Работа «Скандинавские заимствования в английском языке как зеркало истории Британии периода викингов» носит исследовательский характер. Методы исследования: теоретический анализ различных источников (страноведческой литературы, исторических энциклопедий, периодической печати).
Цель работы определена следующим образом: через скандинавские заимствования изучить аспекты влияния викингов на историю Великобритании.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. дать теоретический анализ периодизации истории развития английского языка;
2. дать анализ содержания понятия «викинг»;
3. определить причину грабительских набегов скандинавов на Британские острова;
4. через скандинавские заимствования в английском языке определить характер и степень влияния викингов на образ жизни англосаксов.
Данная работа состоит из введения, 4 разделов, в первый из которых входят два параграфа, заключительной части, списка используемой литературы, 6 приложений.
В данной работе Вы можете узнать о том, кого называли викингами, какими они были, почему они начали грабить своих бывших торговых партнёров, том числе Британские острова, какие исторические события могли повлиять на сохранение в английском языке слов скандинавского происхождения, то есть слов викингов, и какие группы слов викингов до сих пор существуют в современном английском языке.
Российская научно-социальная программа для молодёжи и школьников «Шаг в будущее»
Скандинавские заимствования в английском языке как зеркало истории Британии времён викингов.
Исследовательская работа на городскую научно-практическую конференцию «За страницами твоего учебника» в рамках программы «Шаг в будущее»
Автор: Иваницын Евгений . Россия,
г. Усть-Илимск, школа № 14, класс 10А
Научный руководитель: Тесленко Ольга Юрьевна,
учитель английского языка, МОУ «Средняя
общеобразовательная школа № 14», г. Усть-Илимск
2005 г.
Оглавление
Введение………………………………………………………………………………. 3
Раздел 1………………………………………………………………………………... 4
§ 1 Период викингов в истории Британии…………………………………………….5
§ 2 Скандинавские заимствования в английском языке и причины их появления..6
Заключение……………………………………………………………………………..10
Список используемой литературы……………………………………………………12
Приложение 1…………………………………………………………………………...13
Приложение 2…………………………………………………………………………...14
Приложение 3…………………………………………………………………………...19
Приложение 4……………………………………………………………………………20
Приложение 5……………………………………………………………………………21
Приложение 6……………………………………………………………………………22
Раздел 2 Аннотация (краткая)………...……………………………………………….23
Аннотация (полная)……………………………………………………………………..24
Введение
Созвучья слова не случайны,
Пусть связь речений далека,
В ней неразгаданные тайны
Всегда живого языка.
В. Брюсов
Сегодня на английском языке говорят, по крайней мере, 750 миллионов человек и почти для половины из них он является родным языком. Однако около 2000 лет назад, когда Юлий Цезарь высадился на берегу Британии, английского языка ещё не было. Он сложился в результате сложных и длительных исторических процессов, которые оставили свой след в нём в виде лексических единиц. В истории Великобритании можно выделить период викингов, которые были народами Скандинавии и участвовали в грабительских набегах на Британские острова с VIII века до середины XI века, что не могло не повлиять на ход истории этой территории, на формирование английского языка, на обогащение его словаря.
То есть лексика английского языка отражает жизнь во всём её многообразии. Язык, таким образом, выступает в качестве зеркала истории Великобритании, национальной культуры, их хранителя. Сложная многоплановая картина жизни слова отражает жизнь общества, жизнь народа, постижение которой начинается с постижения языка. Таким образом, изучая английский язык, мы можем многое узнать о тех исторических событиях, которые происходили на Британских островах и которые отразились на процессе развития английского языка.
Итак, актуальность темы данного исследования предопределена тем, что английский язык неразрывно существует с историей Великобритании и, изучая его, можно узнать и о том, какую роль сыграли скандинавы - викинги в истории Великобритании и кто такие эти викинги, которые наводили ужас на жителей побережий Европы, Азии и Северной Африки.
