АННОТАЦИЯ
Тема исследовательского проекта «СМС-поколение. Социолингвистический феномен английского СМС-сленга молодёжи». Цель работы: на основе материала социальной сети FACEBOOK и SMS – сообщений школьников выявить социолингвистические особенности английского SMS-сленга молодёжи. Внимание лингвистов к новой форме коммуникации в настоящее время — важное направление в изучении письменной речи.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нём изучены особенности SMS-сообщений; определена целесообразность их использования молодежью; дана классификация SMS-сообщений на основе принципов криптографии. Практическая значимость исследования очевидна: знание английского SMS-сленга способствует развитию иноязычной компетенции русскоговорящих школьников. Наряду с практическими рекомендациям были сделаны выводы, способствующие формированию культуры SMS – общения. Изучение данной проблемы показало, что SMS-сообщения:
Изучение SMS позволяет сделать важные выводы не только для языкознания, но и для социологии и психологии. Всё вышеизложенное позволяет продолжить исследование в рамках лингвистических особенностей русского SMS-языка, так как изучение особенностей общения способствует не только изучению общества, но и помогает прогнозировать его развитие в ближайшие 10, 20, 30 лет.
Вложение | Размер |
---|---|
uchebno-issledovatelskiy_proekt_sethatlich_polina.docx | 136.88 КБ |
СЕТХАТЛИЧ Полина Бекировна
Краснодарский край, г.Армавир
ЧОУ-СОШ «Новый путь»
СМС-ПОКОЛЕНИЕ. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН
АНГЛИЙСКОГО СМС-СЛЕНГА МОЛОДЁЖИ
Научный руководитель: Кудаева Нариннэ Борисовна, учитель английского языка ЧОУ-СОШ «Новый путь»
Введение
Тема исследовательского проекта «СМС-поколение. Социолингвистический феномен английского СМС-сленга молодёжи» на сегодняшний день одна из актуальных тем современного общества.
21век - это век информационных технологий, которые влияют на развитие человечества в целом. Никто не может представить современную жизнь без информации и ее главного источника – Интернета. Компьютеры, планшеты, телефоны, разнообразные социальные сети и SMS-сообщения настолько вошли в нашу жизнь, что стали неотъемлемой частью быта. Как известно, человек старается сделать свою жизнь проще, подстроить под себя окружающую его среду. То же самое происходит и с языком. Такие изменения как появление неологизмов, сленга, заимствование иностранных слов, аббревиатурные сокращения слов все чаще стали встречаться в речи.
SMS- один из самых популярных способов общения на расстоянии. Само слово “SMS”- английская аббревиатура, которая расшифровывается как “Short Message Service”, что в переводе с английского на русский язык означает «Служба Коротких Сообщений».
Цель работы на основе собранного материала выявить социолингвистические особенности английского SMS-сленга молодёжи как одной из форм устно-письменной электронной коммуникации.
Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
Предмет исследования – социолингвистические и структурно-лингвистические особенности английского SMS-сленга молодёжи.
Объект исследования - текстовые сообщения социальной сети «Facebook» и SMS-сообщения, составленные современными школьниками.
Актуальность исследования: в наши дни наряду с устной и письменной формами общения закрепилась электронная форма общения, используемая не только в виртуальном пространстве, но и в повседневной жизни. SMS-общение имеет свои языковые особенности и формирует новую культуру не только общения, но и мышления. Для интерактивного общения с зарубежными сверстниками необходимо сочетать скорость, с которой происходит коммуникация и понимание, без которого общение просто невозможно. Внимание лингвистов к новой форме коммуникации современной молодёжи — важное направление в изучении письменной речи. Проблема английского SMS-сленга на современном этапе мало изучена филологами.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нём:
- изучены особенности электронной формы общения — SMS-сообщений;
- собран и проанализирован материал SMS-сообщений, составленный молодым поколением;
- определена целесообразность использования SMS-сообщений молодым поколением;
- дана классификация SMS-сообщений на основе принципов криптографии;
- обоснована необходимость включения SMS-сообщений в общение среди русскоязычных носителей языка.
