Данная работа «Влияние компьютерных игр на изучение английского языка» выполнена с целью: выяснить особенности влияния компьютерных игр на самостоятельное изучение английского языка обучающимися.
Автор доказывает, что компьютерные игры являются средством для совершенствования английской речи. В ходе исследования было выяснено, что компьютерные игры поддерживают интерес к изучению английского языка, дают ему возможность в своём темпе учиться понимать английскую речь на слух, правильно и красиво читать, говорить на английском, а также запомнить нужные английские слова – и всё это в игровой форме!
Нами выявлены наиболее популярные жанры компьютерных игр, в которые играют обучающиеся 5-6 классов. А также представлена полная классификация компьютерных жанров, что поможет в выборе игр, способствующих изучению английского языка.
Для пополнения словарного запаса и для использования в качестве вспомогательного пособия, при прохождении игр на английском языке, был составлен англо-русский словарь компьютерных игр.
Вложение | Размер |
---|---|
vliyanie_kompyuternykh_igr.doc | 365 КБ |
zhanry_kompyuternykh_igr.docx | 166.39 КБ |
slovar_kompyuternykh_igr.doc | 56 КБ |
vliyanie_kompyuter_igr.rar | 2.88 МБ |
XIII городская научно-практическая конференция
исследователей научно-социальной программы
«Шаг в будущее»
Тема: «Влияние компьютерных игр
на изучение английского языка».
Секция: Языкознание
Автор:
Комбаев Ильхом Джамшедович, 5 «В» класс
Россия, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра,
г. Нефтеюганск
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 5
«Многопрофильная»
Руководитель: Белкина Светлана Михайловна
учитель английского языка МБОУ СОШ № 5
2013
Содержание:
Аннотация
I. Содержание плана исследований:
II. Содержание научной статьи:
Введение…………………………………………………………………стр. 7
«Влияние компьютерных игр
на изучение английского языка»
Комбаев Ильхом Джамшедович
Российская Федерация, Тюменская область,
Ханты-мансийский автономный округ – Югра, г. Нефтеюганск
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 5
«Многопрофильная», 5 «В» класс
Аннотация
Данная работа «Влияние компьютерных игр на изучение английского языка» выполнена с целью: выяснить особенности влияния компьютерных игр на самостоятельное изучение английского языка обучающимися.
Автор доказывает, что компьютерные игры являются средством для совершенствования английской речи. В ходе исследования было выяснено, что компьютерные игры поддерживают интерес к изучению английского языка, дают ему возможность в своём темпе учиться понимать английскую речь на слух, правильно и красиво читать, говорить на английском, а также запомнить нужные английские слова – и всё это в игровой форме!
Нами выявлены наиболее популярные жанры компьютерных игр, в которые играют обучающиеся 5-6 классов. А также представлена полная классификация компьютерных жанров, что поможет в выборе игр, способствующих изучению английского языка.
Для пополнения словарного запаса и для использования в качестве вспомогательного пособия, при прохождении игр на английском языке, был составлен англо-русский словарь компьютерных игр.
«Влияние компьютерных игр
на изучение английского языка»
Комбаев Ильхом Джамшедович
Российская Федерация, Тюменская область,
Ханты-мансийский автономный округ – Югра, г. Нефтеюганск
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 5
«Многопрофильная», 5 «В» класс
План исследования
1. Обоснование выбора темы
Компьютер является одним из современных средств обучения, обладающим уникальными возможностями. Сочетая в себе возможности телевизора, видеомагнитофона, книг, калькулятора, являясь универсальной игрушкой, способной имитировать любые игрушки и игры. В наше время знакомство детей с компьютером происходит уже с раннего возраста.
Я выбрал данную тему исследования потому, что меня заинтересовало, как же воздействуют компьютерные игры на изучение английского языка, какие жанры компьютерных игр больше всего стимулируют к изучению английского языка?
Считаю, что выбранная мною тема важна и актуальна, так как большинство ребят проводит много времени за компьютерными играми. Игровая индустрия – это один из самых быстрорастущих рынков развлечений в нашей стране. Компьютерные игры занимают все более прочное место среди других рынков развлечений в России: за два года он продемонстрировал рост практически в 1,5 раза и по-прежнему обладает большим потенциалом развития[1].
