Проект разработывали учащиеся 7 Б класса МКОУ СОШ №7. Проект коллективный, учащиеся разделились на группы исследователей, каждая группа составила свой план действий. Одна из групп изучала материалы Интернета по данной проблеме , и ученики выяснили, что общие выводы совпадают. Были опрошены младшие школьники ( анкета предствалена в приложении), проанализированы программы тех телеканалов, которые транслируют мультфильмы на нашей территории. С данными результатами дети выступлина по фестивале учебных проектов в школе. заняли первое место.
Вложение | Размер |
---|---|
ПРоект учащихся "Влияние языка мультфильма на речь школьников" | 2.9 МБ |
Министерство общего и профессионального образования Свердловской области
Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение « Средняя общеобразовательная школа №7» с. Патруши
ВЛИЯНИЕ ЯЗЫКА МУЛЬТФИЛЬМОВ НА РЕЧЬ ШКОЛЬНИКОВ
Разработчики: учащиеся 7 Б класса
МКОУ СОШ № 7 с. Патруши
Руководитель: учитель русского языка
высшей категории Суворова Г.К.
2012 год
Оглавление
а) Понятие культуры речи и факторы,
влияющие на ее формирование.
б) Стилистические особенности лексики,
ограниченной в употреблении, в русском языке.
а) Выделение слов со сниженной стилистической
окраской в отечественных и зарубежных мультфильмах
б) Выявление слов со сниженной стилистической
окраской в речи школьников
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
В среде школьников заметно усилилось использование слов сниженной стилистической окраски (жаргонизмов, просторечий), что ведет к снижению уровня языковой культуры , к обеднению словарного запаса учащихся. Известно, что источником формирования речевой культуры школьника являются семья, школа, книги, общение со сверстниками, СМИ. Причем телевидение и компьютеризация являются самым массовым и доступным средством информации, активно влияющим на речь учащихся. Мы решили провести исследование влияния телевидения на речь школьников 4-6 классов, а они в основном смотрят мультипликационные фильмы. Тема данного исследования актуальна, так как речь учащихся 4-6 классов насыщена словами со сниженной стилистической окраской, которые ученики используют не только в общении со сверстниками, но иногда и при подаче учебного материала на уроках. Тема проекта связана с учебным материалом по русскому языку по разделу « Лексика», по разделу «Культура речи», кроме того, на факультативных занятиях мы рассматривали факторы, которые влияют на речь школьников. Работали мы в течение полутора месяцев в третьей четверти. Проект выполняли коллективно. Были группы аналитиков программ телевидения, группа корреспондентов, опрашивающих школьников, группа лингвистов, работающих со словарями, группа лексикологов, анализирующих язык мультфильмов.
Цель данной работы: выявление характера влияния мультфильмов на культуру речи школьников .
Объект исследования: речь школьников .
Предмет исследования: сниженная лексика, употребляемая школьниками под влиянием мультипликационных фильмов.
Задачи исследования:
Методы исследования: анализ литературы, анкетирование, сравнительный анализ.
Этапы выполнения проекта:
2.Теория вопроса
2.1.Понятие культуры речи и факторы, влияющие на ее формирование
Речь культурного, образованного человека должна быть правильной, точной, красивой. Чем правильнее и точнее речь, тем она доступнее для понимания, чем она красочней и выразительней, тем сильнее она воздействует на слушателя. Чтобы говорить правильно и красиво, нужно соблюдать законы логики и нормы литературного языка.
Таким образом, под культурой речи понимают соблюдение законов логики и норм литературного языка.
К факторам, влияющим на развитие речи школьников можно отнести:
Формирование речевой культуры младших школьников происходит на основе устной речи, образцом которой становится и язык мультфильмов.
2.2.Стилистические особенности ограниченной в употреблении лексики
в русском языке
Состав лексики русского языка стилистически неоднороден. Лексика разговорного стиля выделяется некоторой сниженностью. Разговорная лексика – это слова, которые употребляются в повседневной, обиходной речи, они не уместны в книжной и письменной речи.
