Язык возник одновременно с рождением общественных отношений в процессе трудовой деятельности первобытных людей, и с момента своего появления развитие языка было непрерывно связано с развитием общества. Язык постоянно изменяется под воздействием социальных и политических явлений, технического прогресса. При этом идет процесс постоянного обогащения языка новыми словами (т.е. неологизмами), некоторые слова, в свою очередь, выходят из активного употребления (т.е. становятся архаизмами). Благодаря этим явлениям формируется современный язык.
Язык это живая структура, которая меняется с течением времени. Даже современному носителю языка порой сложно понять язык героев классической литературы 18-19 века. А язык современных СМИ далеко не понятен представителям старшего поколения. Причина в появлении новых слов. И я решил выяснить, какая наука занимается данной проблемой и исследовать насколько данное явление характерно для современной английской периодики.
Цель данной работы: изучить проблемы неологии на примере английской периодики.
Задачи:
1. Раскрыть понятие «неология»
2. Определить главную проблемную область неологии
3. Изучить способы образования неологизмов
4. Проанализировать статьи известных газетных изданий на предмет наличия неологизмов
Вложение | Размер |
---|---|
problemy_neologii_v_angliyskoy_periodike.doc | 298 КБ |
- -
тема:
«Проблема неологии в английской периодике»
Автор: Воронин Сергей,
11 класс, МОУ сош №8,
г. Бакал, Саткинский район,
Челябинская область
Научный руководитель:
Ваняшкина Наталья Ивановна,
учитель иностранных языков
высшей категории
МОУ сош №8 г. Бакала
Содержание:
Введение 1
Неологизмы 2 - 3 Проблемная область неологии 3 – 4
Факторы упрочения неологизмов в языке 4 - 6
Языковые особенности английских газет 7
Количественно-качественный анализ газетной лексики 8
Словообразование 8 – 10
Аффиксация 11 – 12
Конверсия 12 – 13
Сокращение 13 – 14
Газетные штампы 14 – 15
Заголовки 15
Заключение 15 – 16
Литература 17
Приложение 18 - 29
Введение
Язык возник одновременно с рождением общественных отношений в процессе трудовой деятельности первобытных людей, и с момента своего появления развитие языка было непрерывно связано с развитием общества. Язык постоянно изменяется под воздействием социальных и политических явлений, технического прогресса. При этом идет процесс постоянного обогащения языка новыми словами (т.е. неологизмами), некоторые слова, в свою очередь, выходят из активного употребления (т.е. становятся архаизмами). Благодаря этим явлениям формируется современный язык.
Изучая английский язык в течение 7 лет, я понял, что язык это живая структура, которая меняется с течением времени. Даже современному носителю языка порой сложно понять язык героев классической литературы 18-19 века. А язык современных СМИ далеко не понятен представителям старшего поколения. Причина в появлении новых слов. И я решил выяснить, какая наука занимается данной проблемой и исследовать насколько данное явление характерно для современной английской периодики.
Цель данной работы: изучить проблемы неологии на примере английской периодики.
В результате я ставлю следующие задачи:
1. Раскрыть понятие «неология»
2. Определить главную проблемную область неологии
3. Изучить способы образования неологизмов
4. Проанализировать статьи известных газетных изданий на предмет наличия неологизмов
Неологизмы.
Развитие языка обусловлено в значительной степени развитием его словообразовательной системы, становлением новых словообразовательных моделей слов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности и многими другими факторами словообразовательного процесса.
Создание новых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений и т.д. Установление тенденций развития словообразовательных процессов в языке, совершенствование теории и практики лексикографии и пр. – всегда были важнейшими проблемами лексикологии.
Огромный приток новых слов и необходимость их описания обусловили создание особой отрасли лексикологии – неологии – науки о неологизмах. Особенно много неологизмов появляется в научно-техническом языке в результате бурного прогресса науки и техники. Так, например, в русском языке в период появления и развития авиации возникли слова самолет: (airplane), летчик (airman), приземляться (to land), воздушная яма (air-pocket) и др. Появление радио привело к возникновению таких слов, как: радиоприемник (radio), радиограмма (radiogram), радировать(to radio) и др. Развитие атомной энергии принесло с собой новые термины: атомоход, дезактивация, дозиметр и др. В английском языке примерами неологизмов могут служить слова, появившиеся сравнительно недавно:
televiewer | телезритель |
atomic pile | атомный реактор |
half-life | период полураспада |
tracer atom | меченый атом |
to dieselize | установить дизель, оборудовать дизелем |
Очевидно, что такие слова воспринимаются как неологизмы только до тех пор, пока выражаемые ими понятия не станут привычными, после чего они прочно входят в словарный состав и уже не воспринимаются как новые.
Следует отметить, что неологизмы, как правило, возникают на базе существующей языковой традиции, используя имеющиеся уже в языке словообразовательные средства.
Это в определенной степени обусловило выбор материала и проблематики работы.
Проблемная область неологии
Главной проблемной областью в теории неологии является системный анализ факторов, этапов, механизма появления новых слов и значений в плане как экстралингвистической (социолингвистической или функционально-прагматической соотнесенности), так и собственно лингвистической обусловленности преобладающих продуктивных моделей в языке. Бесспорно, установлено, что такие функционально-стилистические разновидности современного английского языка как стиль и язык средств массовой коммуникации (пресса, телевидение, радио), такие сферы общественной жизни как реклама, деловое общение, наука, техника, электроника, медицина, политика, финансы, мода являются в силу ряда социолингвистических причин основными “поставщиками” новой лексики в современном английском языке.
Специалисты, работающие в этой области, выделили в качестве ключевого вопроса неологии обобщение и систематизацию теоретических наработок, построение межпредметных связей (как с лингвинистическими, так и с нелингвинистическими науками), в особенности со словообразованием, этимологией, семасиологией, лексикологией, стилистикой, социологией, социо- и психолингвистикой и т.д.
В области неологии имеется множество нерешенных как в теоретическом, так и в практическом плане проблем. Большинство авторитетных в этой области специалистов признают наиболее актуальными следующие направления исследования:
Факторы упрочения неологизмов в языке
В языке все направлено к определенной цели – выражению мысли. Поэтому образование языка можно представить себе как взаимодействие духовного стремления обозначить материал, требуемый внутренними целями коммуникации.
Появление нового слова, однако, диктуется и прагматическими потребностями. Отправитель сообщения выбирает из наличного лексического репертуара то, что наилучшим образом отражает его мысли и чувства. Если в лексиконе отправителя такого слова нет, он видоизменяет старую и создает новую лексическую единицу.
