Интегрированный (литература и этнография) исследовательский проект по материалам произведений Н.А.Некрасова
Вложение | Размер |
---|---|
rus._odezhda.doc | 62.5 КБ |
Работа ученицы 10 класса
МОУ СОШ села Ключи
Лысогорского района Саратовской области
Кунцовой Марии.
Руководитель: Горох Надежда Геннадьевна,
учитель русского языка и литературы.
Изучая творчество поэта Н.А.Некрасова, мы часто встречали такие слова, как кафтан, армяк, лапти, поддева, сарафан. «Что означали эти слова? Как выглядела «мужицкая» одежда?» - задались мы вопросом. Достали с книжных полок словари и энциклопедические справочники, воспользовались Интернетом , увлеклись - и вот что у нас получилось.
В 19 веке армяки носили только крестьяне. Это была повседневная осенне-летняя одежда из толстого сукна, сшитая просто: в виде халата, без складок и сборок, без застежек (подпоясывался армяк кушаком, а то и просто веревкой).
У названия армяк очень интересная история. Пришло это слово к нам давно (ещё до 16 столетия) из тюркских языков, и обозначало оно особую ткань – сукно из верблюжьей шерсти. Из этой ткани (из армяка) шили мужскую одежду, которую тоже назвали армяком.
Между прочим, в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И.Даля у слова армяк первым отмечается такое значение: «ткань верблюжьей шерсти (подшерстка, пуха), выделываемая большей частью татарами»; и только потом указывается другое значение: «сшитый из армячины крестьянский кафтан, халатом, без боров». Обратим внимание: Даль к слову армяк в значении «ткань» дает синоним армячина (т.1. С.23-24); впоследствии именно это название закрепилось за сукном из верблюжьей шерсти, а армяками стали называть только одежду.
Есть интересная книга И.Забелина, которая называется «Домашний быт русских царей в 16 и 17 столетиях», в ней упоминается и армяк, и армячина: «Фарези армяшные, иначе называемые армяком, шились из шерстяной верблюжьей ткани, толстой и тонкой, которая носит и доселе названия армячины. По имени ткани из ферезей явилась как бы новая небывалая одежда армяк» (т.2, С. 440).
Ферязь – «старинная русская распашная одежда (мужская и женская) без воротника и перехвата в талии» (такое объяснение дает Малый академический словарь (т.4. С. 559). Ферязи из армячины назывались армяками, и носили их когда-то лица высокопоставленные: цари, их окружение. Покрой у тех армяков был, конечно, другой: это была комнатная мужская одежда с завязками (их было 8-12) на боковых прорехах, на вороте, у подола; украшался армяк кружевами, образцами (нашивками). Такие армяки носили и Иван Грозный, и Борис Годунов. Цари жаловали армяки своим подчиненным в качестве подарка.
Но время шло. Армяки начали шить проще, из более дешевой ткани, и стали они относиться к «разряду верхней одежды» (так пишет Н.И.Костомаров в «Очерке домашней жизни и нравов великорусского народа в 16-17 столетиях»), их носили уже люди всех сословий. Однако под давлением западноевропейской моды армяки постепенно исчезли из обихода дворянства, купечества и в конце концов превратились в «крестьянский кафтан».
Кафтан – более общее название; Малый академический словарь показывает, что кафтанами называли старинную мужскую долгополую одежду. Кафтаны были разного покроя (об этом пишет Даль): круглые, прямые, с борами, купеческие, немецкие, французские, казачьи…(т.2. С.98-99). Так что армяк – это одна из разновидностей кафтана.
Ещё один вид простонародной одежды – поддевка. В Словаре Даля о поддевке написано: то, что надето «под другую одежду», «полукафтанье или безрукавный кафтанчик, поддеваемый под верхний кафтан» (т.3.С.171). Но были поддевки и с рукавами. Малый академический словарь показывает, что поддевка – это верхняя мужская одежда, род пальто в талию, с мелкими сборками (т.3. С. 184). Интересно, что интеллигенция 19 века, уходившая «в народ», подчеркивая свою близость к народу, носила поддевки, русские рубахи, русские сапоги.
Какие сапоги назывались русскими? Это уже разговор о крестьянской обуви, и не только о сапогах, но прежде всего о лаптях.
