Цель работы- познакомить с исконно рускими фразеологизмами. Задачи работы: раскрыть понятие "фразеологизм", дать его важнейшие признаки, составить краткий словарь фразеологизмов исконно русского происхождения, способствовать бережному отношению к скоровищам русского языка.
Вложение | Размер |
---|---|
shavrina_olya.doc | 69.5 КБ |
Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд.
Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, которое выражает целостное значение и по функции соотносится с отдельным словом. Например: душа в пятки уходит — становится страшно; душа нараспашку — чистосердечный, откровенный; душа не лежит — неинтересно; душа в душу — дружно; души не чаять — сильно любить.
В системе фразеологических единиц наблюдаются те же явления, которые свойственны лексическому составу русского языка: 1)многозначность; 2) омонимия; 3) синони мия; 4) антонимия.
История происхождения фразеологизмов
Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идеоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.
Происхождение. В деревне на задворках и свалках вы можете встретить высокие кусты с грязно-желтоватыми, в лиловых прожилках цветками и неприятным запахом. Это и есть белена – очень ядовитое растение. Её семена напоминают мак, но тот, кто их съест, становится похож на безумного: бредит, буйствует, а нередко умирает. Буриданов осёл Значение. Крайне нерешительный человек, колеблющийся в выборе между равноценными решениями. Происхождение. Философы позднего Средневековья выдвинули теорию, по которой поступки живых существ зависят не от их собственной воли, а исключительно от внешних причин. Учёный Буридан (точнее Бюридан), живший во Франции X IV веке, подтверждал эту мысль таким примером. Возьмём голодного осла и положим по обе стороны от его морды, на равных расстояниях, две одинаковые охапки сена. У осла не окажется никакого основания предпочесть одну их них другой: ведь они в точности похожи. Он не сможет потянуться ни к правой, ни к левой и в конце концов умрёт с голоду. Вернёмся к нашим баранам. Значение. Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация того, что его отступление от темы разговора закончилось. Происхождение. В XV веке во Франции над правосудием еще смеялись. В ходу были язвительные стишки и уличные спектакли. В одном из таких фарсов некий суконщик судится с пастухом, укравшим у него овец. Но адвокатом пастуха оказывается человек, не уплативший суконщику за отрез ткани. И суконщик, естественно, пытается напомнить об этом судье. Однако судья упорно старается не замечать призывов суконщика и только твердит: «Давайте вернемся к нашим баранам» (Revenons à nos moutons). | ||||||
Водить за нос Значение. Обманывать, вводить в заблуждение, обещать и не выполнять обещанного. Происхождение. Выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей на показ за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедняг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки Волосы дыбом. Значение. Так говорят, когда человек очень испугался. Происхождение. «Стоять дыбом» - это стоять на вытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят. Всыпать по первое число Значение. Сурово наказать, отругать кого-то Происхождение. Уж что-то, а это-то выражение вам знакомо…Это выражение пришло к нам из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того , прав или виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца. Втирать очки Значение. Обманывать кого-либо, представляя дело в искажённом, неправильном, но выгодном для говорящего свете. Происхождение. С тех пор как существуют карты, были на свете нечестные игроки, шулера. Умели они, между прочим, незаметно «втирать очки» - превращать семёрку в шестёрку или четвёрку в пятёрку, на ходу, во время игры, вклеивая «очко» или замазывая его особым белым порошком. Гол как сокол Значение. Очень бедный, нищий. Происхождение. Многие думают, что речь идёт о птице. Но она-то не бедная и не богатая. На самом деле «сокол» - старинное военное стенобитное орудие. Это совершенно гладкая чугунная болванка, закреплённая на цепях. Ничего лишнего! Голая правда Значение. Правда как она есть, без обиняков. Происхождение. Выражение взято из 24-й оды римского поэта Горация (65 – 8 до н.э.). | ||||||