Говоря о тенденциях продуктивного словообразования, мы имеем в виду преимущественное употребление тех или иных словообразовательных средств, характерных для английского языка в настоящее время в целом, в совокупности всех его функционально-стилистически обусловленных сфер коммуникации. Умелое использование продуктивных словообразовательных моделей художником слова, с одной стороны, может служить одной из показательных характеристик индивидуального авторского стиля и языка писателя, как емкого, выразительного, образного в художественном отношении и, с другой стороны, служить косвенным показателем читаемости и популярности автора.
В более широком плане такие наблюдения могут дать определенное представление о социальном статусе художественной литературы в обществе, с одной стороны, и культурном уровне народа, социума, с другой.
Несмотря на то, что главным фактором при упрочении неологизма многие лингвисты считают то, насколько соответствует данное производное поставленным перед ним целям номинации, тем не менее социальные факторы иногда не менее значимы в этом отношении. Чем иным как не духовным влиянием на культурную и образованную часть населения США и Великобритании русской эмиграции 70-х годов можно объяснить и упрочение в английском языке таких своеобразных конгломератов как refusеnik (аналогия с русским отказник – тот, кому отказано в визе на выезд за пределы СССР). Выделенный из основы исконно русского слова “спутник” и по аналогии с ним “отказник” суффикс -ник (nik) стал настолько продуктивным, что практически неограниченно и свободно дал массу неологизмов, вошедших в авторитетные словари новых слов, то есть ставших фактами английского языка как системы путем прямого присоединения к английской основе данного суффикса – кальки из русского языка. Например: nudnik (нудный человек), no goodnik, jazznik и т.д.
Подобные словообразовательные тенденции можно полностью объяснить лишь в терминах социокультурных или, в данном случае, точнее сказать межкультурных категорий.
Английский язык, как и прочие языки, находится в постоянном изменении и динамике. Лексика как самый подвижный пласт языка, наиболее чутко реагирует на все изменения в социальной, культурной и других сферах жизни говорящего коллектива, ведь именно слово является “зеркалом жизни”.
С другой стороны постоянно растущий интерес современной лингвистики к различным аспектам словообразования объясняется тем, что слово является центральной единицей языка.
Собственные свойства слова как лексической единицы перекрещиваются в нем со свойствами других элементов языка. Это взаимодействие лежит в основе функционирования языковой системы в целом.
В современных исследованиях семантики отношения между выражениями естественного языка и действительным или воображаемым миром исследует лингвистическая семантика, являющаяся разделом лингвистики. Семантикой называется также один из разделов формальной логики, описывающий отношения между выражениями искусственных формальных языков и их интерпретацией в некоторой модели мира. В данной статье речь идет о лингвистической семантике произведенных слов все чаще проявляется тенденция выйти за рамки самого слова как единицы языковой системы, что вызвано стремлением понять, как функционируют производные слова в речи и на этой основе глубже понять механизм формирования семантики нового слова.
В настоящее время наблюдается расширение старых и появление новых областей номинации (“ословливания”) вызванное бурным развитием науки, техники, средств массовой информации.
Однако развитие номинативной функции языка отражается не только в расширении и обновлении понятийной сферы отнесенности наименования, но и в изменении способов номинации. Как известно, в разные эпохи языкового развития и в разных языках преобладают различные типы создания номинаций. Следует подчеркнуть, что номинативная функция языка развивается не только в результате влияния социолингвистических факторов и эволюции общественно исторического опыта носителей языка.
Важную роль играет изменение самих способов номинации.
В разные эпохи, как известно, и в разных языках преобладают различные типы создания номинаций, действуют определенные типы активных номинативных процессов.
Сложившаяся в языке лексическая система накладывает известные ограничения на творческую деятельность людей, создающих новые слова.
Как известно, неологизмы – это слова и словосочетания, созданные для понятий политического, научного или общеупотребительного характера, образованные по действующим в языке словообразовательным моделям и законам или заимствованные из других языков.
По своей структуре и способу образования неологизмы в языке газеты представлены несколькими вариантами. Наиболее характерными способами образования неологизмов в языке английской газеты является словообразование (словосложение, аффиксация, конверсия, сокращения), изменение знаний слов и заимствования из других языков. Каждый из них имеет свои особенности, поэтому их следует разобрать отдельно.
Количественно-качественный анализ газетной лексики
Мною было исследовано 100 газетных статей известных изданий: The Independent, The Washington Post, The Moscow Times, The New York Times, The Times, The Guardian, The Moscow News, The Vladivostok News. Проведя количественно-качественный анализ газетной лексики, я узнал, что среди общей массы слов неологизмы составляют небольшой процент, примерно 0,2%, среди них:
Способы образования неологизмов | словообразование | аффиксация | конверсия | сокращение |
количество неологизмов | 207 | 81 | 15 | 70 |
% от общей массы неологизмов | 55,5% | 22% | 4% | 18,5% |
Отсюда можно сделать вывод, что наиболее частым способом образования неологизмов является словообразование
Словообразование.
Термин “словообразование” имеет два основных значения, которые следует четко различать. В первом своем значении он употребляется для выражения постоянного процесса образования новых слов в языке. Язык находиться в состоянии непрерывного развития, включающего определенные языковые процессы, в том числе и создание новых лексических единиц. Этот процесс получил название “словообразование”. Структура каждого некорневого, а так же многих в настоящее время корневых слов представляет собой итог процесса образования этих слов. Суть словообразовательных процессов заключается в создании новых наименований, новых вторичных единиц обозначения, и коль скоро такие наименования являются словами, термин “словообразование” раскрывается в буквальном смысле, то есть прежде всего как наименование процесса образования слов”.
Во втором значении термин “словообразование” обозначает раздел науки, занимающейся изучением процессов образования лексических единиц.
Основная задача словообразования заключается в изучении формальных, семантических, генетических и других закономерностей и особенностей образования новых лексических единиц, возникающих в процессе развития языка, который является своеобразным барометром общественного развития, чутко реагирующим на малейшие изменения в научной, политической и другой жизни общества.
Новое понимание словообразования как источника не только готовых названий, но и правил их образования по определенным моделям и схемам, в соотношении с экстралингвистическими факторами, позволило значительно углубить и уточнить представления о механизме словообразования в соответствии с определенными принципам.
