В работе идёт речь о происзождении слова "спорт", о физиологии и здоровье,о наиболее распростронённых видах спорта, о знаменитых спортсменах Франции и России.
Вложение | Размер |
---|---|
1_chast._sport_vo_frantsii_nikolaeva_n.pptx | 2.6 МБ |
2_chast_sport.pptx | 2.76 МБ |
3_chast._sport.pptx | 2.46 МБ |
4_chastsport.pptx | 603.29 КБ |
Слайд 1
Le sport Fait par Nikolaéva NastiaСлайд 2
Само слово “спорт” французское по происхождению. Раньше термин « desport» обозначал досуг, а затем все чаще стал употребляться для определения любой физической активности Le terme de « sport » a pour racine le mot de vieux français desport qui signifie « plaisir physique ou de l'esprit ». En traversant la Manche, desport se mue en « sport » pour se concentrer sur les seules activités physiques .
Слайд 3
Спорт помогает поддерживать себя в хорошей физической умственной форме. Занятия спортом заставляют работать кардио - дыхательную систему и мускулатуру. Он позволяет сжечь лишние калории, а значит предотвратить ожирение. Физиология и здоровье . Physiologie et Santé Le sport aide à se maintenir en bonne santé physique et mentale . La pratique d'un sport fait travailler le système cardio-respiratoire et différents muscles. I l permet de brûler des calories et donc de prévenir de l'obésité .
Слайд 4
Спорт помогает сбросить нервное напряжение, полученное за день. Рекомендован спорт средней интенсивности – выполнение физических упражнений от 50 до 1 часа 30 минут. Но существует также профессиональный спорт, когда спортсмены тренируются практически целый день. Elle facilite l'évacuation de la tension nerveuse accumulée dans la journée (stress). Il est recommandé de pratiquer un sport d’intensité moyenne ou, plus simplement, d’exercer une activité physique pendant un temps allant de 50 min à 1h 30 Mais il existe aussi le sport professionnel auquel les sportifs donnent presque tout le temps dans la journée.
Слайд 5
И сегодня, французские спортсмены по-прежнему активно участвуют во всех видах спорта: в новых, таких как виндсерфинг, сквош , и биатлон; и в традиционных. Наиболее популярные из которых футбол, баскетбол, гандбол и петанк. Et aujourd’hui les spotifs français participent activement à tous les sports : des sports nouvaux comme par exemple : planche à voile, squash, biathlon.aux sports traditionnels, les plus populaires, tels que football, basket, vélo, hadball, la pétanque, le golf.
Слайд 6
Le snowboarding , ou encore planche de neige
Слайд 7
Le biathlon ( биатлон )
Слайд 8
Le squash (сквош)
Слайд 9
Le football (футбол)
Слайд 10
Le basket ( баскетбол )
Слайд 11
Le handball
Слайд 12
La pétanque ( петанк )
Слайд 1
L e golf (гольф)Слайд 2
Le grand tennis (теннис)
Слайд 3
En Russie, les sports les plus populaires sont prèsque les mêmes qu’en France : football, basket, hockey, biathlon, ski de fond , athlétisme, natation, tennis. В России наиболее популярные виды спорта в большинстве своём такие же как и во Франции: футбол, баскетбол, хоккей, биатлон, лыжный спорт, лёгкая атлетика, теннис.
Слайд 4
La France est aussi l’organisateur des compétitions i nternationaux préstigieuses : Франция является также организатором престижных международных соревнований : Par exemple «Le Tour de France» qui est la plus connue course mondiale de vélo, organisée en France pendant plus de 100 ans. Например «Тур де Франс»— самая известная и престижная велогонка мира, проводимая уже более ста лет во Франции.
Слайд 5
«Le Tour de France» ( Велогонки Тур де Франс ) «Le Tour de France» se copose de 21 étapes donc chacun dure un jour. «Тур де Франс» состоит из 21 этапа: Каждый этап длится один день.
Слайд 1
Tournoi de Roland-Garros , est un tournoi de tennis. Il est considéré comme le second plus prestigieux tournoi de tennis au monde après le tournoi de Wimbledon. Tournoi de Roland-Garros (Ролан Гаррос) Открытый чемпионат Франции по теннису — считается вторым по значимости из четырёх турниров Большого шлема после Уимблдона.Слайд 2
Les qualifications se déroulent sur quatre jours. Il y en aura seulement douze chez les femmes et seize chez les hommes qui pourront affronter les meilleurs joueurs mondiaux. Квалификация участников длится 4 дня. И только 12 женщин и 16 мужчин смогут противостоять друг другу в этих соревнованиях.
Слайд 3
Le dernier français à avoir remporté le tournoi est Yannick Noah . Последним из Французов, который одержал победу в этом турнире был Йаник Ноа .
Слайд 4
Первым русским теннисистом, победившем на турнире в Ролан Гарросе в 1996 г. , стал Евгений Кафельников. Le premier Russe qui à gagner le tournoi du Grand Chelem en 1996 à Roland-Garros c’est Yevgeny Kafelnikov.
Слайд 5
Les stades Roland-Garros sont les plus grands et préstigieux du monde. Стадионы «Ролан Гаррос» — одни из самыхых крупных и престижных теннисных арен мира.
Слайд 6
24 Heures du Mans ( 24 часа Ле-Мана ) 24 Heures du Mans est une des plus connues compétitions pour les autos sportifs, organisée près de la ville française Le Mans. La longueur du rond est plus de 13 mille, la vitesse est 400 km/h. 24 часа в Ле-Мане – наиболее престижные и давно проводимые соревнования среди спортивных автомобилей. Место проведения: автострада близ города Манн. Протяженность круга дистанции 13. 629 км. Скорость прохождения 400 км/час.