Целью исследования является: через скандинавские заимствования изучить аспекты влияния викингов на историю Великобритании.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
Исследование данной темы построено на анализе и сопоставлении различных источников: страноведческой литературы как отечественных авторов: Ю. Б. Голицинский, так и зарубежных: Дэвид Макдауэл, и исторических энциклопедий.
Данная работа состоит из введения, 4 разделов, в первый из которых входят два параграфа, заключительной части, списка используемой литературы, 6 приложений.
Глава I
§ 1. Период викингов в истории Британии.
Английский язык является западно-германским языком в индоевропейской языковой семье, который тесно связан с фризским, немецким и нидерландскими языками.
В течение более чем 15 веков развития словарь английского языка быстро вырос за счёт заимствований из других языков. Так, приблизительно половина слов современного английского языка германского происхождения, то есть, заимствованы из древнеанглийского и скандинавского языков.
В истории развития английского языка учёные выделяют обычно 3 периода:
1. древнеанглийский (древнесаксонский) период – с 449 г. до 1066 или 1100 года;
2. среднеанглийский период – с 1066 или 1100 года до 1450 или 1500 года;
3. новоанглийский период, в котором выделяют ранненовоанглийский – с 1450 или 1500 года до 1660 года, и поздненовоанглийский – с 1660 года до настоящего времени.
Мы считаем, что необходимо выделить первый период развития английского языка, так как он характеризуется нападками скандинавов, или норвежцев – собирательное название народов Норвегии, Дании, Швеции и части Финляндии. В начале VIII века корабелы скандинавов научились оснащать свои каботажные суда мачтами, парусами и мощными килями, таким образом, они достигли совершенства в строительстве быстроходных кораблей (см. Приложение 3), и местные моряки увидели в этом возможность отправляться в дальнее плавание. Их корабли обеспечивали им прямой доступ на рынки Европы, а затем, через посредников, - на рынки всего остального мира. Скандинавы повели бойкую торговлю с Британскими островами, Россией, Италией и Францией. Однако по мере того как ширились контакты с окружающим миром, под достатком начали понимать уже не сельскохозяйственную продукцию, а драгоценные металлы (в первую очередь, серебро). А так как семейные владения передавались по наследству, как правило, старшему сыну, младшим сыновьям, надеявшимся получить свой удел в родном краю, надлежало сначала обзавестись состоянием в чужом краю. Таким образом, они становились викингами. Так называли всех скандинавов в период с середины VIII в., когда они начали свои морские странствия, до середины XI в. Но следует отметить, что этот термин применим только к участникам набегов, то есть стать «викингом» означало отправиться в поход из фьордов через моря за богатой добычей и репутацией вершителя судеб. Так, скандинавы начали грабить многих бывших своих деловых партнёров, в том числе, Британские острова.
§ 2. Скандинавские заимствования и причины их появления в английском языке.
Имея торговые отношения с Британией, скандинавы знали о плодородных английских угодьях, христианских монастырях с их священными реликвиями, украшенными драгоценными камнями и металлами, с тучными стадами и полными зерна амбарами, о серебре, которое особенно ценилось викингами, но которого не было в Скандинавии, что их и привлекло. К тому же они знали, что Англо-саксонская Британия была раздроблена на маленькие королевства, которые постоянно вели междоусобные войны друг с другом, что сделало их слабыми и не способными противостоять внешней угрозе. Поэтому они и начали поход на Британские острова в качестве захватчиков, пиратов, несущих повсюду смерть и разрушения. (см. Приложение 4)
В результате четырёхвекового пребывания викингов на Британских островах в английский язык вошли многие скандинавские слова. Главным образом, это были слова повседневного употребления, что, несомненно, произошло в процессе совместного существования скандинавов и англосаксонского населения. (см. приложение) Однако в современном английском языке встречаются группы слов религиозной, сельскохозяйственной и др. тематики. Так, следует обратить внимание на группу слов, связанных с земледелием (например, land - земля, ground – грунт, земля, почва, bloom - цветение). Появление их в английском языке можно объяснить тем, что изначально викинги были земледельцами, обрабатывали плодородные участки земли не только у себя на родине, и на Британских островах, предпочитая селиться именно в тех местах, где было удобно заниматься земледелием.