Само появление нового слова диктуется прагматическими потребностями. Отправитель сообщения выбирает из наличного лексического тезауруса (Тезаурус – набор лексических единиц, которые используются человеком при разговорной речи) то, что наилучшим образом выражает его мысли и чувства. Если в лексиконе отправителя такого слова нет, то нередко он видоизменяет старую или создает новую лексическую единицу. Новые лексические единицы создаются в процессе речи как осуществление говорящим определенного коммуникативного намерения, а не как единицы, заранее планируемые говорящим для расширения или пополнения лексики.
Важным вопросом в рамках исследования является так же вопрос о том, как создается новое слово. Установлено, что в акте первичного “крещения” объекта участвует определенный индивидуум. В структуре акта номинации в качестве отправного пункта оказывается сложное переплетение интенций говорящего и его личных смыслов, то есть индивидуальное смысловое задание говорящего.
Человек создающий новое слово (originator) стремится к индивидуализации и оригинальности. Затем слово проходит несколько стадий социализации (принятие его в обществе) и лексикализации (закрепление в языковой системе). Слово воспринимается посредниками (purveyors), которые распространяют его среди масс. Это, как правило, преподаватели университетов, школьные учителя, репортеры, работники средств массовой информации. Слово фиксируется в периодической печати. Очередная стадия социализации – принятие слова широкими массами носителей языка. Далее идет процесс лексикализации, а затем – приобретение навыков адекватного употребления нового слова, то есть приобретение коммуникативно-прагматической компетенции носителями языка.
Условно “цепочку неологизации” объекта действительности можно представить следующим образом:
Человек создающий
новое слово
(originator)
Социализация слова
(принятие его
в обществе)
Лексикализация слова
(закрепление его в
языковой системе)
Процессы социализации слова и его лексикализации происходят через взаимодействие посредников (например: учителей, репортеров, актеров, через средства массовой информации, например газеты и т.д. и т.п.)
Новыми словами лексикологи и лексикографы считают единицы, которые появляются в языке позднее какого-либо временного предела, полагаемого за исходный. Так некоторые исследователи считают таким пределом конец II мировой войны. Другие связывают появление новых слов с освоением космоса и определяют границу 1957г. – годом запуска первого спутника.
Производство новых лексических единиц происходит по определенным словообразовательным моделям, исторически сложившимся в данном языке. При этом одной из ключевых проблем словообразования является проблема продуктивности модели или способа словообразования.
К настоящему времени бесспорными установленными признаками деривационных отношений признаны производность по форме и мотивированность по содержанию.
Современный английский язык располагает многими способами образования новых слов, к числу которых относятся словопроизводство, словосложение, конверсия, сокращения, адъективизация, субстантивизация, обратное словообразование, лексико-семантический способ, чередование звуков и перенос ударения в слове (фонологический способ) и т.д. и т.п. Однако не все перечисленные способы используются в одинаковой степени, и удельный вес каждого из них в словообразовательном процессе неодинаков. Такие способы, как словопроизводство и словосложение, дают основное количество новообразований. С помощью словопроизводства и словосложения создается 55, 5% новых слов (из 373исследованных слов - неологизмов).
В последнее время в языке английских и особенно американских газет появилось множество имен существительных, образованных по конверсии способом словосложения из сочетаний глагола и наречия.
В некоторых из них наблюдается четкая повторяемость второго компонента, которая в ряде случаев дает основание полагать, что намечается определенная зависимость между моделью и ее значением. Поэтому часто можно прогнозировать значение каждого нового у образованного по данной модели слова. Покажем это на примере слов, образованных с помощью компонента –in. Слова типа sit - in, teach - in появились в американской прессе сравнительно недавно. Они стали особенно широко употребляться со времени американской агрессии во Вьетнаме.
Другими сложными словами этого типа являются:
Stay – in – пикетирование;
Ride – in — протест против дискриминации в отношении проезда негров в автобусах;
Sit - in — сидячая забастовка, например: Е1есtricians sitting in 2 North Sea platforms were flown off by helicopter offer oil rig bosses had threatened to stop supplying meals. The 17 electricians are profesting at 30 their collegues being made redundant (MS). В заметке говорится об окончании сидячей забастовки нефтяников после угрозы со стороны хозяев о прекращении снабжения питанием бастующих, находящихся в открытом море на нефтепромысле.
Аналогичная модель используется для образования имен существительных от глаголов с другими наречиями. Часто одно и то же наречие присоединяется к равным глаголам. Как правило, такие слова пришли в язык через разные газетные жанры. Например:
OVER:
Take-over — захват власти.
Switch-over — переход (на другую тему).
Push-over — легко преодолимое препятствие.
OUT:
Drop-out — молодой человек; бросивший учебу.
Lay-out — человек, потерявший работу.
Аффиксация.
Аффиксальные единицы составляют 22% всех новообразований, но в незначительной степени уступают сложным словам. Тем не менее число аффиксов, используемых при образовании новых слов, и их дистрибуция в настоящий момент крайне богаты и разнообразны. За последние 25 лет в образовании новых слов было использовано 103 суффикса, 127 префиксов и полупрефиксов. Естественно, что наибольшей степенью новизны обладают единицы, созданные с помощью новых аффиксов и полуаффиксов. Их немного: -on, - ase, -sd, -nik, -mans ship, eco-,mini-, maxi-, mega-, cine-, -oholic, -gate-, -natcher, dtal-a-, flexi-, apses-.
аффикс | -on | - ase | sd | nik | ship | mini- | maxi- | cine- | oholic | -gate | flexi | apses- | mans |
Количество слов с аффиксом | 6 | 5 | 3 | 3 | 16 | 11 | 10 | 7 | 9 | 7 | 5 | 5 | 3 |
% от неологизмов, образованных аффиксальным способом | 7% | 6% | 3% | 3% | 17% | 12% | 11% | 8% | 10% | 8% | 6% | 6% | 3% |
Исходя из проведенного исследования, можно сделать вывод, что самыми распространенными аффиксами в образовании новых слов являются: -ship, mini-, maxi,- oholic.
Характерная черта современных аффиксов заключается в том, что они строго терминологизированы и закреплены за определенной научно- технической сферой (напр., muson – элементарная частица, histosol – влажные почвы, nudnik – нудный человек, penmanship – писательский стиль, ecological – экологический, mini - bikini).
Многие словообразовательные модели являются результатом вычленения из неологизмов словообразовательных элементов, т.о. аффиксы расширяют свое значение или изменяют его, например: aholic, вычлененный из неологизма norkaholic (от весьма распространенного слова alckaholic), расширил свое значение и обозначает одержимость чем- либо: bookaholic, chocoholic, coffeholic, по этому же принципу расширились и изменились значения следующих словообразовательных единиц – super-, counter-, anti-, -ism.