Гипотеза: Компьютерные игры положительно влияют на обучение английского языка, расширяют словарный запас игроков, совершенствует их слухо-произносительные навыки и вызывают интерес к его изучению.
Цель исследования – выяснить особенности влияния компьютерных игр на самостоятельное изучение английского языка обучающимися.
Задачи исследования:
2. Методы исследования:
3. План работы над проектом:
1). Организационно подготовительный этап
на изучение английского языка»;
2). Исследовательский этап
3). Заключительный этап
4. Ожидаемый результат:
После завершения проекта исследования помогу своим сверстникам:
5. Список литературы, подлежащей изучению по теме
«Влияние компьютерных игр
на изучение английского языка»
Комбаев Ильхом Джамшедович
Российская Федерация, Тюменская область,
Ханты-мансийский автономный округ – Югра, г. Нефтеюганск
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 5
«Многопрофильная», 5 «В» класс
Научная статья
Введение
Сегодня компьютеры настолько прочно вошли в нашу жизнь, что на тех, кто не умеет быть с ним на «ты», смотрят искоса. По крайней мере, почти все знают для чего нужен компьютер, какие основные функции он выполняет, да и то, что на компьютере есть возможность играть в игры, тоже мало кого удивишь.
Все компьютерные игры, в которые играют пользователи персонального компьютера, классифицируются по основным жанрам. Отмечу также то, что далее в работе будут рассматриваться игры зарубежных разработчиков, так как отечественные проекты сразу идут полностью на русском языке.
1. Изучение теоретической части вопроса
1. 1. Содержание компьютерных игр и их жанры.
В приложении 1 описаны наиболее известные жанры игр и классифицированы в виде таблицы.
Наверху таблицы находятся сложные по содержанию игры: красочные и с увлекательным сюжетом, с большим количеством сцен, диалогов и большой степенью вовлечения в интерактивный игровой процесс.
Игры в нижней части таблицы не так насыщенны видео-сценами и диалогами, если вообще таковые имеются. Как правило, в них игрок занят непосредственно игровым процессом, будь то собирание пазлов или езда на виртуальном автомобиле, изредка обращаясь к игровому меню.
Ну, и отдельно можно выделить жанр MMORPG, он почти не отличался бы от всех остальных жанров нижней части таблицы, если бы в нем не присутствовала социальная структура и возможность общения и состязания с другими игроками. В этих играх зачастую большие и не слишком большие числом группы игроков получают преимущество перед игроками любящих играть в одиночку.
1.2. Анализ содержания английской речи в компьютерных играх.
Процент содержания английской речи в оригиналах равен 100%, следует отметить, что не так много людей играют в оригиналы действительно сложных игр с глубоким сюжетом и огромным количеством диалогов. Но погонять, например, в Need for speed может каждый, всего лишь на первые пару раз вооружившись словарем или онлайн переводчиком.
В ходе исследования я столкнулся с таким термином как «языковая локализация».
Языковая локализация (от лат. locus – место) — это перевод и культурная адаптация продукта к особенностям определенной страны, региона или группы населения. Причем под «продуктом» понимается любой товар или услуга. Локализация представляет собой вторую фазу в рамках общего процесса интернационализации и локализации. Она предусматривает также всестороннее изучение целевой культуры, необходимое для правильной адаптации продукта к потребностям отдельных рынков.
Зачастую, процесс локализации сводится к переводу и культурной адаптации программного обеспечения, видео игр или веб-сайтов[2].
Локализация – частичный или полный перевод российским разработчиком игры зарубежного издательства.
Издательства зарубежных игр разделяют локализацию на 2 типа: полную и частичную.
Полная локализация - переведено все: игровое меню, сюжетные диалоги и видео ролики.
Частичная локализация – переведено только меню и присутствуют русские субтитры.
Полная локализация игр в верхней части таблицы большая редкость в игровой индустрии, и причин тому много. Самая главная причина, пожалуй, это то, что времени на локализацию выделяют намного меньше, чем на озвучку оригинала. От этого страдает качество. Тем не менее, даже при наличии времени, качество оригинала превосходит в разы качество локализации. Яркий пример тому первая часть трилогии Mass Effect (полная локализация которой вышла спустя 2 года после выхода оригинала и частичной локализации) в которую абсолютно не хотелось играть в отличие от частично локализованной версии. Журнал «Игромания»[3] зачастую ставит оценки полностью локализованным ниже, чем оригиналу и, призывая в своих статьях учить английский язык, чтобы играть в более качественные оригинальные игры. В играх из верхней части таблицы, как правило, переведено меню и вставлены субтитры, оставлены все диалоги сцены и видео фрагменты на оригинале.
