Улицы Англии и России разнообразны. У нас в России улицы называют в честь героев, прославившихся людей и.т.д. А в честь чего же называют улицы Англии? Нас очень заинтересовал этот вопрос когда на одном из уроков английского языка нам попался текст про две крупнейших улицы британской столицы.
Актуальность выбранной темы.
Эта тема актуальна тем, что не многие из школьников изучающих английский язык знают названия улиц Лондона и их происхождение. Однако изучение иностранных языков тесно связано со знакомством с географией, историей, литературой страны изучаемого языка. Чтобы лучше познать язык необходимо также владеть информацией о культуре, обычаях и традициях страны. Мы хотим представить вашему вниманию информацию о самых известных улицах Лондона
Вложение | Размер |
---|---|
ulitsy_londona.docx | 744.84 КБ |
Исследовательская работа на тему:
« Известные улицы Лондона».
Работу выполнили:
Ученики 6 «в» класса
Руководитель
Февралева Елена Николаевна
План.
1. Введение.
2. Актуальность выбранной темы.
3. Цели и задачи.
4. Бейкер-стрит (Baker Street).
5. Эбби-Роуд (англ. Abbey Road).
6. Ха́рли-стрит (англ. Harley Street).
7. Пикадилли (англ. Piccadilly).
8 . Оксфорд-стрит.
9.Риджент-стрит.
10.заключение
Введение.
Улицы Англии и России разнообразны. У нас в России улицы называют в честь героев, прославившихся людей и.т.д. А в честь чего же называют улицы Англии? Нас очень заинтересовал этот вопрос когда на одном из уроков английского языка нам попался текст про две крупнейших улицы британской столицы.
Актуальность выбранной темы.
Эта тема актуальна тем, что не многие из школьников изучающих английский язык знают названия улиц Лондона и их происхождение. Однако изучение иностранных языков тесно связано со знакомством с географией, историей, литературой страны изучаемого языка. Чтобы лучше познать язык необходимо также владеть информацией о культуре, обычаях и традициях страны. Мы хотим представить вашему вниманию информацию о самых известных улицах Лондона
Цели и задачи.
1. Заинтересовать людей
и учеников этой темой.
1.Ознакомиться с
историей улиц.
Лондон — это не просто столица Великобритании, но и замечательное место для любого туриста. Здесь практически все — от зданий и улиц до парков и скверов — дышит историей давно прошедших лет. Практически все улицы Лондона — это отдельная достопримечательность, ярко выраженная в известных названиях. Мы представим вашему вниманию наиболее популярные из них, посещение которых обязательно для любого уважающего себя путешественника.
Названия улиц Лондона, особенно в исторической его части, пришли к нам из средневековья. Все они имеют разные корни.
Часто названия улиц британской столицы связаны с основным родом занятий жителей той или иной улицы. Например, с Сити есть переулок Carter Lane. Здесь в старину селились извозчики. Переулок в Северном Кенсингтоне Pottery Lane — традиционное место проживания тех, кто в былые времена занимался гончарным промыслом. А название улицы в Сити Apothecary Street связано с гильдией фармацевтов, здание которой расположено здесь же.
Не менее часто улицы Лондона получали имена по названиям существовавших на них рынков. Скажем, Cheapside в Сити потому так и называется, что здесь на протяжении многих веков был главный рынок города. А улицы и переулки вокруг Cheapside по сей день носят название товаров, которые здесь продавались, производились или же просто хранились. Это Bread Street, Milk Street, Wood Street, Honey Street.
Другой источник названий лондонских улиц — города, к которым они вели. Например, знаменитая Oxford Street так называется потому, что здесь проходила дорога, которая вела в Оксфорд. Улице Old Kent Road дала название «старая дорога в Кент».
Названия улиц Лондона происходят и от известных зданий города, которые на них располагались или к которым вели улицы. Например, Greet Tower Street в Сити ведет к Тауэру. А London Wall проходит вдоль древней стены, окружавшей когда-то город.
Многим улицам британской столицы дали названия географические объекты. Так, Fleet Street названа по имени речки Флит, которая здесь протекала до XVIII века, а затем была заключена в трубу. Water Street ведет на берег Темзы.
Улицы и районы Лондона получали свои названия и по имени крупных владельцев домов и земельных участков. Скажем, Covent Garden расположен на участке, которым владело Вестминстерское аббатство. А Skinner Street проходит по земле, собственником которой была Компания скорняков.
Названия улиц Лондона состоят, как и у нас, из двух слов. Первое слово — собственно название, а второе может означать:
Бейкер-стрит (Baker Street).
Бейкер-стрит (Baker Street) — оживленная улица в лондонском районе Мэрилебон (северная часть Вестминстера) длиной в два с половиной километра. Является частью шоссе А41.
Улица получила название в честь строителя Уильяма Бейкера, проложившего её в XVIII веке. Первоначально здесь было место жительства для высшего сословия, однако в наши дни на Бейкер-стрит в основном располагаются коммерческая и торговая недвижимость.
Наиболее известна в связи со знаменитым персонажем Артура Конан Дойля частным детективом Шерлоком Холмсом. Согласно замыслу автора, великий сыщик жил на Бейкер-стрит, в доме 221Б, которого в реальности не существует. В 1990 году на Бейкер-стрит открылся музей Шерлока Холмса, и в итоге у героя романа появился вполне реальный дом, сразу за углом — музей Мадам Тюссо. Совсем рядом находится магазин, посвящённый ливерпульской четвёрке Битлз, а напротив него — магазин рок-музыки.
Эбби-Роуд (англ. Abbey Road).