Также для газетного стиля характерно появление аффиксальных неологизмов с определенным набором аффиксов, а также необычное сочетание основ и аффиксов, которые в других стилях речи являются непродуктивными. Во многих случаях такие аффиксы развивают новые значения, ранее им не свойственные. Например: -ship.
Этот англосаксонский суффикс в свое время употреблялся для образования отвлеченных имен существительных со значением состояния, положения, например: friendship, leadership, lordship.
Его давно уже считают непродуктивным; так как в течение многих столетий новые слова с ним не образовывались. В газетной лексике суффикс -ship с морфемой -man образует отвлеченные имена существительные се значением качества, признака: brinkmanship, craffmanship, oneumanship, showmanship.
То же можно сказать о непродуктивном суффиксе –don, который в газетной лексике стал употребляться для образования новых слов и таким образом обрел продуктивность. Например: bangdom, bogdom, suckerdom. Среди широко употребительных суффиксов следует назвать и суффикс глагола –ise (-ize), который особенно частотен в языке американских газет:
factionalize – выдумывать;
itemize - рассматривать по пунктам;
leonize - выходить в открытый космос (образовано от фамилии космонавта А. А. Леонова);
Institutionalize – узаконить. Например: Their march from Hyde Park to Trafalgar Square gave a sample of the massive strength, which the movement can mobilize to crush an evil (race discrimination) which had become almost institutionalized in Britain.
Westernize - европеизировать. Например: 18 000 pairs of eyes were recently westernized in Japan. Речь идет о косметической операции у японок c целью увеличения размера глаз на манер европейских.
Cреди общеупотребительных префиксов более частотными являются:
Anti, -pre-; anti-apartheid, anti-fascist, pre-capitalist, pre-election.
Конверсия.
Конвертированные неологизмы. Модели конвертируемых неологизмов N-> V и V -> N значительно снизили свою активность. Это связано с тем, что в английском языке существительные легко образуются от глаголов путем аффиксации. Это также свойственно и глаголам, например:
Для конвертируемых неологизмов, так же как и для неологизмов, образованных путем аффиксации и словосложения, характерна тенденция к образованию многокомпонентных структур типа:
Помимо основных моделей образования конвертируемых неологизмов N -> V и V -> N существуют и другие, например:
Prefix -> N or A
Abbr -> V, например:
Чтобы определить суть конверсии, вновь обратимся к рассмотренным моделям.
N (неод.) --> V. При образовании неологизма по этой схеме происходит приглушение семы “предметность” и добавление семы “действовать посредством предмета” (to cassette – ставить кассету в магнитофон), а при образовании неологизмов по модели N (одуш.) --> V происходит приглушение семы “лицо” и добавление семы “действовать подобно лицу” (to butterfly – летать по городу без цели подобно бабочке) и т.д.
Таким образом, суть конверсии как способа образования неологизмов можно свести к следующему: при конверсии происходит обогащение содержания понятия, т.е. добавляются новые семы.
Неологизмы образованные по конверсии широко распространены в газетной лексике. Высокая частотность слов, образованных по конверсии - одна из отличительных черт газетного стиля. Чаще всего это глаголы, образованные от существительных, и существительные, образованные от глаголов. Уместно отметить, что во вновь образованном слове нередко развиваются значения; лишь косвенно связанные со словом-основой.
Например, в паре to hit – a hit; можно наблюдать интересное развитие значения в имени существительном. В результате целого ряда переносов и переосмыслений значения a hit стало означать успех или то, что имеет успех.
Сокращение.
К четвертой группе морфологических неологизмов относятся сокращения. Сокращения являются наиболее продуктивным в последние десятилетия и регулярным способом образования морфологических неологизмов. Этот способ является наглядным примером, отражающим тенденцию к рационализации языка, к экономии языковых усилий. Выделяют четыре вида сокращений:
Как правило, аббревиатуры произносятся по буквам.
Основная масса слов-слитков используется в средствах массовой информации и в рекламе. Они привлекают внимание и оказывают определенный эффект на читающего в силу своей свежести и неожиданности. Еще один тип словообразования, также являющийся источником неологизмов Обилие сокращенных слов, особенно часто встречающихся в заголовках – характерная черта языка газеты.
Аббревиатура, т. е. сокращение слов до одной буквы, большей частью произносится по буквам:
HO – Home Office;
UNESCO – United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization;
WHO – World Health Organization;
NASA – National Aeronautics and Space Administration.
Как правило, такие сокращения, давно вошедшие в употребление, не объясняются в тексте.
Газетные штампы
Пресса – источник информации для широким масс читателей. Для того чтобы максимально ускорить и упростить чтение и понимание газетного текста, в языке газетных сообщений употребляются слова и словосочетания, повторяющиеся из номера в номер. Они составляют своего рода терминологии газетного стиля и по сути представляют собой газетные штампы или клише. Они, как ничто другое, отражают традиционную манеру изложения материала в газетных статьях. Неологизмы являются основными поставщиками новых понятий, которые повторяясь входят в активную лексику читателя.
Например: international relations - международные отношения;
legitimate interests – законные интересы.
Клише необходимы в газетном стиле, так как они вызывают нужные мгновенные ассоциации и не допускают двусмысленности. Газетные штампы можно разделить на две группы:
Первая группа представлена большим разнообразием структур. АN (прилагательное + существительное):
Joint research – современные исследования.
Big business – большой бизнес.
V (А) N (глагол + существительное):
To have priority - пользоваться преимуществом
NN (существительное + существительное).
V ргер N (глагол + предлог + существительное):
To be in effect - быть в действии.
NNN (существительное + существительное + существительное):
Sрасе еxр1огation program – программа космических исследований.
АNN (прилагательное + существительное + существительное):
Manned space flight – космический полет с космонавтом на борту.
Вторая группа своего рода опорное слово, обладающее высокой частотностью в газетных текстах и варьирующееся лексическое окружение.
Примеры сочетания с существительными:
Community – группа, общественность;
national community – национальная группа;
world community – мировая общественность.
Complaint – жалоба;
to lodge a complaint – заявить протест.
Сочетание с прилагательными:
vital – issue, interest
racial – policy, tension.
Заголовки
Заголовок - важнейший компонент газетной информации и средство воздействия. Он фиксирует внимание читателя на наиболее интересном и важном моменте статьи, часто не раскрывая полностью ее сути, чем побуждает читателя ознакомиться с предлагаемой информацией более подробно. Несомненно, заголовки являются главными поставщиками таких способов образования неологизмов как: сокращение, конверсия, аббревиатура и т.д.