Слайд 7
Le plus grand évégnement sportif mondial , organisé tous les 4 ans dans un des pays du monde est les Jeux olympiques qui ont été rénovés par Pierre de Frédy, baron de Coubertin en 1894 . Крупнейшие международные спортивные соревнования, которые проводятся каждые четыре года — Олимпийские игры. Традиция, существовавшая в Древней Греции, была возрождена в 1894г. французским общественным деятелем Пьером де Кубертеном.
Слайд 8
La devise latine des Jeux olympiques citius, altius, fortius … (plus vite, plus haut, plus fort…). a été proposé aussi par Pierre de Coubertin. Les langues pendant les jeux sont qont dans cet ordre : le français, l'anglais et la langue locale. Девиз олимпийских Игр – citius, altius, fortius «быстрее, выше, сильнее» был предложен Пьером де Кубертеном. Официальные языки Игр – французский, английский и язык страны, где они проводятся.
Слайд 9
Par le nombre de médailles reçues aux Jeux olympiques la Russie sous l'URSS, a été classée 13 fois premières. 5 fois les Jeux olympiques modernes ont eu lieu en France ( 1900 1924 (été), 1924 (hiver) 1968 1992), en Union soviétique - une fois (1980) , en Russie ils auront lieu en 2014, à Sotchi. 5 раз современные олимпийские Игры проводились во Франции (летом 1900 и 1924, зимой 1924 , 1968 , 1992 ), один раз в Советском Союзе (1980). В России они пройдут в 2014 г в Сочи. По количеству медалей, полученных на олимпийских Играх, СССР и Россия становились первыми 13 раз. Vue de l’ancien stade d’Olympie.
Слайд 1
Томская область тоже известна своими выдающиеся спортсменами . Anton Golotsutskov est un gymnaste russe. Aux Jeux olympiques il a reçu 2 médailles de bronze, aux Championnats d'Europe – 5 médailles d’or. La région de Tomsk est aussi connue par ses spotrifs éminents. Антон Голоцуцков – русский гимнаст, завоевавший 2 бронзовые медали на олимпийских Играх, 5 золотых медалей на Чемпионатах Европы.Слайд 2
Natalia Baranova, est une skieuse de fond russe. Elle a reçu une médaille d'or aux Jeux olympiques d'hiver de 2006 à Turin, 2 médailles (d'argent, et de bronze) au Championnats du monde de ski nordique 2005. Наталья Баранова – лыжница. Она завоевала золотую медаль на олимпийских Играх в 2006 г в Турине, 2 медали ( серебряную и бронзовую) на Чемпионате мира по лыжным видам спорта в 2005 г. Lioubov Egorova , est une ancienne skieuse de fond russe . Aux Jeux olympiques d'hiver de 1992, 2 004 elle a reçu 6 medailles d’or, 3 Médailles d'argent. Любовь Егорова, знаменитая лыжница. На олимпийских Играх 1992 и 2004 г. она завоевала 6 золотых медалей и 3 серебряных.
Слайд 3
Un footbaleur connu. Il est arrivé à Tomsk à 17 ans et pendant 10 ans il a joué dans l’équipe « Torpédo ». Il est un des organisateurs du tournoi de masse en Russie – le tounoi du TV-2 du football d’hiver. Arif Abassov (Ари ́ ф Микаэ ́ лович Аба ́ сов) Воспитанник азербайджанского футбола. Приехал в Томск в 17-летнем возрасте. С 1964 по 1974 годы играл за томское «Торпедо». Окончил факультет физического воспитания и спорта. Один из организаторов самого массового турнира в России — турнира телекомпании ТВ2 по зимнему футболу
Слайд 4
Les sports les plus populairs dans notre ville Tomsk sont football, basket, volley, ski, natation, snowboarding, échecs. Виды спорта наиболее популярные в Томске –это футбол, волейбол, лыжи, плавание, сноуборд, шахматы. En 2005 l’équipe de fooball « Tom » est entré dans la Ligue de Première Division et y joue jusqu’à présent. В 2005 г футбольная команда «Томь» вошла в Лигу Первого Дивизиона и играет там и в настоящее время. L’équipe féminine de volley joue dans la Haute zone de la Sibérie . Женская команда по волейболу играет в Высшей зоне Сибирского региона.
Слайд 5
Et dans notre gymnase №18 les élèves font et aiment le sport. И в нашей гимназии №18 ученики любят заниматься спортом.
Слайд 6
L’equipe de volley des jeunes filles de notre gymnase est devenue champion de Sibérie en 2008. En 2008 notre équipe de football a gagné les compétitions d’hiver de la région de Tomsk. En 2010 nous avons gagné la médaille de bronze de ping-pong. Команда девушек по волейболу гимназии №18 стала чемпионом Сибири в 2008 г., в этом же году наша футбольная команда 11х классов выиграла областной турнир по зимнему футболу. В 2010 г. выиграли бронзовые медали по настольному теннису.
Слайд 7
Conclusion : Le sport vivait, vit et vivera en France, en Russie et dans le monde entrier. Спорт жил, жив и будет жить во Франции, в России и на всей Земле. 2. Le sport améliore la santé . Спорт укрепляет здоровье. Le sport est un phénomène universel, les peuples sans sport sont des peuples tristes. Спорт – это всемирный феномен, народы без спорта – скучные народы.
Слайд 8
Merci pour votre attention
Денис-изобретатель (отрывок)
Кто самый сильный?
Самый главный и трудный вопрос
Извержение вулкана
Для чего нужна астрономия?