Послушайте одну быль-небылицу.
Лапти и сапоги.
Давно это было – лет сто тому назад, а то и больше.
Жил в одной деревне Ваня-подпасок. Просыпался он чуть свет (вместе с пастухом – дядей Егором – выгонял на пастбище скотину), потому и спать укладывался рано. Вот и в этот вечер примостился он на широкой лавке возле печки и начал было засыпать, как вдруг услышал то ли шорох, то ли шепот. Прислушался: под лавкой кто-то разговаривал. Один голос был грубоватый, другой тихий, шуршащий.
- Так кем же вы будете? – спросил грубый голос.
- Мы-то? Лапти мы. Липовые, - прошелестело в ответ.- А вас как звать-величать?
- А мы сапоги. Русские. Смазные. Нас хозяин дегтем смазывает.
- Жалеет…
- Как не жалеть? Мы его в непогоду ох как выручаем! Но надо сказать, что и по праздникам или на ярмарку хозяин тоже нас надевает.
- Уважает…
- Как не уважать? Стоим мы недешево, из добротной кожи сшиты. Да и происхождение у нас знатное.
- Это как же понимать?
- А так, что мы, сапоги, старинного рода: когда-то нас носили только князья да старейшины. Шили сапоги из кожи, сафьяна разного цвета, а потом даже из атласа и бархата, украшали разными узорами, золотыми и серебряными прошивками…
- А теперь?
- Что теперь? И нынче сапоги не только в деревне, но и в городе носят. Разные бывают сапоги. Вот нас, к примеру, русскими называют. Такие сапоги делались из кожи, с пришивным голенищем или цельные, вытяжные (последние стоили подороже), с набойками или более высоким каблуком, к которому прибивалась медная подкова. То есть это высокие сапоги, потому что сапоги гармошкой были известны не только русским, но и украинцам, и белорусам. Ну а вас-то почему липовыми кличут?
- Так ведь нас из липового лыка сплели. Строку за строкой, строку за строкой, - позевывая, произнес Лапоть.
- А какие ещё лапти бывают?
- Разные: из бересты, из веревок… Ну а мы лычники, из липового лыка.
- Из лыка? А что это такое?- не унимался Сапог.
- Как бы попроще объяснить, - оживился Лапоть. – Лыко – это подкорье у молодой липы или другого лиственного дерева. Подкорье раздирают на узкие полоски: их тоже лыком называют. Из них и плетут лапти. Конечно, роду мы не знатного, да и прочности в нас такой, как в сапогах, нет. Верно говорят: «В дорогу идти – пятеро лаптей сплести». Да зато и недорого стоим: пойди в лес, надери лыка и плети себе новые лапти – хочешь простые, хочешь с подковыркой. Было бы умение. Без умения и лаптя не сплетешь…
Под лавкой затихло, и Ваня совсем уже задремал, но снова услышал голос, который доносился с печки.
- Разговоры разговаривают, а про нас ни словечка. Попробовали бы без онучей да без портянок обуться. К слову сказать, мы, онучи, тоже древнего происхождения, свое имя получили от слова онути, по-нынешнему – обуть. Да и вы, портянки, тоже не лыком шиты: говорят вы самому портному родственниками приходитесь?
- Это верно, - простужено подтвердил другой голос. – Только не ко времени разговор, до утра просохнуть бы…
Больше Ваня ничего не слышал.
Утром его разбудил рожок пастуха. Ваня вскочил, ловко обернул ноги сухими онучами, обул лапотки, подвязав их оборами (бечевками) вперекрест до самых колен. «Все мои сборы – лапти да оборы», - пришла ему на ум пословица, которую часто повторял дядя Егор. Тут и припомнился ему ночной разговор. Ваня заглянул под лавку: отцовы сапоги были на месте. «Почему это лапти назвали лаптями, а сапоги – сапогами? – подумал Ваня.- Надо спросить у дяди Егора, он все знает». И Ваня выбежал на улицу.
Что же сказал ему дядя Егор? Это нам неизвестно. А вот «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М.Шанского, В.В.Иванова, Т.В.Шанской дает любопытные сведения: предполагают, что название сапог произошло от той же основы, что и глагол сопеть. Ведь и сегодня известно название дудочки-сопелки. Возможно, сапоги так назвали из-за их сходства с дудкой, трубой. Хотя другие исследователи считают слово сапог заимствованным из древнетюркских языков. Название лапти связано со словом лапа. В.Даль о лаптях так и пишет: «короткая плетеная обувь на ножную лапу».
