Реферат учащегося 8 класса, представленный на районном конкурсе НОУ (3 место), представляет собой исследование того, как в рекламных телевизионных слоганах используются средства выразительности языка.
Вложение | Размер |
---|---|
referat_got-1.doc | 111.5 КБ |
XII школьный конкурс
учебно-исследовательских работ
Научное общество учащихся
Секция
Русский язык
Использование выразительных средств русского языка в языке телевизионных рекламных слоганов
Романова Марина
МОУ «Насадская ООШ»
8 класс
Хлопина Ирина Владимировна
МОУ «Насадская ООШ»
Учитель русского языка и литературы
Насадка – 2012
Введение …………………………………………………..….…..….……..…………………..…3
Глава 1. Обзор литературы.………………….. ………………….……......……..…..…..…6
1.1. Отражение темы «Язык рекламы» в найденных нами источниках…….………6
Глава 2. Исследование использования выразительных возможностей русского языка в телевизионных рекламных слоганах…………………………………13
Заключение……………………………………………………………….….................…..…….19
Библиография……………………………………………………….……...……………....……20
Приложение
Реклама различных товаров стала неотъемлемой частью нашей жизни. Реклама – это распространение определенной информации о товаре либо услуге в целях ускорения их продаж. Реклама – это также пропаганда какого-либо товара, а также информирование потребителя о способах его покупки; средство, вызывающее у покупателя заинтересованность в данном товаре либо услуге и желание его приобрести.
В Толковом словаре С.И.Ожегова сказано, что реклама – это 1. оповещение различными способами для создания широкой известности кому-чему-н. с целью привлечения потребителей, зрителей и т.д. 2. объявление с таким оповещением.
Хотим мы или нет, но вынуждены слышать рекламу постоянно. Речь идет о телевизионной рекламе. Именно ее мы слышим чаще всего. Эта реклама выливается на нас большими объемами. Она будоражит нас, вызывая различные чувства. Мы решили исследовать именно телевизионную рекламу, во-первых, потому что это наиболее доступный для нас вид рекламы, а, во-вторых, потому что она вмешивается в нашу реальность чаще, чем другие виды рекламы. Иногда нам кажется, что те тексты, которые мы слышим в рекламных роликах, не способствуют улучшению эстетического вкуса и развитию нашего языка. Нам захотелось узнать, каков же на самом деле язык рекламы, к которому мы редко прислушиваемся и в тексты которого почти не вдумываемся. Есть ли у него какие-то секреты? Каков язык рекламы, какие изобразительные средства языка используются в рекламных слоганах? Мы решили исследовать, какой речевой материал использует реклама: бедный или богатый. Насколько разнообразны средства, которые использует язык рекламы.
Эта тема нам показалась актуальной, потому что реклама как бизнес и как явление развивается, и нам хотелось бы знать, в каком направлении. А так как реклама находит повсеместное и широкое применение, то эта тема представляется интересной с точки зрения выбора будущей профессии, например, такой, как копирайтер – составитель рекламных текстов.
Цель выполненного нами исследования – выявление изобразительно-выразительных средств современного языка, используемых в телерекламе, и определение их роли.
В связи с этим ставятся следующие задачи:
Объект нашего исследования - прямая реклама на российском телевидении, телевизионные рекламные ролики. А если быть точнее, слоган рекламного ролика. Что такое слоган? Слоган – это краткий девиз, выражающий рекламную идею в запоминающемся виде. Именно выразительные средства рекламных слоганов мы и исследовали.
Методы исследования. Основным является метод наблюдения, в результате которого систематизируются и обобщаются признаки, характеризующие объект исследования. Используются также метод комплексного анализа лингвистических явлений, элементы и сравнительного анализа, методы математической статистики.
1.1 Телевидение - самое разностороннее из рекламных средств. Оно дает возможность повлиять на сознание и подсознание потенциальных покупателей наибольшим количеством способов: сочетание звуков и зрительных воздействий и огромная по сравнению другими рекламными средствами, аудитория, увеличивающаяся во время демонстрации определённых телепередач. Среди самых распространенных видов телевизионной рекламы можно выделить:
· телевизионные рекламные ролики
· рекламные объявления, рекламные телерепортажи и телепередачи
· рекламные заставки в перерывах между передачами
Телеролики — это рекламные видеоролики продолжительностью от нескольких секунд до 2-3 минут, демонстрируемые по телевидению. Очень часто такие программы могут включаться в различные популярные художественные и публицистические передачи и программы.