В газете “The Moscow Times» многие заголовки особых трудностей не вызывают, в зарубежных же газетах часто заголовки трудны для понимания. Это связано со спецификой языка, нарушением языковых норм эллипсисами, частыми использованиями сокращений и особой пунктуацией.
Языковые особенности заголовков можно свести к следующему:
Заключение
И подводя итог работы «Проблема неологии в английской периодике», можно твердо сказать, что поставленные задачи полностью решены. Решение задач шло последовательно: во-первых, я полностью раскрыл понятие «неология», во-вторых определил главную проблемную область неологии и выявил факторы упрочения неологизмов в языке. Также я провёл количественно-качественный анализ 100 статей известных изданий (The Independent, The Washington Post, The Moscow Times, The New York Times, The Times, The Guardian, The Moscow News, The Vladivostok News) и изучил способы образования неологизмов среди них: словообразование, аффиксация, конверсия, сокращение, и сделал вывод, что самым распространенным способом является словообразование (55,5% новых слов из 355 исследованных неологизмов). Аффиксация является менее популярным способом и, исходя из проведенного исследования, можно сделать вывод, что самыми распространенными аффиксами в образовании новых слов являются: -ship, mini-, maxi,- oholic.
Я еще раз убедился, что данная тема актуальна, действительно, почти в каждой статье можно встретить неологизм. Незнание нового значения или формы слова будет препятствовать пониманию содержания. Более того, я считаю, это дает возможность каждому человеку принять участие в формировании языка в целом. Я планирую продолжить работать над этой проблемой, т.к. собираюсь заниматься лингвистикой и языкознанием, и, возможно, продолжить обучение за рубежом.
Литература
ПРИЛОЖЕНИЕ
Окказионализмы (лат. occasionalis 'случайный') – слова, образуемые «по случаю», в конкретных условиях речевой коммуникации и, как правило, противоречащие языковой норме, отклоняющиеся от привычных способов образования слов в данном языке), авторским определением и неологизмом. Часто окказионализм появляется в речи как средство языковой игры, шутки, каламбура, авторским употреблением лексической единицы и неологизмом.
Семантика в широком смысле слова – анализ отношения между языковыми выражениями и миром, реальным или воображаемым, а также само это отношение (ср. выражение типа семантика слова) и совокупность таких отношений (так, можно говорить о семантике некоторого языка). Данное отношение состоит в том, что языковые выражения (слова, словосочетания, предложения, тексты) обозначают то, что есть в мире, – предметы, качества (или свойства), действия, способы совершения действий, отношения, ситуации и их последовательности. Термин «семантика» образован от греческого корня, связанного с идеей «обозначения» (ср. semantikos «обозначающий».
Топоним — название географического объекта
Антропоним (anthropos - человек и onoma - имя) - единичное имя собственное или совокупность имён собственных, идентифицирующих человека. В более широком смысле это имя любой персоны: вымышленной или реальной.
Газетные статьи.
Surveillance chief to head inquiry into bugging of Muslim MP
The Government announced an urgent investigation today into news that a Muslim Labour MP was bugged by police while meeting a constituent in prison.
Sadiq Khan, a government whip, was covertly recorded during two visits he made to Babar Ahmad at Woodhill jail in Milton Keynes.
The alleged surveillance operation would breach a convention put in place more than 40 years ago by Harold Wilson – and reconfirmed by subsequent prime ministers including Tony Blair and Gordon Brown – that MPs should not be bugged.
In an emergency statement to the Commons today, Jack Straw, the Justice Secretary, said he could not confirm any details of the alleged bugging or explain the precise circumstances, which would be investigated by Sir Christopher Rose, the Chief Surveillance Commissioner.
Mr Straw said that the "fact-finding" inquiry would be into whether any form of surveillance took place at the prison in 2005 and 2006 and, if so, who authorised it. He said that Sir Christopher hoped to complete the inquiry in two weeks and he would make a further statement to MPs on its findings.
News of the alleged bugging emerged yesterday in The Sunday Times, which reported that Scotland Yard's anti-terrorist squad eavesdropped on conversations between Mr Khan and Mr Ahmed, who is awaiting deportation to the United States over allegations that he ran a website to raise funds for Islamist extremists.
Mr Straw said he learnt of the allegations on Saturday afternoon and decided on the inquiry after discussing the matter with Jacqui Smith, the Home Secretary.
He said authorisations were not granted "unless by law they are necessary for the detection or prevention of crime or the protection of national security" and the information could not be obtained by other means.
Any authorisation for interception of phone calls required a warrant personally signed by the relevant Secretary of State. The regime for intrusive surveillance operations by the police and other domestic law enforcement agencies was different, with a "hierarchy of approvals" depending on the nature of the operation.
In the case of eavesdropping operations authorisation was required by a chief police officer. Ministers played no part in these authorisations.
Formula One chiefs threaten Spain after Hamilton racism row
The Grand Prix-crazy country could pay a hefty price if abuse is repeated
Thomas Catan, of The Times, in Madrid
Spain has been threatened with the loss of its Formula One Grand Prix races following the racist abuse suffered by Lewis Hamilton at a Barcelona racetrack.
The motorsport’s governing body, FIA, said it was “surprised and disappointed" at the abuse handed out to the British racing driver. "An act of this kind is a clear breach of the principles enshrined in the FIA statutes, and any repetition will result in sanctions,” it added.
The Spanish Grand Prix is scheduled for April 27 at the Montmeló venue, where fans wearing black make-up and T-shirts reading “Hamilton’s Family” hurled racist insults at him at the weekend. Valencia hosts the European Grand Prix on August 24.
Hamilton, detested in Spain following his high-profile rivalry with former Spanish teammate Fernando Alonso, said he was deeply saddened by the incident .
“The truth is that I feel somewhat sad, I am in love with this country, and especially the city of Barcelona and this circuit, which is one of my three favourites,” the driver said. “The people in Spain have always been very warm with me, and even though I imagined what might happen it has not been pleasant.”
Spanish racing officials have vowed to beef-up security and eject any fans engaging in racial abuse in the future. “There is a lot at stake and we could lose a lot, which means we will not be tolerating this sort of behaviour at the Spanish Grand Prix,” said circuit director Ramón Praderas. “We consider this a very serious situation and we will be toughening up security measures.”