Эбби-Роуд (англ. Abbey Road) — оживлённая улица в лондонских округах Кэмден и Вестминстер, пролегает приблизительно с северо-запада на юго-восток через Сент-Джонс-Вуд, рядом с Lord's Cricket Ground. Является частью шоссе В507. Жестяная табличка с названием улицы на углу Grove End Road и Эбби-Роуд была недавно снята, так как ее часто крали или портили различными надписями. Сейчас указатель с названием улицы закреплен высоко на здании на углу. Каждые три месяца муниципальному совету приходится перекрашивать стену дома рядом с пешеходным переходом, на которой фанаты ливерпульской четверки оставляют граффити.
Ха́рли-стрит (англ. Harley Street).
Ха́рли-стрит (англ. Harley Street) — улица в Лондоне (Великобритания), которая прославилась в XIX веке за счёт большого количества врачей, живущих на ней. С XIX века количество врачей, клиник и прочих медицинских учреждений, обосновавшихся в районе Харли-стрит, сильно возросло. В 1852 году здесь обосновался известный врач Уильям Дженнер. В 1853 году открылась одна из первых больниц Establishment for sick Gentlewomen под управлением Флоренс Найтингейл. Тогда как в 1860 году на Харли-стрит насчитывались лишь 20 врачей, к 1900 году это число увеличилось в 4 раза.
Пикадилли (англ. Piccadilly).
Пикадилли (англ. Piccadilly) — одна из самых широких и оживлённых улиц в историческом центре Лондона — Вестминстере. Пролегает от площади Пикадилли (на востоке) до Гайд-парка (на западе). Главная местная достопримечательность — здание Королевской академии художеств. Название «Пикадилли» получила от особняка Роберта Бэйкера, который в начале XVII века сколотил состояние, торгуя модными воротничками-«пикадилами» (piccadill) - жёсткими воротничками с зубчатыми краями и широким шнурком, стягиваюшимся по краям.
Оксфорд-стрит.
Оксфорд-стрит является главной лондонской улицей Вестминстера. Это самая многолюдная улица, на ней расположено около 548 торговых точек, вмещающих в себе самые роскошные магазины. Протяженность улицы — 2,4 км.
Оксфорд-стрит — это излюбленное и самое распространенное место не только лондонских, но и европейских ценителей моды. Каждый день тысячи туристов и местных жителей приезжают на самую оживленную улицу, дабы приобрести себе модные вещички.
На Оксфорд-стрит представлены не только несколько десятков самых распространенных во всем мире торговых марок, но и сотни менее известных, но достаточно модных магазинов. В отличие от астрономических цен Риджент и Бонд стритс, на Оксфорд-стрит довольно таки доступные молодежные цены. Более фешенебельной является западная часть улицы и цены там, как правило, выше, чем в основной восточной части.
Большая часть всех знаменитых британских и европейских сетей модных магазинов обязательно имеют на Оксфорд-стрит один, а иногда и более магазинов. В которых периодически проводятся различные промо-акции, для участия в которых приглашают мировых звезд шоу-бизнеса.
А на каждое рождество Оксфорд-стрит наряжают праздничными огоньками, зажигать которые специально приглашают знаменитостей. Это давно уже здесь стало традицией, и полюбоваться, на сверкающую праздничную улицу, можно начиная с ноября.
Риджент-стрит.
Риджент-стрит – одна из самых известных лондонских улиц. На ней расположены знаменитые магазины и рестораны.
В начале 19 века страной правил так называемый Принц Регент, будущий король Георг IV. Тогда-то и развернулись в Лондоне работы по реконструкции города , которые возглавил любимый архитектор принца-регента Джон Нэш.
Центральная часть Риджент-стрит называется Квадрант, так как она имеет криволинейную форму. На этой части расположены дорогие роскошные магазины. Здания обрамляют обе стороны улицы, а для вливающихся в Риджент-стрит небольших улочек устроены роскошные арки, напоминающие знаменитую арку Главного штаба в Санкт-Петербурге.
Здания, обрамляющие Риджент-стрит, проектировались не только Джоном Нэшем, но и другими выдающимися мастерами английского классицизма начала XIX века — С.Кокерелллом, Дж.Соаном, Р. Смерком.
Первоначально тротуары Риджент-стрит были обстроены колоннадой, которая защищала пешеходов от дождя, но впоследствии из-за необходимости расширить проезжую часть эти колоннады были снесены. Впрочем, Риджент-стрит по-прежнему сохраняет величественный вид благодаря классическим фасадам и изящным арочным проездам.
Данная работа является началом нашей исследовательской работы по разрешению загадок и тайн английского языка и истории Великобритании. Каждый день жизнь вносит в язык массу новых имён, появляются тысячи названий новых книг, произведений искусства и т.д.
. В ходе исследовательской работы мы не только изучили происхождение названий улиц, но и приобрели незаменимые умения анализировать, сопоставлять и обобщать информацию.
Список использованной литературы и сайтов
1. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур: заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. М.: Р.Валент, 2001
2. Марьеньянова Н.В. Символика личных имён в языке и переводе // Межкультурная коммуникация и перевод: Материалы межвузовской конференции – М., 2002
3. Рыбакин А.И. Словарь английских имён – М.: Русский язык, 1984
4. Bardsley, C. Wareing A dictionary of English surnames. Baltimore: Geneological Publishing Co.,1967
1. Ru.wikipedia.org
4. Londonstreet.bel.ru
Как нарисовать китайскую розу
"Разделите так, как делили работу..."
Император Акбар и Бирбал
Какая бывает зима
Интересные факты о мультфильме "Холодное сердце"