Значительная часть рекламной информации на телевидении передается через видеоряд, однако создатели телерекламы не могут пренебречь языковым наполнением ролика. Дело в том, что видеоряд не является абсолютно надежным каналом передачи сообщения: хорошо известно, что во время рекламных пауз зрители переключаются на другие дела, отвлекаясь от «картинки». В этой ситуации основным средством воздействия на зрителя остается звук, т.е. основная воздействующая нагрузка ложится на вербальное сообщение. Известно, что телевизионщики намеренно транслируют рекламу с большей громкостью, чтобы ни один потенциальный покупатель не избежал воздействия рекламы. Как правило, в финальной части рекламного ролика звучит слоган. Главное формальное качество слогана – краткость, содержательное – эмоциональная насыщенность. Отсюда вытекает его основная функция – сделать имя товара запоминающимся. Хорошо подобранный слоган вызывает у слушателя или читателя рекламы определенный ряд ассоциаций и способствует запоминанию рекламы.
Нам удалось найти только 3 источника информации, которые могли познакомить нас с темой «Язык рекламы».
Это, во-первых, книга А.Репьева «Маркетиноговое мышление, или Клиентомания». Александр Репьев, президент Mekka Advertising, член Американской маркетинговой ассоциации, преподаватель Российского университета дружбы народов, считает, что «хорошие рекламные тексты пишутся самым обычным языком. Тем языком, которым желательно писать буквально все, вплоть до скучных справок. Правда, этот обычный язык нужно знать». Также он напоминает: «Рекламный текст – это самый дорогой текст в мире, за его публикацию платят деньги, часто огромные. Отсюда железобетонно следует, что к каждому слову в рекламе должны предъявляться высочайшие требования, причем не столько художественные и информационные, сколько экономические – здесь буквально каждое слово должно работать на продаваемость».
Однако нас не испугало мнение об утилитарности рекламного текста. Мы все-таки решили поискать в нем поэтику. Кроме того, мы нашли мнение, в котором указывается, что рекламный текст должен быть написан литературным языком. При его составлении учитывается литературная (речевая) норма.
Литературная норма – распространенные из числа существующих языковые варианты, закрепившиеся в общественно - речевой практике образцового использования, принятые в общественно-речевой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, грамматики.
Нормативная речь - это правильная, общеобязательная речь. Выделяют нормы ударения, произношения, словоупотребления, морфологические, синтаксические. Значит, при составлении рекламного текста надо выбирать единственно возможный или наиболее распространенный, предпочтительный вариант, закрепившийся в речевой практике.
Во-вторых, мы познакомились с авторефератом Корниловой Е.Е. «Язык телевизионной рекламы: функция воздействия и функция сообщения». Ростов-на-Дону, 1997.-23 с., с ее же работой «Телевизионная реклама: теоретико-методологический, классификационно-типологический, лингвистический аспекты». С-Петербург, 2002 год, а также с авторефератом Лившиц Т.Н. «Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах». Таганрог, 1999 год.
Е.Е.Корнилова в своем автореферате указала, что тема «Язык рекламы» не очень хорошо разработана. Многие аспекты языка рекламы, которая делается для российского потребителя, еще не изучались. Например, как указывает автор, не разработана типология рекламы. Не определено место рекламы в системе функциональных стилей. Не решен вопрос о ее жанровом своеобразии. Не был разработан каталог способов актуализации языковых единиц в рекламном тексте. Не подвергались анализу различные типы предложений в рекламе с точки зрения их роли в достижении цели рекламной коммуникацииМы выяснили, что в данных работах предпринята попытка, может быть, впервые детально проанализировать именно российскую рекламу. Но для себя мы смогли взять не так уж много. Более понятными и полезными показались нам следующие цитаты:
Из работы Лифшиц Т.Н.: «Для выражения прагматической направленности рекламы используются единицы разных уровней языковой системы (фонетического, лексического, морфологического, синтаксического).»