Spaniards have prided themselves on their open-minded attitudes since emerging from a four-decade dictatorship in the late 1970s. But a series of racist incidents – of which the abuse suffered by Hamilton is only the latest – have caused Spaniards to question whether they are really so tolerant after all.
In October, the country was shocked by a surveillance video from a Barcelona commuter train showing a drunken Spanish youth kicking a 16-year-old Ecuadorean girl in the face as he talked on his mobile phone. The shaven-headed youth, identified as Sergi Xavier M.M, was unapologetic when he was later tracked down by the media, saying that he had been drunk and could not be held responsible for his actions.
Spanish sport has also been hit by allegations of racism in recent years. The national football team was fined by FIFA in 2004 after Spanish fans made monkey noises at black players in the England team. The event came after the Spanish coach, Luis Aragonés, called France player Thierry Henry a “black shit”. He denied that his term was racist and refused to apologise.
From Times Online
February 4, 2008
Virgin leads Northern Rock race as Olivant exits
The battle to rescue Northern Rock is now likely to be fought between Virgin Money and the lender's management
Christine Seib
Olivant, the consortium led by former Abbey chief executive Luqman Arnold, has pulled out of the takeover battle for Northern Rock.
The consortium had been favoured by the bank's leading shareholders, the hedge fund managers SRM Global and Rab Capital, but said this afternoon that it had decided not to submit a further proposal for the "stabilization, recapitalisation and repositioning" of the Rock.
Mr Arnold said: “Despite working intensively, we have been unable to formulate a value creation proposal which meets our investment criteria whilst also respecting HM Government’s proposed financing terms and the interests of other stakeholders in the company”.
The move leaves just Sir Richard Branson's Virgin Group and the bank's existing management as the only two parties still known to be interested in buying the Rock.
JC Flowers, the US private equity firm, is not expected to put in a revised offer after pulling out of the bid battle last year because it could not devise a bid that pleased both the Government and the bank's shareholders.
Bill Griffiths
Prolific, experimental poet who became fascinated by the dialect and history of north-east England
Thursday, 20 September 2007
Brian Bransom Griffiths, poet: born Kingsbury, Middlesex 20 August 1948; died Seaham, Co Durham 13 September 2007.
The poet Bill Griffiths was an extraordinary writer: radical, experimental and scholarly, but also fun. His was the poetry of a biker, a cook, a boat owner and a social historian. He was also a scholar of Old English and dialect who knew how to make his work accessible. Griffiths exemplified the task of poetry without ever wishing to be treated as a poet. Private and uncompetitive, he was at least these things: poet, archivist, scholar, translator, prison-rights campaigner, pianist, historian, curator, performer, editor, short-story writer, essayist, teacher, book-maker and folk loricist.
He went to live in the north-east of England in 1990, drawn there by the dialect of its coastline and its history of Old and Middle English. Early works like The First Three Novellas of the Second Row (1980) drew on an etymology that was a thousand years old.
Griffiths was a cussed pioneer, bringing a slew of gifts to the poetic table. He was the author of several hundred published works, some of whose hand-coloured, individually fashioned covers could be found at the many small-press book fairs he attended. Griffiths had begun to publish his poetry in an era marked by Ezra Pound's death and it is not unreasonable to conjecture that his poetry may one day be held in equal regard. Their poetry shares a magnetic surface that draws on Old English, Oriental and Romance languages and idioms, with a magpie's hoarding eye for words and ironic persona and an extraordinary, musical ear.
Griffiths' early poetry was self-published by Pirate Press, from his family home. As Billy Griffiths he published Masses-Texts / Allied Texts in 1973. He joined a silk-screen class and created covers for mimeographed editions. His poetry was quickly championed by Eric Mottram, editor of Poetry Review, who introduced him to Bob Cobbing and Jeff Nuttall. The latter wrote in 1976: "Griffiths reads with the light hesitancy of a hunting thrush... His voice, grey with roll-ups, skips in a series of syllables and short gasps along his perfectly tuned lines."
Cobbing introduced him to the joys of the Gestetner duplicator. With a "blobby duplicator and a fizzy scanner" Cobbing ran Writers' Forum, a small press that focused on sound, visual and performance poetry. Much of Griffiths' self-publishing was done in collaboration with Writers' Forum, and it was through Cobbing that he met Tom Pickard, the Geordie poet, with whom he'd collaborate in later years on Tyne Txts (2003) and Iain Sinclair, who was to become his editor at Paladin and is the author of an essay in The Salt Companion to Bill Griffiths which has just been published.
Utopian Dreams by Tobias Jones
Faber, £12.99
John Crace
Tuesday January 23, 2007
The Guardian
I originally intended this book to be only about those alternative communities that live on the fringes of our society. But as I discovered that I was unable to let more than a page go by without some smart-arse reference to Nietzsche, Durkheim and Milton, I realised it was actually all about letting everyone know how cleverly contrarian I am. This initially caused me disquiet, until I remembered the consoling words of the great philosopher, Alainus de Bottonus: "Blessed are the Oxbridge graduates, for they shall inherit the Earth."
When I mentioned my idea for this book to my friends they all assumed I would be visiting India or Japan, but that's because I never told them how small my advance was. Instead, I contented myself with a few excursions to communities in Italy and England.
So why did I begin this venture to the heart, the centre, the middle - repeating words is stylistically intense and can induce a religious (from the Latin re- and ligio) trance-like state in which readers imagine they are transcending the obvious - the locus of the sacred? Because I was earning too much money, my family life was too perfect, I was ridiculously good-looking and I was insanely pleased with myself. I wanted to break out of what Cardinal Newman gratifyingly calls the Tobian hermaneutic dilemma and reconnect with the little people. For a week or so.
My first destination was Damanhur, the Piedmont commune founded in the 1970s and now dedicated to the Egyptian god, Horus. For some days I wrestled with Dietrich Bonhoeffer's deconstruction of the Self, but before long the collapse into relentless relativity gnawed at my soul. If everything really was contingent on everything else, then how would the residents ever know that I was more intelligent than them and ought to be their leader?
Moving on to the Catholic community of Nomadelfia, founded by Zeno, in the south of the country, I felt a new sense of serenity - as if I had become simultaneously conjoined with Matthew Arnold, the Cistercian abbott Andre Louf and Melvyn Bragg - and my heart leapt as I partook of the simple quotidian pleasures of peasant life. Tilling the soil was the new rhythm of my soul. Or some such crap. Yet as I had tired of Damanhur, so I tired of Nomadelfia, even though they were diametrically opposed. Was it possible that Catholicism was just a little too prescriptive?