Практическая значимость исследования очевидна:
1) знание SMS-сленга способствует развитию иноязычной компетенции в рамках электронной и устной коммуникации;
2) знание особенностей английского SMS-сленга способствует экономии средств (денег, времени, количества символов) русскоговорящих школьников, изучающих язык.
Тип проекта:
по доминирующей в проекте деятельности: исследовательский, практико-ориентированный;
по предметно-содержательной области: лингвистический;
по количеству участников проекта: личный, с элементами группового;
по широте охвата содержания: межпредметный;
по времени проведения: непродолжительный;
по характеру контактов (степени охвата): Интернет-сообщество и учащиеся ЧОУ-СОШ «Новый путь».
Образовательная область, в рамках которой выполнен учебный проект филология, социология, обществознание.
Учебный предмет, в рамках которого выполнен учебный проект, английский язык.
Методы, использованные в работе над проектом:
для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:
1) методы теоретического исследования - изучение и анализ лингвистической, методической литературы, SMS-сообщений;
2) методы эмпирического исследования:
- беседа со школьниками;
- опрос методом анкетирования школьников;
- анализ текстовых сообщений молодого поколения в социальной сети «Facebook»;
- анализ ученических SMS-сообщений мобильной связи;
- организация и проведение занятия для проверки эффективности собранного материала.
Организация исследования:
Данное исследование осуществлялось с 01 июня 2012г. по 10 октября 2012г. в три этапа.
1 этап (июнь-август) включал в себя:
2 этап (сентябрь):
3 этап (октябрь):
Форма представления проекта: реферат, публикация в Интернет.
Апробация материалов исследования осуществлялась:
1) на классном часе среди учащихся 9-11 классов 03 октября 2012г.;
2) отдельные вопросы учебно-исследовательского проекта были изложены на семинаре по английскому языку 06.10.2012г.;
3) в выступлении на школьном этапе Всероссийской научной конференции молодых исследователей «Шаг в будущее» среди учащихся 9-11 классов 12 октября 2012г.;
4) результаты исследования опубликованы на сайте ЧОУ-СОШ «Новый путь».
ГЛАВА 1
SMS-СЛЕНГ КАК ФОРМА УСТНО-ПИСЬМЕННОЙ
ЭЛЕКТРОННОЙ КОММУНИКАЦИИ
1.1.Появление английского SMS-сленга в нашей речи
Лингвисты не перестают удивляться, насколько сильно и быстро меняется разговорная и письменная речь. Теперь без словаря и минимального знания сленга невозможно разобрать элементарное SMS-сообщение. Буквы заменяют цифрами, настроение выражается смайликами. На сегодняшний день SMS-орфография стала еще одним способом самовыражения. Знаки препинания стали выражать эмоции (“- happy”,что значит радость, “-sad”-грусть), цифры стали буквами (“4 me” = ”forme”- «для меня», “2be” = “tobe” –«быть»), целые предложения превратились в аббревиатуры (“ROLF”-“Rollingonthefloorlaughing” –«Катаюсь по полу от смеха»). Люди пишут везде и всегда, на SMS-язык переводят книги, а американские студенты даже пишут на нем сочинения[1].
Впервые идея осуществления сервиса возникла в 1984 г. и была реализована группой инженеров, среди которых были: Фридхельм Хиллебранд, Бернар Жильбер, Финн Тросби и др. Впервые система рассылки коротких сообщений была опробована в декабре 1992 года в Великобритании для передачи текста с персонального компьютера на мобильный телефон в сети GSM компании Vodafone. В Рождество инженер телекоммуникационной компании Vodafon Нейл Папуорт отправил своим коллегам самое первое в мире короткое текстовое сообщение: «MERRY CHRISTMAS-92»[2].