В этом автореферате сказано, что анализ лексического состава рекламных текстов показал, что язык рекламы располагает набором наиболее употребительных слов, которые называются "ключевыми". Установлено, что одним из способов актуализации языковых единиц на лексическом уровне является феномен расширения и метафоризации значения частотных слов в рекламе». То есть, мы поняли, что это обыгрывание значений одного и того же слова в пределах одного текста, а также все виды тропов. Можно сразу сказать, что мы не обнаружили в рекламных телевизионных роликах так уж много тропов, но все же некоторые приведем как пример.
Если говорить о синтаксисе, то мы выяснили, что некоторые типы предложений (восклицательные, вопросительные, побудительные) играют особую роль в реализации прагматической установки рекламного текста. Это значит, что для того, чтобы сделать рекламный слоган действенным, используются именно такие виды предложений
Также часто используется вопросно-ответная конструкция, которая тоже привлекает внимание читателя, она создает непринужденность изложения. Составитель старается предугадать вопросы потребителя, задает эти вопросы и отвечает на них. Это стимулирующий прием, так как вызывает активный, повышенный интерес со стороны потребителе. Диалогичность рекламного текста, включающего императивные и восклицательные конструкции с привлечением различных форм обращений, рекламные вопросы и т.п., что создаёт эффект беседы с потенциальным покупателем: "Я повторяю десятый раз для всех: НОЛЬ процентов - первый взнос. НОЛЬ процентов за кредит. Кредит 10 месяцев. Вопросы есть?"; "Не понял, а деньги?" (реклама сети магазинов "Эльдорадо").
Весьма актуально и эффективно в современной рекламной деятельности использование антитезы – оборота речи, в котором, для усиления выразительности и лучшего запоминания текста используются противоположные понятия.
Антитеза позволяет подчеркнуть достоинства рекламируемого товара или услуги.
Морфологические средства языка используются прежде всего как многократный повтор одной и той же морфемы в разных словах. способом выдвижения на морфологическом уровне признается субстантивность языка рекламы. Более высокая доля существительных в рекламе (особенно информирующего типа) по сравнению с другими газетными материалами подтверждена статистическими исследованиями.
Характерно, что актуализация лексики, как правило, выявляется в контексте всего высказывания и сопровождается такими стилистическими приемами, как повтор и нарушение предсказуемости развертывания текста.
1.2. Также мы решили вспомнить, какие же изобразительно-выразительные средства есть в русском языке. Мы познакомились с несколькими источниками и выяснили, что нет, так называемого «единого» списка. Почти у всех авторов свой набор изобразительно-выразительных средств. И набор этот почти неисчерпаем. Мы решили остановиться на следующем и анализировать рекламные слоганы применительно к этому списку.
1. Метафора представляет собой перенос наименования на основе сходства. Для использования в качестве метафоры пригодны слова с предметным значением, т. е. с таким значением, определить которое можно, указав на соответствующий предмет, звук, запах и любой другой чувственно воспринимаемый элемент окружающего нас мира. «Владимир Иванович (Малышев) любил жить в одноэтажном доме науки, потому что он не был горожанином, он всегда оставался в городе выходцем из деревни» (Д. С. Лихачев).
2. Эпитет. В узком понимании эпитет – это образное определение, выраженное метафорическим прилагательным. Текст, насыщенный эпитетами, очень изобретателен и выразителен: «Скромный и сдержанный во всем, он смотрел на большой мир литературы глазами несколько удивленными и восхищенными, грустными и доверчивыми к раскрывающейся перед ними художественной правде» (Д. С. Лихачев).
3. Олицетворение– разновидность метафорического переноса, когда какое-либо явление, событие, качество, свойство уподобляется живому существу «Что всякая революция выпускает из людей наружу инстинкты первобытного варварства, темную стихию зависти, жадности и ненависти – было слишком видно и современникам» (А И. Солженицын).