Но тот же самый подход для нижней части таблицы, дает уже почти полный перевод, разработчикам остается перевести не много сцен и диалогов, если таковые имеются. Поэтому игры из нижней части таблицы либо полностью переведены, либо на оригинальном языке. А так как локализация таких игр запаздывает по сравнению с выходом оригинала, их с относительной легкостью восприятия позволяет большинству геймеров начать играть в оригинал.
С MMORPG та же история либо полный перевод, либо никакого. Вот только прикрученный социум качественно отличает этот жанр от собратьев в нижней части таблицы.
Подведем итоги, опираясь на выше изложенное, как именно игры влияют на обучение английскому языку:
Не слишком сложные и простые в освоении игры из нижней части таблицы, что вынуждают игрока полистать словарик или загуглить значения каких-то слов или фраз, расширяют словарный запас. Примеры: Need for speed, Topspin 4, Fight Night Champion,
Игры из верхней части таблицы также расширяют словарный запас, так как, слушая английскую речь и читая субтитры, волей не волей, запоминаешь значения тех или иных слов. Они учат пассивно и не навязчиво воспринимать английскую речь на слух. Например, серия Mass Effect.
MMORPG и тут в сторонке от всех, к примеру, Guilds Wars по зрелищности и количеству диалогов не отстает от собратьев в верхней части таблицы, так ведь и социальная составляющая имеется, но локализации нет вообще и, тем не менее, имеет большое количество русскоязычных игроков, но все же и в ней не так часто увидишь «privet» , так как львиную долю составляют англоговорящие. Именно этот тип игр вынуждает, призывает, стимулирует активно пополнять словарный запас, учить грамматику и лексику, ведь общение с другими игроками - залог успеха в жанре этих игр. Следует отметить, что возраст игроков англоязычных MMORPG, достаточно высок по сравнению с другими играми.
И, естественно, положительный эффект от компьютерных игр достижим только если время за ними не превышает 2-3 часов в день. Запойная игра, когда забывают обо всем и играют до 10 часов изо дня в день не приводит ни к чему хорошему, ведь забыв про домашние задания, физическую нагрузку и правильное питание можно истощить организм, получить пробелы в знаниях и эмоциональное расстройство.
Ну, и если уж у ученика нет дома компьютера или игровой приставки, то и влияние игр на него почти нулевое: как положительное, так и отрицательное.
Итак, перед нами стоит задача: выяснить, имеется ли влияние компьютерных игр на моих сверстников. Для этого в анкету опроса учащихся введем вопрос - имеется ли у вас дома компьютер или игровая приставка.
Проверим, возможность играть в MMORPG у обучающихся, для этого требуется наличие интернета.
Еще нам нужно узнать насколько рационально мои сверстники используют свое время и играют ли в компьютерные игры.
Мы узнаем, в какие игры предпочитают играть мои сверстники путем перечисления 10 любимых игр или тех, в которые хотели бы поиграть. Напротив игр им необходимо указать локализацию от 0 до 2: 0 - не переведена, 1 – субтитры, 2 – полный перевод.
Ход исследования
2. Исследование «Влияние компьютерных игр на изучение английского языка»
Чтобы понять в какие игры предпочитают играть мои ровесники, я провёл опрос.
В опросе участвовало 48 обучающихся 5-6 классов, который проводился в виде ответов на вопросы анкеты Приложение 2. После чего проведён анализ полученной информации. Результаты показаны в графиках и таблицах.
Вот что показали результаты опроса:
1. Имеется ли у вас компьютер или игровая приставка? Да. Нет.
Из опрошенных 48 человек (100%) имеют дома компьютер или игровую приставку.
Потенциально компьютерные игры влияют на всех опрошенных.
2. Играете ли вы в компьютерные игры? Да. Нет.