Интересно, что сохранились 2 скандинавских заимствования, обозначающих времена года, а именно: «winter» – «зима» и «summer» – «лето». Почему вошли именно эти слова, а не «весна» («spring») или «осень» («autumn»), достоверно объяснить невозможно. Но мы предполагаем, что для англосаксов (местного населения) зима была самым любимым и спокойным временем года, в то время как лето – временем, наводившим на них ужас. Это можно объяснить тем, что викинги собирались в поход по весне, когда господствующие восточные ветры позволяли им быстро преодолеть Северное море. Они высаживались на северном континенте континентальной Европы, и все летние месяцы занимались грабежом. Осенью же, когда ветры дули с юго-востока, викинги грузили на корабли свою добычу и отправлялись домой коротать зиму.
В английском языке есть скандинавские слова, обозначающие родственные связи (например, «мама» - «mother», «папа» - «father»), что неудивительно, ведь для викингов ставились превыше всего самоуважение, честь, безупречная репутация, которые строились на прочном основании беззаветной верности семье. Естественно, что в результате долгого совместного проживания с англосаксами в английский язык вошли эти очень важные для скандинавов слова.
Интересна и история, как были названы дни недели. Когда англосаксы захотели дать названия дням недели, они взяли идею римлян: называть дни недели в честь богов, солнца, луны. Но назвали они их не в честь римских богов и даже не честь своих, а в честь скандинавских богов. Викинги, как мы знаем, были язычниками, но к концу X века они практически обратились в христианство, несмотря на то, что языческие мифы были всё ещё слишком памятны и старые божества не были забыты. Смешение религий было неизбежным результатов взаимопроникновения двух культур, поскольку пришельцы, буквально с первого дня своего появления здесь, стали брать в жёны местных жительниц.
Итак, из 7 дней недели 4 названы в честь скандинавских богов:
Следует обратить внимание и на слова «монета («coin»), «рынок» («market»), которые появились в гэльском языке (языке англосаксов) только под влиянием скандинавов. На территории Ирландии повсюду были найдены сокровищницы, полные серебряных монет IX–X вв., что, несомненно, показывает, насколько радикально викинги изменили экономическую жизнь этого острова, так как до их прибытия торговля существовала главным образом в форме товарообмена, причём обмен товарами происходил преимущественно между монастырями. Скандинавы же основали города как центры торговли и ввели понятие твёрдой валюты. То есть викинги оказали огромное влияние на развитие торговых отношений в Ирландии, которые являются неотъемлемой частью экономики страны.
Необходимо упомянуть и о слове «law» - закон, которое было принесено на Британские острова вместе со скандинавским, складывающимся годами, правопорядком. Так свод законов, написанный в Дейнло (область, находившаяся под датским контролем и юрисдикцией) (см. Приложение 5, 6) в конце X века, например, предусматривает, что суды должны состоять из 12 уважаемых членов общины, составляющих беспристрастное мнение относительно подсудимых и выносящих приговор путём голосования. «Если мнения расходятся, - гласит закон, - действительным считается приговор восьми. » [2,95] Были введены такие понятия, как «bylaw», означающее «village law» - «деревенский закон, по закону» и «outlaw» , означающее «man outside the law» - «человек вне закона». То есть существовала форма внутренней ссылки: если преступника ставили «вне закона», ему отказывали в любой помощи и пристанище и осуждали на бродяжничество, подобного рода санкции оказывали особенно сильное воспитательное воздействие.