Вплоть до 2002 года обмен SMS-сообщениями между российскими операторами был невозможен.[3]
Молодежь очень быстро освоила все преимущества SMS-почты. Зачем тратить деньги на голосовое общение, когда все что нужно можно уместить в 160 символах, включая пробелы? Но, задумываясь о затратах и времени написания такого сообщения литературным языком, молодёжь стала сокращать слова, вводить свои понятия.
1.2.SMS-криптография
Качества любого письменного текста демонстрируют уровень коммуникативной языковой компетенцией, которая понимается как совокупность знаний и умений, позволяющих человеку осуществить ту или иную деятельность с помощью речевых средств. Специалистами выделяются три компонента данной компетенции:
На сегодняшний день методические пособия и словари по расшифровке SMS-сообщений не дают полного представления о классификациях данного вида коммуникативных посланий. Современные подростки, впрочем, как и все участники социальных сетей, пользуются SMS-криптографией.
Анализ структурно-лингвистических особенностей английского SMS-сленга текстовых сообщений социальной сети «Facebook» позволяет классифицировать SMS-сообщения на шесть групп.
Первая группа - аббревиатурная криптография
Аббревиатурная криптография представляет собой сокращения в написании слова или группы слов, имеющих морфологический смысл. 1Например, “LOL “ аббревиатура, расшифровывающаяся как «LaughingOutLoud» - «Смеюсь вслух».
Вторая группа - замещающая криптография
Заменяющая криптография представляет собой набор слов (иногда цифр), которые заменяют то или иное слово, которое при этом не является синонимом.
Некоторые слова и их обозначения появились благодаря функции Т9 на телефоне. Название T9 происходит от англ. Text on 9 keys, то есть набор текста на 9 кнопках[5].При наборе текста система T9 пытается предугадать, какое слово вы пытаетесь набрать, используя встроенный словарь, наиболее употребляемые слова подставляются первыми. К сожалению, данная функция иногда доставляет массу неудобств: слова появляются не те, каверкаются и т.д. Молодое поколение не перепечатывает их в отличие от людей среднего и пожилого возраста. Например: вместо «cool - классно» пишут «book», так как буквы“c”,“b” и ‘k’,’l’ находятся на одинаковой кнопке телефона, и не стоит искать нужное слово, потому что из контекста и так все будет понятно.
Третья группа -цифровая криптография
Цифровая криптография подразумевает замену букв цифрами, созвучными с теми или иными буквами или слогами. Например:2 - to , too-тоже, 2moro(завтра), 2day(сегодня).
Четвертая группа - буквенная криптография
Буквенная криптография подразумевает под собой использование букв, которые могут быть словами или слогами. Например: B = be (быть), bee (пчела); С= see (видеть).
Пятая группа –символьная криптография
Символьная криптография предполагает использование различных символов (знаков препинания, идеограмм и др.) для передачи эмоций и слов. Символы играют немало важную роль в английском SMS-сленге, например: @ - at (в);10q = thank you (спасибо).
Идеогра́мма (от греч. ’ιδέα — идея и греч. γράμμα — запись) — письменный знак или условное изображение, рисунок, соответствующий определённой идее автора.[6]
Пример идеограмм: :-) — улыбка, :( — грусть,:*) — улыбаюсь и целую. Идеограммы (смайлы) список, которых пополняется с каждым днем, занимают особое место в текстах SMS. Некоторые ученые-языковеды считают, что в скором времени вместо слов в SMS – сообщениях будут преобладать общение смайликами, а на смену фонографии в формате SMS придет пиктография.[7]
Шестая группа – авторская криптография
Под авторской криптографией подразумеваются неологизмы, введенные авторами сообщений. Молодые люди постоянно совершенствует SMS-сленг, придумывая все новые и новые сокращения слов, а иногда и целых словосочетаний, к примеру: imo = inmyopinion (по-моему мнению).