Silence. I will repeat that. Silence. The meaning is to be found between the words. A moment while I wipe away a tear at the beauty of my own thoughts. Every book on communities needs a chapter on silence and this will have to be it, even though it's actually about the retirement community of Hartrigg Oaks in Yorkshire, where people barely stop talking. Here, everyone has the same grey hair and puffy anoraks, but when I got to know them I found that one or two old people are quite interesting. Some, though, are a little rude. "Which is your favourite of the Four Quartets?" asked Ruth. "Shut up," I snapped. "I'm the clever bastard round here."
I meandered pointlessly round Italy searching for freedom, and as I passed near Palermo I saw the word libera carved into the hillside. Was this what I had been looking for? No, because it turned out to be the slogan of an anti-Mafia group, but it was a nice try. And so it was that I found myself in the Dorset community of Pilsdown and here I felt my ego begin to dissolve. No longer did I need the comfort of George Simmel or JS Mill to validate my life; instead I found simple pleasures in the company of wayfarers - as I have learned to call tramps.
But enough of slumming it. My journey is done. So what have I learned? A need to belong is the natural order. And I have found out exactly where I belong. Islington.
The digested read, digested: The Road Much Travelled.
Mickey Mouse heads for Bahrain
By Kate Thomas
Published: 07 February 2007
A Saudi billionaire is said to be in talks with investors to bring Disneyland to the Middle East.
Prince Alwaweed bin Talal, the world's eighth richest man, is reported to be considering investing in a £4bn Disneyland theme park in Bahrain.
While the park would feature the likes of Mickey and Minnie, visitors streaming through the gates of Disney Bahrain would be welcomed by characters from Aladdin and Fantasia.
It would not be the prince's first foray into the world of Mickey Mouse. He already has a 10 per cent stake in Disneyland Paris's operator Euro Disney, and signed a deal late last year to distribute Walt Disney products across the Middle East and north Africa.
The Bahrain newspaper Al-Waqt says that the need for a "project for family entertainment" in the region is long overdue.
If the scheme gets the green light, the first visitors to the park will be welcomed in 2013. The park would cover 16 million square metres, with work expected to start in May.
Disney has 11 theme parks worldwide and looks set to expand its empire in Shanghai to tap into the wealth created by China's economic boom.
From The Times
February 07, 2007
Kodak may pull down the shutters on film business
James Doran in New York
Kodak is considering hiving off its traditional photographic film arm and selling or spinning off the business it created more than a century ago.
The business, which has long been in decline, could raise as much as $1.5 billion (£664 million), according to Wall Street analysts.
Antonio Perez, the chief executive of Kodak, who came in three years ago to turn around the ailing company, believes that the traditional film business has just a decade of growth ahead of it.
To get out of traditional film would be a watershed for Kodak, the company that invented the consumer camera and pioneered the modern film industry. The business has been in decline for years as the photographic industries have been overtaken by the digital revolution.
Mr Perez told The Timesthat the Hollywood movie industry is the last big film customer in the world, but that digitisation is gathering pace.
“Digital film is in its infancy in Hollywood, but in maybe three years we will see much more of it,” Mr Perez said, adding that he expected Hollywood to have almost completed the switch to digital within ten years.
He declined to comment about a possible sale or spin-off of the film business, but a source close to the company said that the idea had been discussed by Kodak board members and senior executives and was well within the realms of possibility.
“We will do whatever is good for this company and whatever is good for shareholders,” Mr Perez said.
Analysts welcomed the talk of a potential sale of Kodak’s film business, as it would enable the company to devote much-needed resources to its burgeoning print and digital arms, which lag behind the industry leaders.
Most analysts believe, however, that Kodak’s film business will not command a high price because its fortunes are clearly declining in America and Europe. Sales of traditional camera film have many more years of growth remaining in Asia and parts of the Third World, however, where digital technology has not yet gained a strong foothold.
Asian movie centres, such as Bollywood, are also expected to use film longer than the Hollywood industry.
Even so, most analysts believe that the business would command a price only equal to about 0.5 times annual sales.
Sam Doctor, a JPMorgan analyst who covers Kodak, estimates that the company’s traditional film business will make sales of about $3.4 billion in 2007, declining to about $2.7 billion in 2008.
He said that the Kodak arm also owns a large amount of valuable real estate that could inflate its value.
Graham Wood: Analysis
For all of my 35 years as a photographer, I have always used film. Partly it’s because I am a Luddite, partly because film is just magic.
It is a much richer medium in which to work, even though digital has come on in leaps and bounds in terms of quality. Now, with a photograph reproduced in a newspaper, you wouldn’t be able to tell the difference between the two media.
My problem with digital is the way it encourages photographers to work. Because you can see the end result instantly on the back of your camera, it takes your mind off the creative process of taking a photograph.
Another issue is that film is honest; digital photos are easily manipulated.
Of course, the huge advantage of digital is speed, but, if you have time, as I do on a weekly magazine, then there is all the time in the world to make adjustments.
Film has always been the cheapest commodity in a photo shoot, but now I worry that the cost of film will rocket. Film has a lasting endurance. It is the true medium for photographers — do you think Ansell Adams would have used digital?
Graham Wood is the director of photography for The Times Magazine
Girl or Boy? As Fertility Technology Advances, So Does an Ethical Debate
By DENISE GRADY
Published: February 6, 2007
If people want to choose their baby’s sex before pregnancy, should doctors help?
Readers’ Opinions
Should doctors help parents choose their baby’s sex before pregnancy?
Some parents would love the chance to decide, while others wouldn’t dream of meddling with nature. The medical world is also divided. Professional groups say sex selection is allowable in certain situations, but differ as to which ones. Meanwhile, it’s not illegal, and some doctors are already cashing in on the demand.
There are several ways to pick a baby’s sex before a woman becomes pregnant, or at least to shift the odds. Most of the procedures were originally developed to treat infertility or prevent genetic diseases.
The most reliable method is not easy or cheap. It requires in vitro fertilization, in which doctors prescribe drugs to stimulate the mother’s ovaries, perform surgery to collect her eggs, fertilize them in the laboratory and then insert the embryos into her uterus.
Before the embryos are placed in the womb, some doctors will test for sex and, if there are enough embryos, let the parents decide whether to insert exclusively male or female ones. Pregnancy is not guaranteed, and the combined procedures can cost $20,000 or more, often not covered by insurance. Many doctors refuse to perform these invasive procedures just for sex selection, and some people are troubled by what eventually becomes of the embryos of the unwanted sex, which may be frozen or discarded.