Из опрошенных 48 человек (100%) играют в компьютерные игры.
Компьютерные игры действительно влияют на опрошенных.
3. Есть ли у вас доступ к интернету? Да. Нет.
Из опрошенных 43 человека (90%) имеют доступ к интернету, 5 человек (10%) не имеют
доступа к интернету.
90% опрошенных имеют возможность играть он-лайн игры. Именно этот тип игр в потенциале вынуждает, призывает, стимулирует активно пополнять словарный запас, учить грамматику и лексику, ведь общение с другими игроками - залог успеха в жанре этих игр.
4. Сколько времени вы проводите за компьютерными играми?
а) 1 час; 6 человек – 12,5% б) от 1 до 3 часов; 23 человека – 48%
в) более 3 часов; 19 человек – 39,5%
В целом, 60% моих сверстников проводят за играми разумное количество времени
Как мы видим, у почти 40% опрошенных наблюдается чрезмерное увлечение компьютерными играми, что в дальнейшем может негативно повлиять на их успеваемость в учебе, на психологическое и физиологическое здоровье.
5. Перечислите названия 10 любимых компьютерных игр или тех, в которые хотели бы поиграть. Укажите, есть ли у этих игр локализация, т.е. перевод.
(0 – нет перевода; 1 – частичный перевод; 2 – полный перевод)
Выяснилось, что на 48 опрошенных приходится 46 различных компьютерных игр.
- Из них 26 (57%) игр на русском языке: World of Warcraft, Counterstrike, World of tanks, Aion, Starcraft 2, Virtua Tennis 4, Stalker, Pointblank, GTA Vice city, Total war medieval 2,
Call of Duty, Mafia 2, Max Pane, Max Pane 2, Sims 3, Lineage 2, Gothic, Warcraft 3, Dota 2, Не время для драконов, Harry Potter, Trine, Oblivion, Skyrim, Assassin`s creed, Tekken 6.
- 12 (26%) компьютерных игр с частичным переводом (Субтитры и меню на русском языке): Mass effect, Saints Row, Dragon Age, Soul calibur, Mortal Kombat, Battlefield 3, Warface, Far cry, Dead Island, Team fortress, Bonderlands, Splinter cell.
- 8 (17%) компьютерных игр полностью на английском языке: The cave, Fight Night Champion, Castle crashers, Minecraft, FIFA, Topspin 4, Final fantasy XIII-2, Need for speed – mоst wanted.
43% (20) от общего количества компьютерных игр увеличивают словарный запас у моих сверстников. 45% из этих 20 компьютерных игр расширяют словарный запас, так как, слушая английскую речь и читая субтитры, волей не волей, запоминаешь значения тех или иных слов. Они учат пассивно и не навязчиво воспринимать английскую речь на слух.
(Mass effect, Saints Row, Dragon Age, Battlefield 3, Warface, Far cry, Dead Island, Splinter cell, Final fantasy XIII-2).
Среди перечисленных выше игр, в которые играют мои сверстники, нет ни одной англоязычной MMORPG. Можно сделать вывод, что у моих сверстников компьютерные игры не вынуждают, не призывают и не стимулируют активно пополнять словарный запас, учить грамматику и лексику. А воздействие сугубо пассивное и не навязчивое, что впрочем, не удивительно, ведь средний возраст игроков англоязычных игр выше, чем у моих сверстников.
Далее детально рассмотрим влияние компьютерной игры «Mass effect 3», так как она из тех игр, в которую играют мои сверстники. В ней содержится большое количество лексики, диалогов, в которых часто приходится делать выбор, сказывающийся на игровом процессе. Эта игра имеет большую степень вовлечения в интерактивный игровой процесс, максимально сосредотачивая внимание, что в свою очередь положительно сказывается на неосознанном запоминании слов, и восприятию английской речи на слух. Из-за ролевой составляющей Mass Effect можно и хочется проходить снова и снова, что опять же позитивно сказывается на словарном запасе, ведь повторение - мать ученья, в итоге зачастую, включив игру спустя полгода, замечаешь, что на субтитры и не смотришь вовсе.