«А приходится ли слово портянки родственникам портным,» - заинтересовались мы. Да. Ведь «портной швец» (так раньше называли портных) шил «пъртъ» (т.е. одежду). На одежду нередко шел грубый холст, который назывался портно (Об этом пишет и В.Даль). А портянка – это кусок того самого холста (портно), который использовался как обертка под обувь.
Возник у нас и такой вопрос: «Связано ли название рубахи с глаголом рубить?»
Вот сведения, почерпнутые из этимологического словаря:
«Собственно русское название рубаха образовалась от слова руб – «ветхая одежда», «грубая ткань». И слово руб, и более позднее рубище, и рубашка восходят к общеславянскому глаголу рубити (см. подрубить – подшить край изделия)»
Сам собой завязался разговор о том, как и из чего шили рубахи. Вспомнили рассказ К.Д.Ушинского «Как рубашка в поле выросла» - том, как сеяли, растили, выдергивали лен; потом его сушили, обмолачивали и мочили в реке, придавив камнями; после этого лен просушивали, мяли доской на гумне; затем его трепали, чесали железным гребнем; из шелковистых льняных волокон пряли нитки, а из ниток на старинных ткацких станках (кроснах) ткали холст. Холст морозили, расстилая на снегу, а весной белили, разостлав на траве. Холст из серого становился белым. Вот из него и шили рубахи – детям и взрослым.
Позже мужские холщовые рубахи стали считаться нижними, а дети и деревенские женщины продолжали их носить как верхнее платье. Вспомним описание сенокоса у Некрасова:
Народу тьма! Там белые
Рубахи баб, да пестрые
Рубахи мужиков,
Да голоса, да звяканье
Проворных кос.
И героиня поэмы «Кому на Руси жить хорошо» - Матрена Тимофеевна – носила такую рубаху:
На ней рубаха белая,
Да сарафан коротенький,
Да серп через плечо.
Белая рубаха и сарафан – вот летняя одежда крестьянок. Только почему тогда героиня поэмы А.С.Пушкина Людмила тоже одета в сарафан?
Лазурный пышный сарафан
Одел Людмилы стройный стан.
Дело в том, что у сарафана тоже любопытная история. Сначала, вплоть до середины 17 века, сарафаном называли мужскую одежду в виде халата. Об этом можно прочитать, например, в книге Р.М.Кирсановой «Розовая ксандрейка и драдедамовый платок» (М.1989. С.204-208).
Потом сарафан стал преимущественно женской одеждой; носили его и в городе, и в деревне женщины разных сословий, только у богатых сарафаны были из дорогой материи, а у бедных – из дешевой. «Лазурный пышный сарафан» Людмилы был сшит, конечно, из какой-то дорогой ткани.
В 19 веке сарафаны уже носили только крестьянские женщины. Не случайно Лиза Муромская, пушкинская «барышня-крестьянка», решив одеться по-деревенски, «послала купить на базаре толстого полотна, синей китайки и медных пуговок, с помощью Насти скроила себе рубашку и сарафан, засадила за шитье всю девичью…»
Сарафаны различались и по ткани, и по фасону. Они могли быть с рукавами и без рукавов, узкие и широкие, прямые и клинчатые, закрытые и с открытой грудью. О разнообразии русских сарафанов можно прочитать и в Словаре Даля, который не случайно называли энциклопедией народного быта того времени.
Какой же сарафан был на Матрене Тимофеевне? Скорее всего без рукавов (видны рукава белой рубахи), широкий и недлинный (чтобы удобнее было жать), из какой-то дешевой ткани (ведь сарафан-то не праздничный). Такие сарафаны можно увидеть на картинах А.Г.Венецианова («Гумно», «На пашне», «Весна», «Жнецы»), отражающих жизнь патриархальной жизни русской деревни.
Следующим этапом в нашем исследовании стали головные уборы. В старину головной убор играл большую роль в женском костюме. По форме головного убора, по его цвету, по украшениям можно было судить не только о возрасте женщины, но и о её семейном и социальном положении и даже о месте, где она жила.