Another method, used before the eggs are fertilized, involves sorting sperm, because it is the sperm and not the egg that determines a baby’s sex. Semen normally has equal numbers of male- and female-producing sperm cells, but a technology called MicroSort can shift the ratio to either 88 percent female or 73 percent male. The “enriched” specimen can then be used for insemination or in vitro fertilization. It can cost $4,000 to $6,000, not including in vitro fertilization.
MicroSort is still experimental and available only as part of a study being done to apply for approval from the Food and Drug Administration. The technology was originally developed by the Agriculture Department for use in farm animals, and it was adapted for people by scientists at the Genetics and IVF Institute, a fertility clinic in Virginia. The technique has been used in more than 1,000 pregnancies, with more than 900 births so far, a spokesman for the clinic said. As of January 2006 (the most recent figures released), the success rate among parents who wanted girls was 91 percent, and for those who wanted boys, it was 76 percent.
Regardless of the method, the American College of Obstetricians and Gynecologists opposes sex selection except in people who carry a genetic disease that primarily affects one sex. But allowing sex selection just because the parents want it, with no medical reason, may support “sexist practices,” the college said in an opinion paper published this month in its journal, Obstetrics and Gynecology.
Some people say sex selection is ethical if parents already have one or more boys and now want a girl, or vice versa. In that case, it’s “family balancing,” not sex discrimination. The MicroSort study accepts only people who have genetic disorders or request family balancing (they are asked for birth records), and a company spokesman said that even if the technique was approved, it would not be used for first babies.
The obstetricians group doesn’t buy the family-balance argument, noting that some parents will say whatever they think the doctor wants to hear. The group also says that even if people are sincere about family balance, the very act of choosing a baby’s sex “may be interpreted as condoning sexist values.”
Much of the worry about this issue derives from what has happened in China and India, where preferences for boys led to widespread aborting of female fetuses when ultrasound and other tests made it possible to identify them. China’s one-child policy is thought to have made matters worse. Last month, Chinese officials said that 118 boys were born for every 100 girls in 2005, and some reports have projected an excess of 30 million males in less than 15 years. The United Nations opposes sex selection for nonmedical reasons, and a number of countries have outlawed it, including Australia, Canada and Britain, and other nations in Asia, South America and Europe. Left unanswered is the question of whether societies, and families, that favor boys should just be allowed to have them, since attitudes are hard to change, and girls born into such environments may be abused.
The American Society for Reproductive Medicine, a group for infertility doctors, takes a somewhat more relaxed view of sex selection than does the college of obstetricians. Instead of opposing sex selection outright, it says that in people who already need in vitro fertilization and want to test the embryos’ sex without a medical reason, the testing should “not be encouraged.” And those who don’t need in vitro fertilization but want it just for sex selection “should be discouraged,” the group says.
But sperm sorting is another matter, the society says. It is noninvasive and does not involve discarding embryos of the “wrong” sex. The society concludes that “sex selection aimed at increasing gender variety in families may not so greatly increase the risk of harm to children, women or society that its use should be prohibited or condemned as unethical in all cases.” The group also says it may eventually be reasonable to use sperm sorting for a first or only child.
Dr. Jamie Grifo, the program director of New York University’s Fertility Center, said that he opposed using embryo testing just for sex selection, but that it was reasonable to honor the request in patients who were already having embryos screened for medical reasons, had a child and wanted one of the opposite sex. In those cases, he said, the information is already available and doesn’t require an extra procedure.
“It’s the patient’s information, their desire,” he said. “Who are we to decide, to play God? I’ve got news for you, it’s not going to change the gender balance in the world. We get a handful of requests per year, and we’re doing it. It’s always been a controversy, but I don’t think it’s a big problem. We should preserve the autonomy of patients to make these very personal decisions.”
Dr. Jeffrey M. Steinberg, from Encino, Calif., who has three clinics that offer sex selection and plans to open a fourth, in Manhattan, said: “We prefer to do it for family balancing, but we’ve never turned away someone who came in and said, ‘I want my first to be a boy or a girl.’ If they all said a boy first, we’d probably shy away, but it’s 50-50.”
“Reproductive choice, as far as I’m concerned, is a very personal issue,” Dr. Steinberg said. “If it’s not going to hurt anyone, we go ahead and give them what they want.”
Many patients come from other countries, he said. John A. Robertson, a professor of law and bioethics at the University of Texas, said: “The distinction between doing it for so-called family balancing or gender variety would be a useful line to draw at this stage of the debate, just as maybe a practice guideline, and let’s just see how it works out.”
In the long run, Mr. Robertson said, he doubted that enough Americans would use genetic tests to skew the sex balance in the population, and he pointed out that so far, sperm sorting was more successful at producing girls than boys.
He concluded, “I think this will slowly get clarified, and people will see it’s not as big a deal as they think.”
From The Times
February 07, 2007
‘It was snatched away . . . I was devastated’
Lucy Bannerman
When the Allied Steel and Wire company where Andrew Parr had worked for twenty-two years folded in 2002, the engineer, then 59, decided it would be a good opportunity to retire.
His pension fund was full, and he and his wife started making plans for a three-month driving holiday around Britain. However, to his dismay, he discovered it would have to wait.
Not only were goverment pamphlets, reassuring him that his pension was safe, misleading and inaccurate, his pension had been more than halved from an expected £15,000 a year to £7,000. Despite favour-able rulings from the Parliamentary Ombudsman, a Commons select committee and the European Court of Justice, he was told that there would be no compensation.
Mr Parr, now 63, is one of four workers challenging the Department for Work and Pensions in the High Court today.
He said: “There I was, with most of my pension down the tubes. It absolutely devastated me. It’s like when you are cruel to a child, by holding a cake in front of them, then snatching it away at the last minute.”
In bringing the action, Mr Parr risks being bankrupted. “My cold, logical voice says that they surely wouldn’t dare remove someone’s pension and then make them homeless. But when I’m lying awake at 2am, a little voice reminds me that, well, they have ignored the ombudsman and the select committee. Why wouldn’t they?”
Mr Parr believes that the DWP position is undemocratic, and says: “There has been no will to respect the office of the ombudsman, which there always was in the past.”
He will probably have to continue working beyond retirement age. He said: “We weren’t going to be rich, but we were going to be comfortable. We want our life back.”
Выбери путь
Интересные факты о мультфильме "Холодное сердце"
Под парусами
Новогодние гирлянды
Мальчик и колокольчики ландышей