группы. Диалектное варьирование А. я. в Великобритании носит значительно более ярко выраженный характер, чем в США, где основой литературной нормы становится центральный диалект.В основу литературного Английского языка лёг язык Лондона, диалектная база которого на раннем этапе формирования литературного языка изменилась за счёт вытеснения во 2‑йполовине 13 — 1‑йполовине 14 вв. южныхдиалектныхформвосточно-центральными. Книгопечатание (1476) ипопулярностьпроизведений Чосера (1340—1400), писавшего на лондонском диалекте, способствовали закреплению и распространению лондонских форм. Однако книгопечатание фиксировало некоторые традиционные написания, не отражавшие норм произношения конца 15 в. Началось характерное для современного А. я. расхождение между произношением и написанием. С развитием литературного языка расширялась и усложнялась система функцией, стилей, шло размежевание форм устно-разговорной и письменной речи, кодификация литературных норм. Большую роль в развитии литературного языка сыграли прямые и косвенные языковые контакты Английского языка с другими языками, связанные с распространением Английского я зыка за пределы Англии. Последнее привело к формированию вариантов литературного Английского языка в США, Канаде и Австралии, отличающихся от литературного Английского языка главным образом в произношении и лексике.
3. НОРМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ИХ СОБЛЮДЕНИЕ
Эталон правильного языка исторически связывается с классом аристократии, именно поэтому его часто называют «королевский английский». Он до сих пор сохраняет статус элитарности, именно поэтому класс образованных англичан, пользующийся им, с каждым годом сокращается. Такое отношение к образцовому английскому языку, как к языку аристократии, сохраняется и сегодня. Социальный статус привилегированности и аристократичности настолько закрепился за языком-эталоном, что стал главным препятствием для его изучения англичанами.Подобная ситуация в стране объясняется и существующей в обществе точкой зрения, согласно которой исправлять речь ребёнка или взрослого, указывать на его ошибки в речи – это ущемлять их в самовыражении, а также системой образования в отдельных университетах Великобритании, где недостаточное внимание уделяется изучению английского языка.
Итак, изучив научную литературу, можно выделить следующие несколько пунктов, касающихся норм английского языка:
1.Между литературным языком и диалектным устанавливается ряд принципиальных отличий. Если литературный язык характеризуется сложным взаимодействием письменной и устной речи, то диалекты , в основном, тяготеют к сфере устной речи.
2. В функциональном отношении литературный язык отличается всеобъемляющимхарактером. Это язык культуры, науки, публицистики, основа языка художественной литературы. Диалекты же используются в рамках обиходно-бытового общения. В отличие от диалектов, литературный язык характеризуется целенаправленным отбором языковых фактов, регулируемых основой.
3. Используя структурные критерии, сравнительно легко обозначить полярные явления и почти невозможно дифференцировать переходные образования.
4. Психологический критерий взаимной понятности. Существует постулат, при котором если люди понимают друг, то, следовательно говорят на одном и том же языке и, напротив, если не понимают, то говорят на разных. Однако этот критерий не может браться как основной.
5. Норма является одновременно и собственно лингвистической и социально-исторической категорией. Социальный аспект нормы проявляется не только в отборе и фиксации языковых явлений, но и в системе их оценок, причём эти оценки включают и эстетический компонент. В качестве социально-исторической категории языковая норма входит в ряд норм и обычаев, представленных в обществе в разные периоды его развития.
6. Однако литературная норма — это не только относительно стабильный и унифицированный, но и значительно дифференцированный комплекс языковых средств, предполагающий сохранение целого ряда вариантов и синонимических способов выражения. Вариативность языковых средств обеспечивает функционально-стилистическую дифференциацию литературных языков.
Степень территориальной вариативности литературной нормы зависит от исторического периода в развитии литературного языка, а также от современной языковой ситуации. Так, английский литературный язык, использующиеся в разных странах, допускает территориальные варианты в норме. Норма неоднородна по составу входящих в нее явлений. Ядро литературной нормы составляют стилистически нейтральные и, следовательно, наиболее широко употребляемые языковые явления, периферию — явления архаические и новые, а также явления функционально и территориально маркированные, но использующиеся тем не менее в рамках литературной нормы.
Сегодня в языке закрепляются формы менее сложные, упрощающие речь, происходят замены одних конструкций другими и создается вариативность в рамках использования нормативного варианта языка. Коммуникативная функция вариативности заключается в том, что она позволяет выразить мысль быстро.