На основании приведённой выше классификации можно сделать вывод, что язык SMS опирается на три ключевых социолингвистических аспектах:
(3) фонологические приближения:“Come 2Cmy 4grfs2M= “Cometoseemyphotographstomorrow!” –– « Приходи завтра вечером посмотреть мои фотографии».
Выводы по первой главе: в ходе исследовательской работы выяснилось, что молодежный SMS-сленг противоречит всем правилам грамматики и лексики. Изучение лингвистических и структурных особенностей текстовых сообщений позволило классифицировать по шести основным группам на основании трех лингвистических аспектов: краткость и скорость, паралингвистические реституции и фонологические приближения. Как оказалось, нет прописанных на сегодняшний момент правил для новаторского языка SMS - сообщений, так как с каждым днем он развивается, становится все богаче и могущественнее.
ГЛАВА 2
ПРАКТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ТЕКСТОВЫХ СООБЩЕНИЙ СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ «FACEBOOK» И SMS – СООБЩЕНИЙ
ШКОЛЬНИКОВ ЧОУ-СОШ «НОВЫЙ ПУТЬ»
Анкетирование участников образовательного процесса ЧОУ-СОШ «Новый путь» (Приложение 1) показало, что в основном SMS-сообщениями пользуются учащиеся в возрасте от 15 до 18 лет.Результаты исследования представлены на диаграмме 1.
Возраст пользователей SMS – сообщений ЧОУ-СОШ «Новый путь» Диаграмма 1
В социальной сети Facebook завести свой аккаунт можно с 13 лет, однако, подтверждать возраст не нужно, поэтому зарегистрироваться может и ребенок младшего возраста[8]. Средний возраст пользователя Facebook сегодня составляет 22 года[9].
В результате анкетирования выяснилось, что молодое поколение в SMS-общении привлекают следующие факторы:
Результаты исследования представлены на диаграмме 2.
Причины использования SMS- сообщений Диаграмма 2
Виды текстовых сообщений на английском языке, которыми пользуются участники опроса, делятся на две большие категории:
чат (Instant Messaging (IM)) - 63% и текстовые сообщения (Text Messaging (TM)) - 37%. Результаты исследования представлены на диаграмме 3.
Виды текстовых сообщений Диаграмма 3
Из 63% опрошенных школьников чат – сообщениям отдаётся предпочтение в связи с тем, что переписка происходит в режиме реального времени и выглядит как диалог, разговор с носителем языка.
Мы считаем, что на современном этапе необходимо задуматься о применении возможностей данной технологии - чат – сообщений (IM) в школе, что, несомненно, повысит уровень владения иностранным языком. Данный вид коммуникации может предоставить учителю возможность применять индивидуальный и дифференцированный подход при опросе, стеснительный школьник может задать вопрос или ответить на него в интерактивном режиме.
Сбор и анализ SMS-сообщений, составленных молодыми людьми в сети «Facebook», и результаты анкетирования показали следующие наиболее популярные темы переписки:
Например, Friendship is not collection of hearts but it is selection of hearts. All friends are not true. But true friends are very few, which includes YOU. Passthisonto 15,067 peopleinthenext 7 minutesandsomethinghappy willhappenwith you.”
Результаты исследования представлены на диаграмме 4.
Тематика переписки в социальной сети FACEBOOK среди молодёжи Диаграмма 4
Трудности, которые возникают у школьников в общении с иностранцами в социальной сети FACEBOOK, были рассмотрены и классифицированы в разделе SMS – криптография и представлены в Словаре – помощнике английского SMS-сленга на основе выявленных затруднений (Приложение 2).
Из 100% опрошенных 37% школьников предпочитают текстовые сообщения, так как они не зависят от подключения к сети Интернет, позволяют сэкономить деньги, сократить объем сообщения и повысить скорость общения, если речь не идёт о друзьях из других стран.Сбор и анализ SMS-сообщений школьников в мобильной сети, и результаты анкетирования показали следующие наиболее популярные темы переписки:
вопросы, осведомление; уведомление об опоздании; напоминание; предупреждение; сообщение делового содержания; поздравления и пожелания. Результаты исследования представлены на диаграмме 5.