4. Гипербола (преувеличение) – количественное усиление интенсивности, свойств, особенностей поведения и т. п.: «А и если мы не воспитаем сами класть твердые границы своим желаниям и требованиям, подчинять интересы критериям нравственности - нас, человечество, просто разорвет. Оскалятся худшие стороны человеческой природы» (А И. Солженицын).
5. Сравнение– уподобление одного предмета, лица, события другому предмету, лицу, событию на основе выявления общего признака, который благодаря сравнению актуализируется, выпячивается на первый план: «Мы, все мы, все цивилизованное человечество, - посаженные на одну и ту же жестко связанную карусель, совершали долгий орбитальный путь. Как детишкам на карусельных конях, он казался нам нескончаемым - и все вперед, все вперед, нисколько не вбок, не вкривь» (А. И. Солженицын).
6. Антитеза (противопоставление) часто строится на основе антонимии. Противопоставленные понятия лучше выявляют свою специфику на фоне друг друга: «Рассказы о нем (В. И. Малышеве) надо всячески фиксировать, но рассказывать о нем как о мертвом может быть еще рано: мы все его хорошо помним живым и очень чувствительны ко всякой фальши,» (Д. С. Лихачев).
7. Подхват– повторение в начале следующей конструкции слов, стоящих в конце предшествующей конструкции. Этим достигается актуализация, усиление смысла повторяемого слова и всей конструкции в целом: «Я действительно очень устал. Устал от тяжелых, напряженнейших матчей, от длительных, утомительных перелетов, от смены часовых поясов, постоянного психологического напряжения и просто от всего, что вокруг» (Огонек 1997. № 46). В некоторых других источниках это называется к о м п о з и ц и о н н ы й с т ы к (Все сделала для меня Родина. Родина меня выучила, вырастила, дала путевку в жизнь. Жизнь, которой я горжусь.)
8. Градация– интонационно-синтаксический ряд, члены которого увеличивают постепенно нужные автору смыслы. Благодаря использованию градации происходит нагнетание нужных говорящему смыслов: « Сила же общественного познания в том, что оно примиряет всех людей, оно не оставляет места для национальной исключительности, для европоцентризма, для азиоцентризма, для обедняющего человеческую культуру превознесения одних эпох перед другими (например, Ренессанса над средневековьем), одного народа над другими и проч.» (Д С. Лихачев).
9. Каламбур. Основа каламбура – игра значениями слов. В каламбуре может использоваться полисемия (многозначность), омонимия, синонимия. В приводимом ниже примере каламбур построен на основе одновременного использования двух значений слов «естественный», «общественный» и на основе переосмысления значения слов «противоестественный» и «антиобщественный»: «Когда-то в Академии паук, возражая академику В. А. Стеклову, обмолвившемуся словами «науки делятся на естественные и противоестественные», С. Ф. Платонов сказал: «Нет, науки делятся на общественные и антиобщественные». И это не было просто шуткой» (Д» С. Лихачев).
10. Риторический вопрос– предложение, по форме построенное как вопросительное, но по цели высказывания являющееся повествовательным: риторический вопрос несет позитивную информацию. Несоответствие содержания и формы порождает экспрессию: «Но, если вы свободны порождению, зачем вы подставляете шею рабству? Зачем вы помогаете нашим рабовладельцам?» (А. И. Солженицын).
11. Вопросно-ответное единство– способ диалогизации текста. Информация, оформленная в виде вопросно-ответного единства, актуализируется: «В чем заключалась красота его научного мировоззрения? Его «научного мироощущения» (может быть и такое)? В его научном методе, научном подходе к проблемам всегда ощущалось нравственное начало» (Д. С. Лихачев).
12. П о в т о р. Несмотря на внешнюю простоту, повтор является очень мощным и агрессивным воздействующим средством. Обычно он используется в соединении с другими приемами. Если повторяется начальное слово, то это анафора (единоначалие): «Владимир Иванович Малышев - крестьянский поэт. Вот почему он предпочитал деревенские дома в науке. Он любил землю и имел на это поэтическое и научное право. Вот почему и его рукописное собрание, собрание, которое мы привыкли называть «Малышевским», - «Древлехранилище» ИРЛИ АН СССР -это большая крестьянская библиотека» (Д. С. Лихачев). Сюда же можно отнести и эпифору. Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия и т.д.: я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя.