Сохранившиеся географические названия свидетельствуют о том, что здесь было много скандинавских поселений, так как имеют скандинавское происхождение. Например, в восточном графстве Линкольншир, более половины современных названий деревень имеют скандинавское происхождение. В большинстве случаев имеет место один из трёх вариантов: сочетание скандинавского имени собственного со староанглийским суффиксом «-tun», то есть «деревня, или «хутор»; скандинавское имя собственное с суффиксом «-by», скандинавским эквивалентом «-tun»; скандинавское имя с суффиксом «-thorp», то есть «деревушка» или «выселки». По мнению многих учёных, такие названия, как «Гримстон» или «Колтон» (-ton – производное от -tun) принадлежат поселениям, которые, вероятно, некогда включали имена первоначальных английских владельцев. Но впоследствии были переименованы в честь новых скандинавских хозяев. С другой стороны, такие названия, как «Дерби», «Шелби» или любое другое из 800 аналогичных названий в старых границах Дейнло давали местам, которые никогда не принадлежали англичанам до скандинавского вторжения. Что же касается таких названий, как «Сканторп», «Свейнторп», то их присваивали неудобным или отдалённым участкам земли, оставшимся для тех, кто опоздал к разделу процветающих хозяйств и плодородных земель.
Конец эпохе викингов положили новые завоеватели, которые, по иронии судьбы, тоже происходили из викингов. Нормандский король Вильгельм, получивший прозвище Завоеватель, в 1066 году вторгся в Британию и захватил трон. Историческая наука считает 1066 год своего рода годом водораздела, завершившим эпоху владычества викингов в Британии и положившим начало правлению франкоязычной нормандской элиты. Начался второй период захвата Британии выходцами из Скандинавии и следующий период в истории формирования английского языка.
Заключение.
На основе анализа страноведческих источников, исторических энциклопедий можно сделать следующие выводы:
а) повседневного употребления;
б) обозначающих родственные связи
в) сельскохозяйственной области;
г) обозначающих времена года;
д) правовой системы;
е) экономической сферы;
ж) религиозной сферы;
з) географических названий.
4. Многие тысячи других слов попали в местные диалекты, которые с тех пор вышли из употребления.
Список литературы
Приложение 1
Слова Слова, обознача- Слова с/х
повседневного ющие родствен - области
употребления ные связи
Географические Слова, обоз-
названия Скандинавские начающие вре-
заимствования мена года
Слова религи - Слова экономии- Понятия пра-
озной сферы ческой сферы вовой системы
Классификация скандинавских заимствований по их тематике
Приложение 2
Список скандинавских заимствований в английском языке
III. Слова сельскохозяйственной области
IV. Слова, обозначающие времена года
V. Понятия правовой системы
68. law – закон
69. by law – по закону
70. out law – вне закона
VI. Слова экономической сферы
71. fellow – парень (первоначальное значение: fe-lagi – тот, кто вносит взнос, или делит собственность с кем – либо, партнёр, акционер)
72. loan – заём, ссуда
73. score – счёт
74. thrift – бережливость
75. market – рынок
76. coin - монета
VII. Слова религиозной сферы
77. Tuesday - вторник – Tiw’s day (Tiwes doeg Twisday Tuesdai Tuesday), день Тюра – бога победы
78. Wednesday - среда – Woden’s day (Wodens doeg Wednesdai Wednesday- написание первой части слова «Wednes» сохранилось без изменения, но произносится иначе [wenz]), день Одина
79. Thursday - четверг – Thunor’s day (Thunes doeg Thurnes dai Thoresdai Thursday), день Тора
80. Friday - пятница – Frig’s day (Frige doeg Fridai Friday), день Фригг, жены Одина
VIII. Географические названия
81. Couton – Коутон
82. Grimston – Гримстон
83. Colton – Колтон
84. Frighton – Фрайтон
85. Scacklton – Скэклтон
86. Suinton - Суинтон
87. Brownton – Браутон
88. Terrington - Террингтон
89. Brenceby – Бренсби
90. Stirsby – Стирсби
91. Squeseby – Скьюсби
92. Dolby - Долби
93. Howthorp – Хауторп
94. Wiganthorp – Виганторп
95 Henthorp - Генторп
96. Conisthorp – Конисторп
97. Easthorp – Исторп
Приложение 3
Эволюция кораблей викингов
Приложение 4
Карта военных набегов викингов
Приложение 5
Карта, на которой точками обозначены селения со скандинавскими названиями, которые в конце концов усеяли всю северную и восточную Англию, то есть Нортумбрию и «Дейнло» - область, находившуюся под датским контролем и юрисдикцией.