Тематика SMS–сообщений школьников в мобильной сети Диаграмма 5
Результаты анкетирования по вопросу использования английского SMS-сленга в своих сообщениях показали, что только 15% опрошенных школьников используют английский язык. Результаты исследования представлены на диаграмме 6.
Использование английского языка в SMS – сообщениях школьников Диаграмма 6
В основном используются следующие примеры:OK – “Allcorrect”- «хорошо»; HB! – “HappyBirthday!” – «С Днём Рождения!» и LOL! - “LaughingOutLoud” - «Смеюсь вслух».
Данные анкетирования показали, что в своих сообщениях школьники практически не используют слова из английского языка. Однако, максимальный размер SMS- сообщения при использовании 7-битной кодировки (латинский алфавит и цифры) может быть длиной до 160 символов. При использовании 8-битной кодировки (немецкий, французский язык) можно отправлять сообщения длиной до 140 символов. Для поддержки других национальных алфавитов (арабского, русского и др.) используется 2-байтовая (16-битная) кодировка UCS-2. Таким образом, SMS, написанное кириллицей, не может превышать 70 знаков[11]. Поскольку основной отличительной чертой SMS-сообщения является ограниченность текстового пространства и трудность набора сообщения, техника оказывает влияние на языковое оформление.
В завершении исследования школьникам были предложены удобные варианты английских SMS-сообщений, которые могут быть использованы в ситуациях повседневного общения с русскоговорящими людьми, изучающими английский язык в целях экономии денег и времени, затраченных на коммуникацию. (Приложение3)
По окончании исследования было проведено анкетирование (Приложение 1) по вопросу использования английского SMS-сленга, которое показало, что число участников, отправляющих сообщения на английском языке возросло до 27%. Сравнительные результаты анкетирования в начале и завершении исследования представлены на диаграмме 7.
Сравнительные результаты по использованию английского SMS-сленга Диаграмма 7
Примечание: 1 - процент учащихся, использующих английский SMS-сленг; 2 - процент учащихся, не использующих английский SMS-сленг.
Результаты проведенного исследования свидетельствуют о том, что молодежь предпочитает латиницу, нежели кириллицу, так как на латинице есть возможность большего набора символов, а также можно сократить целое предложение, что очень удобно при наборе.
Выводы по второй главе: всё вышеизложенное позволяет сделать вывод, что электронная форма коммуникации наряду с формированием виртуальной языковой личности также создает новую форму мышления, характеризующуюся ускоренным и сжатым по объёму обменом информации. Люди, проводящие значительное время в электронно-цифровом пространстве, начинают по-другому воспринимать окружающую действительность, переносить приёмы общения в виртуальном мире в обыденную жизнь, создавая новую форму социального поведения.
В завершении исследования учащиеся отметили, что общение в социальной сети FACEBOOK с зарубежными сверстниками способствует формированию мышления на иностранном языке, повышает уровень коммуникативной языковой компетенции, позволяя практиковать язык ежедневно, а не только на уроках английского языка. Школьники отмечают, что общение с англоязычными сверстниками в интерактивном режиме заставляет мгновенно вспоминать слова, использовать фразы. Доказано, что для надежного освоения иноязычной фразы требуется 400 случаев ее сознательного повторения в различных ситуациях.[12] Тексты в социальном чате FACEBOOK максимально просты, а значит, позволяют каждому почувствовать себя успешным собеседником и улучшить знания английского языка. Развитию языковых навыков способствуют несколько причин:
Учебники не дают возможности узнать «живой» язык, а социальная сеть и чат ими переполнены. В социальной сети молодой человек обсуждает свою жизнь, актуальные проблемы, спорит, выражает свое мнение! Результат — эмоционально-насыщенная английская речь.