Эта игра относится к жанру Action-RPG. Действие игры разворачивается в конце XXII века. Капитан Шепард[4] — главный герой игры — отправляется на задание, целью которого является доставить артефакт древней цивилизации Протеан, найденный археологами на одной из человеческих колоний. Во время выполнения задания, область археологических раскопок подвергается атаке гетов — искусственной расы — которые также пытаются захватить артефакт. Предотвратив разрушение колонии, Шепард находит артефакт. Данный артефакт показывает Шепарду некое видение апокалиптического характера, смысл которого ему предстоит разгадать. Коммандер отправляется на Цитадель, поскольку выясняется, что к атаке на колонию причастен один из СПЕКТРов — агентов Совета Цитадели — Сарен Артериус. В итоге Шепард становится первым человеком, принятым в СПЕКТР и получает задание нейтрализовать Сарена. В ходе дальнейшего расследования Шепард выясняет, что Сарену каким-то образом удалось заключить союз с гетами и с их помощью он желает вернуть древнюю расу, называемую Жнецами, которая, как выясняется, периодически уничтожает разумную жизнь в Галактике. Шепарду предстоит предотвратить или хотя бы отсрочить их возвращение.
Игра заняла второе место в номинации «RPG года» (2008) журнала Игромания[5].
Сайт GameSpy присвоил игре 8-е место в списке лучших игр 2008 года[6].
По этой игре я составил словарь активной лексики Приложение 3, и таким образом, пополнил свой словарный запас по английскому языку. Этим словарём могут воспользоваться и мои сверстники, которые хотят выучить слова и улучшить слухо-произносительные навыки.
Результаты исследования
В целом, 60% моих сверстников проводят за играми разумное количество времени, и в среднем 43% из компьютерных игр позитивно сказываются на словарном запасе и восприятии английской речи на слух.
Увеличить положительный эффект влияния компьютерных игр на моих сверстников можно двумя способами:
1) постараться уменьшить процент учащихся, не следящих за правильным использованием свободного времени.
2) увеличение количества игр на английском языке, при этом игры следующих жанров имеют наибольшее воздействие: Action RPG- боевик ролевой, RTS – real time strategy стратегия боевик, Open RPG – открытая ролевая игра, RPG – ролевая игра, MMORPG - сетевая ролевая игра, Action – боевик, Global strategy – глобальная стратегия. Одним из убедительных доводов играть в оригинал является его преимущество в качестве озвучивания перед локализацией. В оригинале даже движение губ персонажей синхронизировано с речью, что делает их более живыми и реалистичными. Игра получается более красочной, и диалоги хочется слушать полностью, а не пропускать их, не обращая на них внимания.
Так как 40% моих сверстников проводят более 3-х часов за компьютером с ними
необходимо провести беседу о пользе здорового образа жизни, занятий физкультурой и спортом. И тогда, при соблюдении всех этих условий компьютер превратится в друга и верного помощника, что поможет в изучении английского языка.
Заключение
Я думаю, что моя работа полезна и для меня, и для ребят, которые увлекаются компьютерными играми. Я теперь более внимательно выбираю игры. Советую за помощью обратиться к родителям, которые помогут определить качество игры, жанр игры, содержание игры. Для того чтобы эффективно обучать ребенка, его необходимо увлечь. Такое действие и оказывают современные компьютерные игры на английском языке. Подобные игры приобретают все большую популярность. Очень хорошо, если игра озвучена носителями языка, тогда игрок помимо большого словарного запаса овладеет еще и правильным произношением.
Использование компьютерных игр позволяет гораздо легче, быстрее и интереснее изучать английский язык, развивать память, внимание, воображение, умение находить закономерности.
Надеемся, что наша работа будет представлять интерес для многих школьников и учителей. Использование богатой лексики в компьютерных играх украсит словарный запас каждого из нас.
Практическая значимость:
Для пополнения словарного запаса и для использования в качестве вспомогательного пособия, при прохождении игр на английском языке, был составлен англо-русский словарь компьютерных игр. А также представлена полная классификация компьютерных жанров, что поможет в выборе игр, способствующих самостоятельному изучению английского языка.
Источники информации:
[1] Источник: экспертная оценка Mail.Ru Group
[3] www.igromania.ru/
Жанры компьютерных игр (общая схема)
Игры информации Как понятно из названия, главное в играх этой группы – получение информации во всех её проявлениях. В таких играх порой присутствует и планирование, и динамика, но информация в них намного важней.