Отличительными признаками американского варианта являются, например, ретрофлексный [r] в словах типа car, barn, first, краткий [α] в lock, stop, knob, lot, [æ] вместо [α:] в ask, laugh, dance, специфический мелодический рисунок фразы. Наблюдаются расхождения в лексическом значении отдельных слов.
Различия в грамматике имеются и между американским и английском языком. В английском языке поставленные правила не подлежат никаким сомнениям. В американском же варианте имеются ряд форм, распространение которых может быть ограничено некоторыми районами Соединенных Штатов (например, ought- hadn’t, вместо oughtn’t). Однако подобные явления имеющие ярко выраженную локальную окраску представляют собой отклонение от норм литературного языка и встречаются лишь в речи малообразованных информантов.
В ряде случаев это не так просто сделать, поскольку существует ряд отличий, которые можно трактовать и как лексические, и как грамматические. Сюда относятся прежде всего расхождения связанные с семантикой служебных слов.
Признание нормативности языкового явления или факта основывается на наличиипо крайней мере трёх признаков:
Т.А. Ивушкинав своей статье «Королевский английский и аристократический код общения в современной Великобритании» пишет, что нормативная английская речь строится на «трех китах»:
1) правильном выборе слова и его использовании в свойственном ему значении;
2) грамотном использовании грамматическихконструкций;
3) ясной логике высказывания.
Литературный английский язык давно систематизирован и ярко представлен в грамматиках и книге Фаулера King’s English (1906), а также в учебниках по английскому языку. Правильныйанглийскийязык – этоязык, понятныйдлядругих.
Всe, что нарушает эти принципы, рекомендуется избегать. Но что делать, если, скажем, большинством в обществе начинается приятие какого-либо вновь заимствованного иностранного или новомодного словечка? В особенности, если оно со временем помещается в новые словари? Считать его нормативным или нет? Вопрос открыт для дальнейших обсуждений. С одной стороны, языковеды и литераторы не приемлют такие слова и это касается не только английского языка. Но с другой стороны, некоторые из анализируемых нами речей (в особенности последних двух президентов США) изобилуют такими словами и использованием грамматических конструкций, не соответствующих правилам английской грамматики. В языке даже появилось такое понятие, как "бушизм", то есть нелепые слова или фразы из речей и выступлений 43-го Президента СШАДжорджа Буша-младшего, особенно в его импровизированных речах.
Нет ничего необычного в том, что официальные лица в своих неподготовленных выступлениях допускают ошибки. Однако в речах Джорджа Буша обращают на себя внимание синтаксическиеи лексические несогласованности.
Наиболее характерными чертами «стиля» Буша являются тавтология, малапропизмы (ошибочное использование созвучного слова с совершенно иным значением), ляпалиссиады - один из видов речевой избыточности, утверждение заведомо очевидных фактов, граничащее с абсурдностью «I thinkweagree, thepastisover» (на встрече с Д. Макклекном в DallasMorningNews, 10 мая 2000), спунеризмы, образование окказионализмов - особенно смещающих стилистическую окраску понятия (stuntwords) - и грамматически некорректное согласование подлежащего и сказуемого.
Большинство бушизмов малоизвестны массам, но некоторые стали довольно популярны: в двух речах Буш употребил слово интернет во множественном числе -«WecanhavefiltersonInternetswherepublicmoneyisspent».
Но если проанализировать речи королевы Елизаветы II, никакого несоблюдения норм литературного английского языка там не обнаруживается. Это можно объяснить двумя вескими доводами: королева Елизаветы II является выходцем из английской аристократии и она получила соответствующее образование; все ее официальные речи являются подготовленными (в сети Интернет нами не было найдено ни одной спонтанной речи или интервью королевы).
Мы читаем статьи (см. приложение № 2), слушаем Тони Блэра и Дэвида Кэмерона, американских президентов и королевских особ, но при этом не учитываем, что на улице или дома эти люди могут говорить совсем по-другому. Возможно ли, что так называемый «королевский английский» - это просто несуществующий вариант языка, которому все подражают?
ВЫВОДЫ
В Италии и Франции на протяжении нескольких столетий главными академическими учреждениями по вопросам лингвистики оставались Академия деллаКруска (L’AccademiadellaCrusca) и Французская академия (L’Académiefrançaise).
В отличие от этих стран, ни в Великобритании, ни в США, ни в какой-либо другой англоязычной стране нет официального органа, обладающего правом проводить языковые реформы или как-то регулировать английский язык.
Многие эксперты считают, что именно из-за отсутствия такого ведомства английский развивается «естественным образом».
