Презентация к проекту "Английские слова в молодежном сленге" . Цель проекта- создание словаря английских слов. используемых в молодёжном сленге.
Вложение | Размер |
---|---|
Презентация к проекту. | 320.9 КБ |
Слайд 1
ПРОЕКТ на тему: «АНГЛИЙСКИЕ СЛОВА В МОЛОДЕЖНОМ СЛЕНГЕ» МОУ « Верх-Чебулинская СОШ» Выполнили: ученицы 10 б класса Каличкина Лариса Коротеева Полина .Слайд 2
ПРИЧИНЫ СОЗДАНИЯ ПРОЕКТА: Приобретение английским языком статуса lingua franca- языка международного общения для людей; Широкое применение молодым поколением английских слов в своей речи
Слайд 3
Цели проекта: Изучение происхождения заимствованных слов и их использование в русском языке; Составление русско-английского словаря молодёжной лексики
Слайд 4
Задачи проекта: Работа с информацией по данному вопросу в Интернете; Опрос обучающихся школы об использовании в их речи английских слов; Систематизация и обработка собранного материала по направлениям; Составление русско-английского словаря молодежной лексики(100-150 слов)
Слайд 5
Большое влияние на популяризацию английского языка оказали поп-культура, Интернет, новые информационные и компьютерные технологии, СМИ и историческое развитие стран, для которых этот язык является родным
Слайд 7
Основные сферы использования английских слов в молодежном сленге: школа компьютер общение музыка спорт семья быт
Слайд 8
Школа: Инглиш (от English) – английский язык; Прожект (от project) – проект; Холидей ( от holiday) – каникулы; Бук (от book) – книга; Пьюпл(ы) (от people) – ученик(и); Тестинг (от test) – тестирование, контрольная работа; Экземы (от exams) – экзамены назад
Слайд 9
Компьютер: Винда, виндозе, виндовский (от Microsoft Windows) – компьютерная операционная система Microsoft Windows и все, что имеет к ней отношение; Комп -( computer); Инет - Internet Виндец – аварийное закрытие компьютерной программы Microsoft Windows ; Мессаж (от massage) – сообщение по электронной почте; Мэйл (от mail) – электронная почта; Сайт (от site) - узел всемирной паутины; Аська (от ICQ) - система быстрых сообщений; назад
Слайд 10
Общение: Андэстэнд (от Understand ) – понятно; Билив ми (от believe me ) - верь мне; Бойфренд (от boyfriend ) - парень девушки; Бьютифульно (от beautiful ) – прекрасно; Гёрла (от Girl ) – девушка; Кульно (от Cool ) – классно; Лузер (от Loser ) - неудачник; Плэйбой (от Р layboy ) – бабник; Рилэкс (от Relax ) – расслабляться; Кам он! (от Come on ) – быстрей! назад
Слайд 11
Музыка: Брейкданс (от break dance) – брейк; Данс (от Dance ) – танец; Мюзик (от Music ) – музыка; Римейк (от Remake ) - что-либо переделанное, переработанное; Ремикс (от Remix ) - новая аранжировка; Рэп (от Rap ) - музыкальный стиль; Рэпер (от Rapper ) - исполнитель в стиле "рэп«; Стар (от Star ) - звезда; Хип-хоп (от hip hop ) – музыкальный стиль; Хит (от Hit ) – популярный; назад
Слайд 12
Спорт: Реслинг (от wrestling ) – борьба; Бол (от ball ) – мяч; Стритбол (от street ball) – уличный баскетбол; Тайм–аут (от time out) – перерыв; Дриблинг ( от dribble ) - ведение мяча; Армрестлинг (от wrestling ) - борьба; соревнование по борьбе, схватка, бой назад
Слайд 13
Семья: Мазер (от mother) – мама; Фазер (от father) – отец; Парентсы (от parents) , олды (от old ) – родители; Чилдрены , чайлды (от child-children) – дети; Бэбики (от baby) – дети и все, кто младше по возрасту; Грендпаранты (от grandparents ) – бабушка с дедушкой; Систер (от sister ) – сестра; Бразер (от brother) - брат назад
Слайд 14
Быт: Ланч (от lunch) – обед; Мобайл (от мobile ) - мобильный телефон; Пентхаус (от р enthouse ) - фешенебельная квартира; Тиви (от TV ) – телевизор; Топлес (от topless ) - купальный костюм без верхней части; Шопинг (от shopping ) - покупка товаров; Чипсы (от Chips ) – чипсы; Шузы (от Shoes ) - обувь назад
Слайд 15
Выводы: Использование английских слов в молодёжном сленге- это способ более точно и выразительно выразить свои мысли; “Англотизации” русского языка способствуют средства массовой информации, поп- культура, музыка, Интернет; Употребление английских слов способствует дальнейшему развитию языка, обогащают речь, делают её более эмоциональной и выразительной;
Слайд 16
Goodbye!
Центральная часть Млечного пути приоткрывает свои тайны
Стрижонок Скрип. В.П. Астафьев
Одеяльце
Калитка в сад
Финист - Ясный сокол