Игры действий Главное в играх этой группы – движения, которые необходим совершать управляя каким либо телом (человеческим или гуманоидным), либо техническим средством.
Игры контроля Группа «игры контроля» состоит из тех игр, главная суть которых — планирование событий и управление для достижения преимущества в дальнейшем. Сюда попадают все виды стратегий, различные экономические игры, варгеймы, тактики.
|
Словарь компьютерных игр
Ability - навык, умение, способность
Action - действие
Adept-искусный, опытный
Adventure - приключение
Advice - совет
Alien - чужой
Arcade - аркада
Armor - броня
Army - армия
Arsenal - арсенал
Atmosphere - атмосфера
Attack - атака
Back - назад
Background - фон, задний план
Base - база, опорный пункт
Battle - битва, бой, сражение
Believe - верить
Betray - предавать
Block - блок
Captain - капитан
Cargo - груз
Challenge - вызов
Chance - шанс
Character - герой
Choice - выбор
Citadel - цитадель
Civilization - цивилизация
Colonist - колонист
Command - команда
Commander - командир
Concentration - концентрация
Create - создавать, творить
Creature - создание, существо, творение
Darkness - темнота
Death - смерть
Defeat - поражение
Defend - защищать
Defense - защита
Depth - глубина
Die - умереть
Different - различный
Discovery - открытие
Earth - Земля
Emergency - аварийный
Enemy - враг
Engineer - инженер
Escape - избегать, бегство, побег
Exist - существовать
Experience - опыт, получаемый персонажем
Explosion - взрыв
Female - женский
Fight - бороться, бой, сражение
Find - найти
Fire - пожар
Flight - полёт
Float - плавать
Follow - следовать
Fortress - крепость
Free - бесплатно, свободный
Friend - друг
Galactic - галактический
Galaxy - Галактика
Game over – конец игры
Gamer - геймер, игрок
Gold - золото
Helmet - шлем
Help - помощь
Hero - герой
Hesitate - колебаться, не решаться
Hit - удар
Honor - честь
Hope - надеяться, надежда
Humanity - Человечество
Hunt - охота
Intelligence - интеллект
Launch - запуск
Legion - легион
Let`s go! - Давайте идти! Пойдём!
Life – жизнь
Light - свет
Machine - машина
Male - мужской
Man - мужчина, человек
Map - карта
Matter - дело, сущность, содержание
Mess - беспорядок, путаница
Mind - ум, разум
Mission - миссия
Mission complete - Миссия пройдена
Move - двигаться
Multiplier - сетевая игра
Nation - нация
Nature - природа
Next – следующий , рядом
Ocean - океан
Operation - операция
Option - опция, условие
Pause - пауза
Perfect - отлично
Piece - кусок, часть, участок, Мир
Place - место
Planet - планета
Play – играть
Begin – начать
Play again – играть заново
Game – игра
Possible - возможный, вероятный
Power - сила, мощь
Pressure - давление, гнёт
Probe - зонд, научно-исследовательская станция
Protect - защищать
Pulse - пульс
Purpose - цель
Quest - приключение
Race – раса, гонки
Reach - достигать
Ready – приготовление (к чему-то)
Reaper - жнец
Reason - причина
Replay – играть заново
Respond - реагировать, отвечать
Return - возврат
Role Playing Game - Ролевая игра
Safety - безопасность
Save - сохраниться
Shadow - тень
Ship - корабль
Shooter - стрелок
Shot - выстрел
Show - показать
Signal - сигнал
Skill - мастерство
Soldier - солдат
Space - пространство, космос
Species – род, тип, вид, разновидность
Speed - скорость
Start – пуск, начинать, старт
Go - идти
Stop - остановиться
Strategy - стратегия
Strong - сильный
Stuff – материал, вещество
Succeed - преуспевать
Suffer - страдать
Superiority - превосходство
Support - поддерживать
Survival - выживание
System - система
Underwater - под водой, подводный
War - война
Warning - предупреждение
Way - путь
Weak - слабый
Weapon - оружие
Weight - вес
World - мир
Worry - беспокоиться
You win! – вы выиграли!
Как зима кончилась
Акварельные гвоздики
Что такое музыка?
Сорняки
Прекрасная химия