Одно из неоспоримых преимуществ английского - это то, что он является демократичным и постоянно меняющимся языком, что связывают с его международным статусом. Значения в нем эволюционируют из-за их широкого использования, а не по приказу какого-то комитета. Это естественный процесс, который происходит на протяжении столетий.
Следовательно, именно те, кто говорит на языке, сами определяют, что такое «настоящий» английский. Правом устанавливать норму не обладает даже Оксфордский словарь.
СПИСОК ИСПОЛЬСУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1
ССЫЛКИ НА РЕЧИ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЛИЦ
АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ГОСУДАРСТВИ СТАТЬИ
http://4flaga.ru/179-obama2.html
http://www.youtube.com/watch?v=Jll5baCAaQU
http://www.youtube.com/watch?v=ynKdYOQmD68
http://puzzle-english.com/video/queen-elizabeth
http://puzzle-english.com/video/bush-9-11-2001
http://puzzle-english.com/video/queen-message
http://www.youtube.com/watch?v=6E4v4Dw5Ags
http://www.youtube.com/watch?v=A4yF0eif
http://puzzle-english.com/video/obama-weekly22
http://puzzle-english.com/video/reagan
http://www.bbc.co.uk/news/magazine-14201796
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2
НЕКОТОРЫЕПРИМЕРЫАМЕРИКАНИЗМОВИЗ СТАТЬИ «ВВС»
«AMERICANISMS: 50 OF YOUR MOST NOTED EXAMPLES»,
которые вызывают убританцев самые противоречивые чувства (http://www.bbc.co.uk/news/magazine-14201796)
ПРИЛОЖЕНИЕ № 3
РЕЧЬ БОРИСА ДЖОНСОНА (МЭРА ЛОНДОНА) НА КОНФЕРЕНЦИИ КОНСЕРВАТИВНОЙ ПАРТИИ В 2014Г.
BORIS JOHNSON CONSERVATIVE PARTY CONFERENCE SPEECH 2014
Good morning. Just before I begin can I check that we are all proud Conservatives - proud of the oldest and most successful party in all the western democracies- and that we all intend to fight the next election under the Conservative banner? Am I right? Are there any quitters or splitters? Anyone feeling a bit yellow around the edges – like a kipper?
If I can quote a great Midlands author: “He which hath no stomach to this fight, let him depart”.
Because I genuinely think that this is a fantastic time to be a Conservative, and that just in the last few months we have seen the beginning of the end of the tapioca-like consensus that Ed Miliband could somehow osmotically infiltrate or inveigle himself into power by pandering to his core vote and relying on the gross unfairness of the electoral system.
The light is dawning. Scales falling. Across the country the chattering classes are waking up to the reality that victory is within our grasp in the next eight months. And last week in Manchester you saw why. You saw the final explosion of the myth that Labour is doomed to succeed because in setting out what should have been his programme for the country, the Labour leader gave a surreal speech in which he described how he had tried to find material by randomly accosting young people in London parks, desperately hoping for inspiration - and yet he failed to mention the economy. My friends it can only be called a Freudian slip. His subconscious rebelled. The baggage handlers in his memory went on strike – as they would under a Labour government - and refused to load the word deficit on to the conveyor belt of his tongue. Because on this central question of politics he knows that it is we Conservatives who are taking this country forward. And Labour would take us back to the Brown-Miliband-Balls regime that gave us the worst recession for 100 years.
And we don’t want to go back. Because I think things are going well, and on the verge of going even better. And I know there will be people who object that I am a mere municipal toenail; and that I am just the Mayor of that strange place called London where things are supposed to be so different.
Indeed, I noticed over the last few weeks and months that there was a slight note not just of Anglophobia but of Londonophobia in some of the rhetoric of our friends in the Scottish Nationalist Party. A suggestion that Londoners were culturally, politically and economically divorced from the rest of the country.
And to listen to some of the London-bashing you might think that London was a modern Babylon with billionaires being plied with hot towels in the top-deck club class of their swanky new buses. Or guzzling pearls dissolved in vinegar while lolling back on the padded cushions of their Barclays hire bikes.
And while I of course reject this rubbish I would have to admit that one of the main reasons I don’t want this country to lurch back to Labour is that current story of London is one of amazing success - and success that in many ways helps everyone in the city. We have crime down 17 per cent, we have a murder rate reduced by about 50 per cent, we have bus crime down 40 per cent.