Приложение 6
План местности Говардиан – Хиллз, которая даёт ценную информацию о том, где и как селились викинги.
Раздел 2.
Аннотация (краткая).
Работа «Скандинавские заимствования в английском языке как зеркало истории Британии периода викингов» носит исследовательский характер. Методы исследования: теоретический анализ различных источников (страноведческой литературы, исторических энциклопедий, периодической печати).
Цель работы определена следующим образом: через скандинавские заимствования изучить аспекты влияния викингов на историю Великобритании.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. дать теоретический анализ периодизации истории развития английского языка;
2. дать анализ содержания понятия «викинг»;
3. определить причину грабительских набегов скандинавов на Британские острова;
4. через скандинавские заимствования в английском языке определить характер и степень влияния викингов на образ жизни англосаксов.
Данная работа состоит из введения, 4 разделов, в первый из которых входят два параграфа, заключительной части, списка используемой литературы, 6 приложений.
В данной работе Вы можете узнать о том, кого называли викингами, какими они были, почему они начали грабить своих бывших торговых партнёров, том числе Британские острова, какие исторические события могли повлиять на сохранение в английском языке слов скандинавского происхождения, то есть слов викингов, и какие группы слов викингов до сих пор существуют в современном английском языке.
Аннотация (полная).
Исследовательскую работу «Скандинавские заимствования в английском языке как зеркало истории Британии периода викингов» автор, Иваницын Евгений, строит на теоретическом анализе страноведческой, исторической, энциклопедической литературы, периодической печати. Цель работы определена следующим образом: через скандинавские заимствования изучить аспекты влияния викингов на историю Великобритании.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. дать теоретический анализ периодизации истории развития английского языка;
2. дать анализ содержания понятия «викинг»;
3. определить причину грабительских набегов скандинавов на Британские острова;
4. через скандинавские заимствования в английском языке определить характер и степень влияния викингов на образ жизни англосаксов.
Данная работа состоит из введения, 4 разделов, в первый из которых входят два параграфа, заключительной части, списка используемой литературы, 6 приложений.
В работе автор анализирует содержание понятия «викинг», выясняет причины, побудившие скандинавов-викингов покинуть свою родину и начать грабить своих бывших торговых партнёров, в том числе и Британию, в начале VIII века, пытается определить через сохранившиеся в современном английском языке скандинавские заимствования те исторические события, которые могли способствовать их сохранению в языке, классифицирует эти заимствования по тематике слов.
Проведя исследования, автор данной работы узнал о том, кем были викинги, какой образ жизни они вели, и что их подтолкнуло начать грабительские набеги на многие страны, в том числе и на Британские острова, смог посмотреть на английский язык под другим углом, как на средство получения информации об истории страны этого языка.
Полагаем, что эта исследовательская работа может быть полезна для учащихся при подготовке к внеклассным мероприятиям, выступлениям, при написании рефератов и т. д., для учителей, готовивших внеклассное мероприятие страноведческого характера, и для всех, интересующихся английским языком и желающих углубить свои знания в истории развития этого языка. Поэтому считаем необходимым обеспечить наличие данной исследовательской работы в школьных библиотеках и свободный доступ к ней всех желающих.
Л. Нечаев. Про желтые груши и красные уши
Есть ли лёд на других планетах?
Загадка старого пирата или водолазный колокол
Какая бывает зима
Композитор Алексей Рыбников