13. Многосоюзие. Многократно повторяющийся союз подчеркивает значение каждого компонента конструкции: «Так и Анна Михайловна: она никогда не была во главе Сектора фольклора -ни в Институте этнографии АН СССР, ни в Институте русской литературы АН СССР, но она и аспирантов воспитывала, и мешки для песка во время блокады шила, и об архиве заботилась, и гостеприимство оказывала, и свои капитальные труды писала.,,» (Д. С. Лихачев).
14. Синтаксический параллелизм. При этом приеме два или более рядом стоящих отрезка текста имеют тождественное синтаксическое строение, благодаря чему они выделяются на общем фоне текста: «Он был красив своим отношением к людям, своей манерой поведения, но он был красив и своими научными взглядами, своим научным мировоззрением» (Д. С. Лихачев).
2.1. Мы провели небольшое исследование, предложив учащимся нашей школы оценить рекламные слоганы по 5-балльной шкале по принципу «нравится – не нравится». Мы предположили, что те слоганы, которые наберут наибольший балл, будут, вероятно, построены на использовании выразительных средств, нам хотелось узнать, что это за средства. Оказалось, что наиболее популярными среди учеников нашей школы стали слоганы:
Проанализировав эти слоганы, мы решили, что, хотя в них и используются изобразительно-выразительные средства, все же не их наличие обусловило популярность данных рекламных роликов, а, скорее всего, тематика, то есть товар, который рекламируется: жевательная резинка, оператор связи, сок, шоколадный батончик, иначе говоря, то, что нравится детям. Что же касается, рекламы корма для кота, то там есть слова так привлекательные для каждого ребенка: «заботливый, как мама».
2.2. Затем мы обратились к языковому анализу собранных нами рекламных слоганов. Проанализировав их, мы заметили следующее.
– нам не страшен с «Амбробене» кашель.
– ваша киска купила бы «Вискас»
– «Фастум-гель» - жить без боли наша цель
– в животе шум и гам – принимай «Эспумизан»!
– с «Хилаком-форте» кишечнику комфортно!
– кашля больше не боюсь – «Геделиксом» я лечусь!
Рифмование вообще наиболее популярный в народе способ презентации содержания. (А реклама, помним, создается именно для широких слоев населения.) Зарифмованными текстами пишутся поздравления на любой случай, русские народные пословицы тоже практически всегда зарифмованы. Какова обоснованность его применения? Как известно, зарифмованный и составленный в определенном ритме текст действует, можно сказать, завораживающе, магнетически, он несет определенную энергетику, которая воздействует на слушателя. Те копирайтеры и Заказчики, которые используют рифмование, рассчитывают на то, что бы быть понятыми людьми с самыми незамысловатыми претензиями к тексту.
2) Другой популярный способ создания выразительности рекламного слогана – антитеза, то есть противопоставление понятий, частей. Примеры:
– «Индезит». Мы работаем – вы отдыхаете!
– Курица не птица, а деликатес! «Платошинское»!
– Новый «Лоск» есть – пятен нет!
Антитеза – противопоставление – яркое логическое средство. Оно воздействует именно с точки зрения логики. Оно призвано убеждать.
– «Сбербанк». Всегда рядом!
– «Орбит» - самая вкусная защита от кариеса!
– «Джиллет» - лучше для мужчины нет!
– «Меха Казани» - дешевле шубу не найдешь!
– все это – свежее и отборное – в новом креме «Чистая линия».
– «Киндер-сюрприз» всегда дарит радость!
Использование этого средства выразительности воздействия на сознание потребителя рекламы позволяет внушить ему, что данный товар или услуга – самые лучшие из всего, что предлагает рынок потребления.
– Купи купон.
– Новый герой – новый купаж.
– Есть перерыв – есть «Киткат»!
– Больше вкуса – больше жизни!