And if you pressed me I would admit that we are going through an unprecedented era of improvement in our transport infrastructure:
· the Victoria line – running four miles an hour faster than when I was elected
· the Jubilee line three mph faster
· we have delays down 40 per cent and aircon coming even on the deep tube
· Crossrail on time and on budget
And next year under a conservative mayor we will begin the first extension of the Tube for 25 years as we take the Northern Line through to Battersea …the first time anyone has put together enough private finance to build a railway since the days of Margaret Thatcher.
And if you pulled my toenails out I would confess that post-Olympic London is by most measures the most popular and successful city on earth. We had 16.9 m visitors last year – knocking Paris off the number one tourist spot. We are building a garden bridge and doing fantastic things in the Olympic Park… and I could go on but I won’t because the gist is that London is going gangbusters.
But if someone tells you that all this means London is somehow different from the rest of the country and above all if they try to imply that what happens in London is irrelevant to the economic fortunes of our nation then I would respectfully have to tell them that they are talking through the back of their neck… because at this conference we can say with pride that London remains not just the capital of England but thanks to the wisdom of a clear majority of Scots it is the capital Britain and the capital of the United Kingdom and will remain so for our lifetimes.
You have permission to purr.
And when the great London flywheel turns faster and faster it helps to drive the vast and intricately connected locomotive that is the British economy. You have heard me talk in the past about the impact of London transport contracts investing billions in lubers from Liverpool…long haired lubers presumably …buses from Ballymena …the Congestion Charge back office in Coventry - sending me irritating letters asking for money and signed by the Mayor of London. You have heard me point out that there would not be a financial services centre in Edinburgh if it were not for the city of London.
And now let me give you a yet more concrete example- behold this brick, my friends, presented to me yesterday in Newcastle under Lyme, a constituency where we are only 3 points behind Labour, a place where we have a real chance of winning, for the first time in a century. And in a factory that only started in the last year and is now capable of making 80 million of these a year. And if you want to know why that factory has started hiring people and firing bricks in huge numbers, look at the skyline of London, writhing and sprouting with extraordinary growth like a speeded up David Attenborough nature film about the return of spring to the Canadian tundra.
And that was why Ed Miliband was silent on the key issue facing our country …that was why his subconscious implored him not to mention the economy… because the difference between us and Labour as they talk and we do.
As Miliband’s great hero Engels almost put it, an ounce of Tory action is worth a ton of Labour theory. And look at the contrast- what is the real answer to our housing problem? To put a new tax on housing, hammering those who find themselves living in a property whose value inflates through no fault of their own, punishing those who have worked hard for years to pay their mortgages and those who hope to pass something on to their children?
Or is it to do what all great Conservative administrations have done over the last 100 years, and to build the homes that people need and to help them on to the property ladder?
It is not just that we have been able to build more affordable homes in the recession than Labour ever did in the boom – 100,000 over this mayoralty. We are building more family homes, places with gardens, with decent size rooms. And as I look at the 38 post-industrial brownfield opportunity areas I see space to build 100s of thousands in London without carving up the greenbelt. And I want those homes marketed first and sold first to the people of this country; not to oligarchs from the Planet Zog- though I am very far from Zogist, most of my ancestors come from Zog, and am generally in favour of foreign investment.
And one way or another we will need 1bn bricks. So, brick, my little friend, you will not be alone in London. That is a lot of work for the factories of the Midlands.
And then there is the wainscoting; the pipes; the windows. And in most cases these businesses are not just supporting London, they are often exporting to the world. And yes, they let me out of London sometimes, folks,
· to tie factories in Darwen where they are taking on more workers to satisfy the demand for cummerbunds. In China the cummerbund always having been an essential bit of Chinese communist apparel.
· to a shears factory in Gloucestershire that exports camel clippers to Mongolia - I am not making this up;
· a chili factory in Wiltshire that is making unbelievable million Scoville chilis; and that is now working with the Indian government to supply weapons strength chilis for crowd control - they’ll be begging for water cannon after that stuff, believe me.
Everywhere I go I see new businesses and ideas. A new confidence. And what is the best way of supporting those start-ups, what is the best way of giving hope not just to kids coming on to the job market but the people in their 40s and 50s who have been hit by the recession. Is it more regulation, is it income taxes for anyone earning more than 26k – one of those Labour policies that Ed mysteriously wiped from his data banks. Do you think for one second that Labour is going to help those companies to grow or take on more staff?
Of course not.
For 200 years the Tory Party has been a party that believes in social justice. In managing and mitigating the worst effects of the free market.
But we believe that the best answer to inequality is opportunity.
We believe in encouraging success not punishing it.
We believe in wealth creation not constant levelling down.