Еще большую сниженность, по сравнению с разговорной лексикой, имеют слова просторечные, характеризующиеся упрощенностью, грубоватостью и служащие обычно для выражения резких, отрицательных оценок. Просторечные слова выходят за рамки литературного языка, часто нежелательны даже в обычной беседе.
В лексике русского языка встречаются жаргонные и арготические слова, они находятся за пределами литературного языка.
Наличие у слова дополнительного стилистического значения находит отражение в словарях, указывается стилистическими пометами. Помета “разговорное”, “просторечное”, “бранное”, “вульгарное” - указывает не только на сферу употребления, но и на сниженность стилистической оценки.
3. Описание исследования и результаты исследования
Анализ лексики просмотренных мультипликационных фильмов показал, что наряду с нейтральной употребляется стилистически сниженная лексика, ограниченная в употреблении.
В мультфильмах “Симпсоны”, “Футурама”, “Арнольд» , «Мадагаскар» и других часто употребляются слова, такие как: идиот, извращенец, урод, , морда, оборванец, гнида и другие (приложение № 3).
Наряду с разговорными, просторечными словами встречаются жаргоны – закосить от армии, подонок, надерем задницу, голубой (гей), отвали, клёво. Чаще всего данная группа слов употребляется в качестве обращений мультгероев друг к другу. Количество слов со стилистически сниженной окраской в отдельных мультфильмах колеблется от 3 до 17 слов. Некоторые слова, такие как: урод, идиот, , извращенец, дурак, тупица употребляются практически в каждом мультфильме зарубежного производства. Например, количество слов со стилистически сниженной окраской колеблется от 3 до 17 слов за один мультипликационный фильм, который демонстрируется в течение 20 минут программного времени.
Таким образом, в мультипликационных фильмах зарубежного производства зачастую употребляются стилистически сниженная лексика, которая нежелательна даже в обычной беседе. Следует отметить, что стилистически сниженная лексика употребляется в мультипликационных фильмах как зарубежного производства так и российского. В мультфильмах советского периода таких слов не выявлено.
В мультфильмах «Гарфилд», «Шрек» и др. часто употребляются слова, такие, как: идиот, кретин, балбес, надерём задницу (приложение № 3). Лексическое значение слов (приложение №4) содержит в себе эмоционально-оценочные оттенки и получает стилистически сниженную окраску, например: безмозглый – очень глупый, тупой.
Некоторые слова, такие как: урод, идиот, задница, извращенец, дурак, тупица употребляются практически в каждом зарубежном мультфильме, так, например, в 5 исследованных мультфильмах слово тупица встретилось 4 раза, слово идиот – 4 раза, задница – 3 раза.
Для выделения слов со сниженной стилистической окраской было просмотрено 13 зарубежных и 10 российских мультипликационных фильмов.
Для того чтобы выяснить, как влияют мультфильмы на формирование словарного запаса школьников и культуру их речи, было проведено анкетирование (приложение№ 1) среди школьников школы (43 человек).
При опросе выявлено, что 90% учащихся употребляют в своей обыденной речи слова, которые услышали в мультфильмах, 5% не употребляют, 5% - иногда (см. диаграмма 2).
Употребление слов из мультфильмов
Это значит, что стилистически сниженная лексика активно проникает в речь школьников, что ведет к обеднению индивидуального словарного запаса.
Следовательно, стилистически ограниченная лексика, употребляемая в мультипликационных фильмах, популярна среди школьников и оказывает негативное воздействие на формирование словарного запаса не только младших школьников, но и молодых людей, обедняя культуру их речи.
Анкетирование среди школьников показало, что большинство учащихся смотрят мультипликационные фильмы.
Была проанализирована частота просмотра мультфильмов.
Анкетирование среди школьников нашей школы показало, что большинство учащихся смотрят мультипликационные фильмы. 88% учеников очень часто смотрят мультфильмы, лишь 1% учащихся не смотрят и не любят мультфильмы, а читают книги, 11% опрошенных школьников иногда смотрят мультфильмы. (см. диаграмма 1)
Время просмотра мультфильмов
При этом 95% школьников смотрят мультипликационные фильмы зарубежного производства.