Начали мы с кокошника. Как он выглядит? Можно ли его сделать самим?
Снова обратились к словарям и справочникам. В Малом академическом словаре о кокошнике прочитали: «Старинный женский головной убор с высоким расшитым полукруглым щитком». О том, как изготовлялся кокошник, там ничего не сказано, да и не обязан толковый словарь это объяснять: ведь его задача – раскрыть значение слова.
Тогда мы обратились к «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И.Даля: в отличие от других словарей в нем, как в энциклопедиях, даются сведения о называемых предметах. Мы не ошиблись, в Словаре Даля о кокошнике написано: «народный головной убор русских женщин, в виде опахала или круглого щита вокруг головы. Кика и сорока носятся только замужними, делаются из лубка кузовком, а кокошник носят и девицы: это легонький веер из толстой бумаги, пришитый к шапочке или волоснику; он состоит из убранного начельника и донца, или начельника и волосника, со спуском позади ленты».
Итак, здесь можно найти некоторые советы по изготовлению кокошника. Попутно выяснили, что начельник – это девичья головная повязка, лента с поднизями, а поднизь – жемчужная или бисерная сетка, «бахромка», на женском головном уборе. Волосник – род шапочки, иногда простеганной, надеваемой бабами под повой или платок, а слово донце понятно и без пояснений. Изготовление головного убора – дело непростое. Чтобы чувствовать себя увереннее, решили справиться о форме кокошника в специальной книге (определителе). И первое, на что мы натолкнулись, было замечание о том, что в каждой губернии кокошники носили определенной формы, хотя иногда встречались и одинаковые в разных губерниях. И ещё мы узнали, что богатые шили кокошники из парчи, бархата, шелка на твёрдом каркасе, на подкладке из холста, миткаля, байки; украшали жемчугом. Каменьями, шитьем золотой и серебряной нитью; узор – ветки с цветами и листьями. При малом достатке семьи шили «бусовые» кокошники – с бисером, вставками цветного стекла, фольги.
Рассмотрев картины, мы приступили к делу. Нашли картон, кусок гладкоокрашенного шелка, бусы «под жемчуг», горстку бисера. На широкую ленту нанизали бисерную бахромку, сшили волосник из твердой ткани; вырезали из картона щиток по форме кокошника, обтянули его шелковой материей, предварительно расшив «жемчугом».
Попутно выяснили, что название кокошник связано со словом кокошь (курица, наседка). Действительно кокошник похож на куриный гребень.
А какая она – кичка? Мы снова раскрыли словарь Даля и узнали, что кичка – «бабий головной убор, с рогами; род повойника». Оказывается, рога выражали идею плодородия. Только куда же они были направлены – вперед или вверх? У Даля ответ на этот вопрос мы не нашли. Обратились к «Словарю лексических трудностей художественной литературы» - в нем нередко характеризуются называемые предметы. И действительно, мы нашли в этом словаре важное уточнение, касающееся 2рогов» кички: авторы словаря отмечают, что кичка – это «шапочка с двумя выдающимися вперед остриями». А из чего же делались рога? « В Рязанской и Тульской губерниях верхнюю часть кички делали в виде острых рогов высотой в 15-22 см, скатанных из пеньки и простеганных суровыми нитками». Стало более или менее ясно, как изготовлялась кика.
Наконец, дошла очередь до головного убора (упоминаемого в словаре Даля) со странным названием сорока. Даль пишет, что «сорока – на челе пониже, а с боков повыше», что на неё иногда повязывалась 2шитая ширинка, и это сорока с повоем; а сорока саженая убрана шитьем, низаньем, даже каменьями либо жемчугом; крылатая или с крылом: волосы стягиваются сдерихой на затылке, сорока прикрепляется сзади крыльями; иногда спереди жемчу4жная подвязь, на самой сороке». А странность названия объясняется просто6 из-за сходства его с сорочьим хвостом и расцветкой перьев.
Требует своего исследования и такое знакомое всем слово платок, косынка. Из каких тканей они шились? Ответы на эти вопросы мы обязательно будем искать.
Сказка про Серого Зайку
"Морская болезнь" у космонавтов
Музыка космоса
Астрономический календарь. Январь, 2019 год
Как нарисовать черёмуху