ГЛАВА 3
РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ
В ходе анкетирования учащиеся выделили этикетную составляющую такого рода общения как чат. В целом все вопросы учащихся, касающиеся этикета, можно разделить на три категории:
Флейм (от англ. flame — огонь, пламя) — обмен сообщениями в чатах, представляющий собой словесную войну[13]. Именно подростки участвуют во флейме. Наиболее частые причины флейма:
1. Дружеские насмешки, которые без интонации и выражения лица говорящего могут восприниматься как оскорбительные.
2. Резкие высказывания в адрес «посторонних объектов», которые хотя и не являются нападками на личность собеседника, но могут приниматься им близко к сердцу.
3. Критика или насмешка по поводу высказывания.
4. Искажение мысли собеседника путем доведения ее до абсурда.
5. Фразы «свысока», вызванные ошибочным определением возраста собеседника.
6. Лживые или глупые шутливые высказывания.
В завершении исследования были предложены рекомендации по коммуникативному этикету (Приложение 3).
Коммуникативный этикет понимается нами как совокупность стандартизованных норм и правил социального поведения, регламентирующих коммуникативные взаимодействия участников общения в различных общественных сферах в соответствии с социальными предписаниями и требованиями[14]. В вирутальном пространстве придумано новое слово «сетикет» (netiquette). Сетевой этике́т (нетикет) является слиянием слов «cеть» (англ. net) и «этикет») — правила поведения, общения в Сети, традиции и культура интернет-сообщества, которых придерживается большинство[15].
Анализ практического материала показывает, что участники чатов нередко нарушают нормы виртуального этикета:
Выводы по третьей главе: Интернет — это виртуальная среда общения, порядок в которой поддерживается самими пользователями. В ней выработаны определенные правила поведения, которые в значительной мере определяются практикой. Их соблюдение поможет сделать общение в виртуальном мире плодотворным и радостным.
Заключение
В ходе исследования данной темы можно сделать вывод, что особенности формата коротких текстовых сообщений сформировали особую форму коммуникации — электронное общение, которое исследователи электронной коммуникации и Интернет-языка называют «устно-письменной речью» и «разговорной письменной речью», которая постоянно совершенствуется в связи с тем, что язык существует в Сети в основном в письменном варианте, но в условиях интерактивной сетевой коммуникации темп речи приближен к её устной разновидности.
SMS – сообщения - новое направление коммуникации, которое преобладает среди молодого поколения. Электронный способ письменного общения школьников представляет собой письменную форму разговорной речи учащихся - язык SMS-сообщений (или SMS-язык), который строится на использовании определённого сленга и изобретённых самими школьниками слов и отличается преобладанием неологизмов и необычных сокращений, поэтому проблема языкового оформления SMS-сообщений актуальна. Изучение SMS с разных аспектов имеет важное значение. Изучая тексты SMS, можно определить различные социальные и психологические характеристики автора: интеллектуальный уровень, уровень владения тем или иным языком, его культуру общения.
В ходе исследования нами изучена литература по теме работы, чат как форма современной Интернет-коммуникации в текстовых сообщения социальной сети «Facebook», SMS – сообщения мобильной связи школьников ЧОУ-СОШ «Новый путь».
Рассмотрены социолингвистические особенности английского SMS-сленга и криптографии. Сделана попытка классифицировать различные группы SMS-сообщений на основе криптографии и социологического исследования.
В ходе исследования, исходя из принципов криптографии и социологического исследования, SMS-тексты были классифицированы, что может помочь пользователям избежать в дальнейшем непонимания между адресатом и адресантом.
Результаты исследования были представлены школьному сообществу.
Наряду с практическими рекомендациям были сделаны выводы, способствующие формированию культуры SMS – общения.
Изучение данной проблемы показало, что SMS - это не признак деградации языка, а, скорее, творческое самовыражение, позволяющее приспособить языковое сообщение к современным техническим условиям и социальным запросам носителей языка.