Среди учащихся нашего класса интерес к мультфильмам меньше, уже 43 % учащихся очень редко смотрят мультфильмы.
В числе самых любимых дети назвали такие мультфильмы, как: “Симпсоны”, «Лунтик», «Ну, погоди», «Том и Джери», «Кот Огги и тараканы», «Братц», «Черепашки Ниндзя», «Ледниковый период». Следует отметить, что в этих мультипликационных фильмах присутствует стилистически сниженная лексика. Зарубежные мультфильмы смотрят с удовольствием, они яркие, красочные, несут заряд бодрости. Детям нравятся спецэффекты, сюжеты с драками, “крутыми” словами, ругательствами. Действующие герои этих мультфильмов нарочито грубы и вульгарны. Лишь 5% опрошенных школьников именно по этим мотивам не смотрят данные мультфильмы, предпочитая им программы и мультфильмы, демонстрируемые на канале “Культура”, т.е. мультфильмы, не культивирующие образы насилия и примитивизма.
Анализируя программу телепередач (приложение №2), было установлено, что 79% мультфильмов, идущих на телевизионных каналах – это мультфильмы зарубежного производства и всего 20% - мультфильмы российские. Мультфильмы, вызывающие наибольший интерес школьников, чаще всего показывают на (Россия – 40%, ТНТ – 20%, ОРТ – 24%). Также популярны телеканалы: ТНВ, СТС, НТВ, Культура, ТВ-3.
Как правило, практически все зарубежные мультфильмы не ориентированы на российскую культуру, не адаптированы к менталитету нашего народа, а зачастую элементарно пошлые.
Следовательно, стилистически ограниченная лексика, употребляемая в мультипликационных фильмах, популярна среди школьников и оказывает негативное воздействие на формирование словарного запаса школьников, культуру их речи.
В мультфильмах ученикам нравится:
-герои
-сюжет
-шутки героев, приколы
-конец
-приключения
-песни, красота
-драки
-животные
Слова, услышанные в мультфильмах, опрошенные в основном употребляют в ситуациях, когда ( по ответам учащихся) :
-играю;
-шучу;
-на праздниках;
-скучно;
-к слову придется;
-в общении с друзьями.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследование лексики зарубежных и отечественных мультфильмов, показало, что лексика, ограниченная в употреблении, чаще всего встречается в мультфильмах зарубежного производства.
А школьники отдают предпочтение просмотру мультфильмов зарубежного производства и заимствуют из них слова сниженной стилистической окраски.
Сниженные слова звучат в обыденной речи школьников , употребляются ими как в качестве обращений, так и в качестве оценочных характеристик личности.
Таким образом, в результате проведенного исследования подтвердилось – словарный запас школьников “обогащается” за счет лексики, ограниченной в употреблении и негативно влияет на культуру их речи.
Проект заставил учащихся нашего класса задуматься над вопросом: «А стоит ли портить свою речь, засоряя её словами со сниженной стилистической окраской». Материалы могут использоваться для классных часов, на родительском собрании. Кроме того, в ходе подготовки проекта мы нашли хорошие материалы специально для классных руководителей, которые они могут использовать на родительских собраниях.
Для повышения культуры речи школьников можно дать отдельные советы:
1.Уменьшить количество просмотров мультфильмов зарубежного производства.
2.Больше внимания уделять чтению книг и учебе.
3.Детям меньше времени тратить на просмотры мультфильмов.
4.Родителям ограничить или запретить покупку зарубежных мультфильмов.
В ходе выполнения проекта активно участвовали Бузанакова К., Дорофеева Л., Ваулина К., Токов Д., Малышева П. , Чирков С. и др. Каждый учащийся просматривал мультфильм и выписывал примеры использования слов со сниженной лексической окраской. В 8 классе планируем продолжить исследование речи школьников, но по теме «Влияние Интернет- субкультуры на речь учащихся»
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Приложение №1
АНКЕТА
1. Любите ли Вы смотреть мультфильмы?