– У нас с короткими разговорами разговор короткий. (Реклама МТС)
В данном рекламном слогане игра основывается на сочетании в одном предложении словосочетаний с прямым и переносным значением слов. Для создания этого каламбура также используется инверсия (разговор короткий). Инверсия в данном случае позволяет «закруглить» фразу, сделать построение фразы «круговым», это делает звучание фразы необычным, запоминающимся, и, следовательно, воздействующим. «Разговор короткий» – можно понимать и в прямом и в переносном смысле. Что означает это выражение в прямом смысле – понятно всем, а вот переносный смысл таков: «поговорить напрямую, без сантиментов, то есть категорично, не терпя возражений». Недаром в рекламе используется образ Николая Валуева. Цель данного текста – показать, что использование данного тарифа этого оператора сотовой связи даже не подлежит обсуждении, оно бесспорно.
Также каламбур используется в рекламном слогане: «С «Триколор» вы всегда в своей тарелке!» Всем известен фразеологизм «Чувствовать себя не в своей тарелке», то есть чувствовать себя неловко, неудобно. Устройство спутниковой связи «Триколор» тоже представляет собой тарелку. Таким образом создается каламбур, который понимается так: Купите тарелку «Триколор» - будете чувствовать себя «в своей тарелке», то есть ловко, удобно.
– Есть перерыв. Есть «Киткат».
– Посмотри, как вкусно, попробуй, как красиво!
– Осмелься выглядеть неотразимо! Брось вызов невозможному!
– «Билайн» – живи на яркой стороне!
– «Називин». Дышите впечатлениями.
– «Большой пикник». 31 сантиметр позитива.
– «Тайд – бумеранг чистоты» летит к вам!
– С J-7 в жизнь вливается счастье, с J-7 счастье вливается сразу!
– «Дирол» - улетный вкус арбуза. Живи свежо!
– Однопроцентный кефир – страшная сила! (Этот слоган «эксплуатирует» известное выражение: «Красота – страшная сила!»
Эта фраза слогана строится еще и на использовании многозначности, метафоричности, «двойного дна» его звучания. Почему однопроцентный кефир – страшная сила? Да потому что он позволяет следить за фигурой и не набирать лишний вес.
Некоторые рекламные слоганы построены на использовании сразу нескольких средств, придающих выразительность звучанию. Например, в слогане «Осмелься выглядеть неотразимо. Брось вызов невозможному!» использован синтаксический параллелизм для усиления экспрессии, глаголы в повелительном наклонении для воздействия на потребителя рекламы и слова со значением «превосходности»: неотразимо, невозможное.
Конечно, далеко не во всех рекламных текстах и слоганах используются изобразительно-выразительные средства русского языка. Но средством для создания выразительности в рекламе служит все. Это, к примеру, использование безглагольных предложений («Билайн» – лидер сотовой связи. «Балтика» – лучшее пиво в России. Новый чай «Липтон» – воплощение превосходного вкуса.); назывных предложений («Лайн». Ощути силу льва. «Эрвик». Хорошо быть дома. «Натуральный пиносол!»); конструкций «именительный представления» («Палетт» №1 от «Шварцкопф». «Цетрин». В семье без аллергии все. «Банк Москвы» в партнерстве с ВТБ).
Набор прилагательных в рекламных текстах небольшой, а вот глаголы в повелительном наклонении используются в каждом четвертом рекламном ролике («Финалгон. Не дайте боли испортить вам отдых», «А ты налей и отойди! Моя семья»!, «Верните лето иммунитету!», «Малютки дружите с «Малюткой»!»)
Таким образом, мы видим, что даже такая утилитарная отрасль, как рекламный бизнес, использует изобразительно-выразительные средства русского языка, что наводит на мысль об их универсальности. Конечно, редко используемые в рекламном тексте тропы блещут оригинальностью, однако тот факт, что они востребованы данным бизнесом, говорит о том, что язык постоянно развивается, его возможности безграничны, и он всегда найдет средства для того, чтобы обслужить любую сферу деятельности человека.
Изучив данную тему, мы можем сделать следующие выводы.
Астрономический календарь. Март, 2019
В Китае испытали "автобус будущего"
Хризантема и Луковица
Как нарисовать лимон акварелью
Знакомые следы