We believe that for all its defects the free market is the best means we have yet found for satisfying the wants of humanity.
That’s why all our policies are aimed at helping people into work -creating 250,000 apprenticeships as we have done in London, and now 3m across the country.
And when people work hard, get up early, do the 24 / 7 jobs that make London the capital of the world, we believe that they should be decently paid. And that is why I am so proud of what we have done with the London Living Wage, now paid by 408 firms - a 1200 per cent increase on what Labour ever did - putting £100 m into the pockets of the poorest families in London. Not by compulsion, not by legislation, not by coercion, not by negotiation with Len McCluskey. But by simply showing companies that it is the right thing to do not just for their employees, but for themselves – because believe me that investment shows up in the bottom line, in lower HR bills, in less absenteeism, in higher productivity and loyalty and commitment.
And that is the Tory approach. Cutting taxes wherever we can as we have in London – cutting council tax by 20 per cent. Governing economically and responsibly to let people on low incomes keep more of the money they earn. Reducing the burdens on the businesses that employ the people that create the wealth we need.
And the last thing we need is more regulation from Brussels. And in common with many other people around the EU I want reform not just of the CAP that costs every family £400 per year in extra food costs; not just of the Common Fisheries Policy; I want to change the whole mentality that persuades Brussels that it can tell us how powerful our vacuum cleaners should be.
And there is only one leader who can deliver that reform. One man with the experience and respect in Europe to make the case, and then take that case to the people of this country in the In Out referendum that we have been denied for 40 years. And that man is not Salmond or Clegg or Farage or Miliband - because not one of them will give us a referendum. That man is David Cameron. The man who has the natural authority around that table in Brussels that goes with the leadership of the fastest-growing economy, and the man who is going to lead this country into 2015 and beyond.
And that’s our new Fisheries policy, folks - first chuck Salmond overboard and then eat the kippers for breakfast. We will fight them on the beaches of Clacton and of Rochester and Strood as well.
And while we are on the subject of constitutional common sense I want to end the nonsense that allows Labour MPs to vote on English laws and only the Conservatives will deliver that…
My friends I see an amazing future for this country. We export more music to America than we import - the great music trade is predominantly westward across the Atlantic, which is presumably why we have a band called One Direction. Did you see George Clooney and Sandra Bullock in that wonderful film Gravity, cowering as the interstellar projectiles whanged past them like a couple of pensioners sheltering from Ed Miliband’s new property taxes? Those asteroids didn’t come from outer space; all of them manufactured in Soho.
Look at the tech sector, in which London is now dominant in Europe, much to the irritation of Angela Merkel -bio tech; fin tech; med tech; nano tech; green tech; tech. And which is spreading to every other great city in Britain, just as the canal I ran or tottered along this morning is part of the same interconnected body of water that flows past my house in Islington.
That is the strength and diversity of the London economy – a strength and diversity that is increasingly shared with the whole of the rest of the UK. And it’s not just tech and media and culture and creativity. It’s manufacturing…we are on the verge of becoming the second biggest car maker in Europe. And if you go out for an evening in Las Vegas, as I am sure many of you do, and you miss the last limo home and you wake up with a thundering hangover to find yourself sheltering under the awning of a bus stop the chances are that this bus stop will be made in London. And that bus stop I am proud to say is very likely to have been made not just in London but in the London borough of Hillingdon….a borough I hope very much to represent in Parliament next year.
And I want to thank the organizers of this conference for giving quite so much time to a mere Prospective Parliamentary Candidate for Uxbridge and South Ruislip.
And as I look ahead I see only one obstacle that we have to clear and that is the threat of a Labour government…
So let us unite now and take the fight to the unrepentant semi-marxist Miliband and Balls and their plan to take this country back to the policies that led us to the brink of disaster.
Let us be proud of our party and what we have done.
And let us explain again and again the fundamental insight that it is only by encouraging and enabling wealth creation that we can hope as a nation to protect the vulnerable and the needy, and deliver the social justice in which we believe.
And if we can get over that simultaneous message of hope and enterprise -the real One Nation message -then I have no doubt that we can win in 2015 and win big.
So let’s leave Ed Balls to his football practice; and let’s leave Ed Miliband to master the art of the art of the bacon sarnie; and let’s leave the Clegger to get on with whatever it is he does.
And let us get on with our work of unleashing the talents of this people and this country and the most dynamic economy in Europe.
Thank you for listening and see you at the barricades.
Волшебные звуки ноктюрна
Учимся ткать миленький коврик
Попробуем на вкус солёность моря?
Мороз Иванович
Груз обид