2. Как часто Вы смотрите мультфильмы?
3.На каком телевизионном канале Вы предпочитаете смотреть мультфильмы?
4.Какие мультфильмы Вы предпочитаете?
5. Какие мультфильмы (название) Вам нравятся?
6. Что Вам нравится в мультфильмах?
7. Какие слова и выражения из мультфильмов Вами запоминаются?
8. Употребляете ли Вы их в своей речи?
9. Какие слова и в каких случаях Вы употребляете?
10. Слышите ли Вы их в речи своих родителей?
11. Чем Вы предпочитаете заниматься в свободное время?
Приложение №2
Мультипликационные фильмы, демонстрируемые на телевизионных каналах
Канал | Количество за неделю |
ОРТ Россия НТВ Стс Дтв Тнт Мтв тв3 Культура | 2 5 2 26 9 34 5 5 46 6 |
Мультфильмы в основном транслируются утром и днем.
Приложение №3
Стилистически ограниченная в употреблении лексика (зарубежные мультфильмы).
Название мультика | Телеканал | Лексика |
| MTV | Козел, Урод |
| тнт | Дурак , сволочь, скотина. |
| тнт | Идиот , ненормальный |
| Тв3 | Баклан, Чмо, лох |
Футурама | REN TV | Придурок, тупица, кретин, дерьмо, фигня, круто, классно, идиот, извращенец, “голубой”, бестолочь, |
Дисней-клуб | 1 Канал | Классно, прикольно |
Мадагаскар-2 | Опупенно, идиот, прикольно, | |
Симпсоны | REN TV | Выпивка, круто, хиппи, дурак, идиот, болван, тупица, отвали, задница, жулик, “козел”, извращенцы, урод, оборванец, тусовка, придурок, забегаловка |
Симпсоны | REN TV | Придурок, тупица, идиот, дерьмо, кретин, болван, паршивец, гаденыш, пивко |
Симпсоны | REN TV | Урод, тупица, русская мафия, дуралей, олух, подонок, недоумок, пьяница |
Эй, Арнольд | ТНТ | Клёво,” отстой”, репоголовый придурок, зануда, зубрилка, “жирдяй”, “поросенок”, заучка |
Приложение № 4
Лексическое значение слов, употребляемых в мультфильмах.
слово | Лексическое значение | Стилистич. помета |
Дурак Телек Больной Голубой Морда Забегаловка Оборванец Тусовка Бестолочь Кретин Недоумок Тупица Придурок Дерьмо Крутой Класс Козел Идиот Извращенец Болван Задница Паршивый Урод Фигня Закосить
| глупый человек то же, что и телевизор с больной головы на здоровую в значении “гей” то же, что и лицо маленькая, дешевая закусочная с продажей вина босяк, бродяга, человек в изношенной одежде собираться вместе для общения, совместное времяпровождения бестолковый человек человек, страдающий кретинизмом, то же что идиот глуповатый человек плохо соображающий человек придурковатый человек о ком, чем-нибудь негодном то же, что и идиот степень, уровень чего-либо козел отпущения, человек, на которого сваливают всю ответственность глупый человек, тупица, дурак от извращение – противоестественное поведение, ненормальность, половое извращение тупица, неуч ягодица, зад дрянной, никуда не годный человек, с какими-нибудь дурными наклонностями о чем-нибудь негодном, гадком от армии | Разговорное Разговорное Разговорное Просторечное Разговорное Просторечное Просторечное Просторечное Разговорное Разговорное Разговорное пренебрежительное Разговорное Разговорное Просторечное Груб. просторечное Разговорное, бранное Разговорное Бранное Разговорное, бранное Просторечное Разговорное, бранное Просторечное Просторечное Просторечное Жаргонное |
Каргопольская игрушка
Украшаем стену пушистыми кисточками и помпончиками
Новогодняя задача на смекалку. Что подарил Дед Мороз?
Никто меня не любит
Зимний дуб