Изучение SMS позволяет сделать важные выводы не только для языкознания, но и социологии, психологии. SMS-сообщения также имеют большое общественное значение.
Практическая значимость проведённого исследования заключается в развитии языковых и коммуникативных способностей в рамках электронной и устной коммуникации. Вместе с тем к практической значимости исследования можно отнести и то, что в нём предложены рекомендации по использованию SMS-сообщений в повседневной жизни, в частности, приведены примеры английского SMS-сленга способствующие экономии средств (денег, времени, количества символов) русскоговорящих школьников, изучающих язык.
В исследовании представлен большой иллюстративный материал (около 100 примеров), который включает SMS-сообщения различных видов криптографии.
Однако необходимо отметить, что выводы об особенностях электронной формы общения сделаны на основе наблюдения за диалогами молодых людей. А в последние годы наблюдается общение за счет электронных средств и среди представителей старшего поколения.
Данная группа лиц зачастую не развивает электронное общение, а приспосабливается к нему в целях обеспечения наиболее комфортного вхождения в мировую виртуальную сеть.
Тенденции развития интерактивного пространства на основе электронных средств коммуникации актуальны в наше время для политики и средств массовой информации: блог президента, блог губернатора, подписка на новости, новостные ленты. Информация получается из Интернет - и SMS-голосований для определения победителя европейского конкурса популярной музыки «Евровидение», символ зимней олимпиады в Сочи был определен путем голосования в Сети 26 февраля 2011 года.
Всё выше перечисленное позволяет продолжить исследование в рамках лингвистических особенностей русского SMS-языка, так как изучение особенностей общения способствует не только изучению общества, но помогает прогнозировать его развитие в ближайшие 10, 20, 30 лет.
Список литературы
[1]Электронный ресурс «Краткая история SMS-сленга» http://www.mobi.ru/Articles/674/Kratkaya_istoriya_SMS-slenga.htm
[2] Электронная энциклопедия «Википедия» «SMS» http://ru.wikipedia.org/wiki/SMS
[3]Электронное издание RamblerMediaGroup http://lenta.ru/economy/2002/05/22/sms/
[4] Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка. М. – Страсбург. 2003. http://eiir.ru/books/russki_izik.pdf.-С.18
[5]Электронная энциклопедия «Википедия» «Т9» http://ru.wikipedia.org/wiki/SMS
[6]Электронная энциклопедия «Википедия» «Идеограмма» /http://ru.wikipedia.org/wiki/
[7]Электронный ресурс www.forward.net.ru/smiles.htm
[8]Электронный ресурс Ярмарка новостей http://www.i-mode.ru/story/sotsialnoi/
[9]Электронный ресурс Новостной портал MOBILE DEVICE http://www.mobiledevice.ru/facebook-socialnaia-set-milliard-aktivnih-polzovatelay.aspx
[10]Электронная энциклопедия «Википедия»«Письма – счастья» http://ru.wikipedia.org/wiki/
[11]Электронная энциклопедия «Википедия» SMS http://ru.wikipedia.org/wiki/SMS
[12]Электронный ресурс «Трудности перехода на английский как язык, на котором думаешь» http://www.study.ru/support/lib/note50.html
[13]Электронный ресурс «Наиболее часто нарушения на форумах»http: //s125.ru/ forum/ index.php?showtopic=1780
[14]Газизов Р.А. Речевой этикет в Интернете / Р.А. Газизов // Культура общения и ее формирование. Вып. 19. Межвузовский сборник научных трудов. – Воронеж : Истоки, 2007. – 174 с.
[15]Электронная энциклопедия «Википедия» «Сетевой этикет »http://ru.wikipedia.org/wiki
Нас с братом в деревню отправили к деду...
А теперь — мультфильм
Мастер-класс "Корзиночка"
Знакомые следы
Зимняя ночь. Как нарисовать зимний пейзаж гуашью