Античные скульпторы аллегорически изображали истину (правду) в виде обнажённой женщины, что должно было символизировать подлинное положение вещей без умолчания и прикрас. Горе луковое Значение. Недотёпа, незадачливый человек. Происхождение. Едкие летучие вещества, в изобилии содержащиеся в луковице, раздражающие действуют на глаза, и хозяйка, покуда крошит лук для своей стряпни, льёт слёзы, хотя горя нет ни малейшего. Горем луковым называют не горе, а неприятность проходящую. Чаще всего полушутливо, полуогорчённо обращаются к ребёнку, который опять что-то учудил. Двуликий Янус Значение. Двуличный, лицемерный человек. Происхождение. В римской мифологии бог всякого начала. Его изображали с двумя лицами – молодого человека и старца, - смотрящими в провотиположные стороны. Одно лицо было обращено в будущее, другое в прошлое. Деньги не пахнут Значение. Важно наличие денег, а не их источник происхождения Происхождение. Чтобы срочно пополнить казну, римский император Веспасиан ввёл налог на общественные писсуары. Однако Тит упрекнул за это отца. Веспасиан поднёс к носу сына деньги и спросил, пахнут ли они. Тот ответил отрицательно. Тогда император произнёс: »А ведь они от мочи…» На основе этого эпизода сложилась крылатая фраза. Довести до белого каления Значение. Разозлить до предела, довести до бешенства. Происхождение. Когда металл нагревают при ковке, он в зависимости от температуры светится по-разному: сначала красным светом, потом жёлтым и, наконец, ослепительно белым. При более высокой температуре металл расплавится и закипит. Выражение из речи кузнецов. Дым коромыслом Значение. Шум, гам, беспорядок. Происхождение. В старой Руси избы часто топили по-чёрному: дым уходил не через печную трубу, а через специальное окошко или дверь. И по форме дыма предсказывали погоду. Идёт дым столбом – будет ясно, волоком – к туману, дождю, коромыслом – к ветру, непогоде, а то и буре. Жив Курилка Значение. Восклицание при упоминании о продолжающейся деятельности кого-либо, его существовании, несмотря на трудные условия. Происхождение. Существовала старинная русская игра: зажжённую лучину передавали из рук в руки, припевая: « Жив, жив Курилка, жив, жив, не умер!...» Проигрывал тот, у кого лучина гасла, начинала дымить, курится. Постепенно слова «жив Курилка» стали применять к тем или другим деятелям и к различным явлениям, которые должны были бы, по логике вещей, давно исчезнуть, но, вопреки всему, продолжали существовать. За семью печатями Значение. Нечто недоступное пониманию. Происхождение. То, что запечатано, сохраняется в неприкосновенности, в тайне. Если на тайник наложена одна печать, значит, секрет его в руках одного человека. А что, если он сам нарушит тайну? Чтобы этого не случилось, люди издавна опечатывали важные документы, двери сокровищниц не одной печатью, а несколькими.В этом случае тайна могла быть нарушена незаметно лишь при условии, что все владельцы печатей окажутся нечестными, вступят в сговор друг с другом; а это тем невероятней, чем печатей больше. Почему же о самых страшных и недоступных тайнах говорят: «это скрыто за семью печатями»? Почему не за девятью или четырьмя? Число «7» в древности считалось особенным, волшебным; наши предки придавали ему необычайное значение: «Семь бед - один ответ», «Семь раз от мерь, один отрежь», «На седьмом небе»... Так и тут они считали, что если на тайник будут наложены именно семь печатей, то в дело вмешаются божественные силы и тайна будет уж непременно сохранена. Сейчас, когда мы говорим о чем-то совершенно недоступном пониманию, можем выразиться фигурально: «Это скрыто за семью печатями». Зарубить на носу Значение. Запомнить крепко-крепко, раз и навсегда. Происхождение. В древности неграмотные люди всюду носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные заметки, зарубки. Эти бирки и звались «носами». Истина в вине Значение. Если хочешь узнать точно, что человек о тебе думает, угости его вином, Происхождение. Фраза пришла к нам из труда древнеримского ученого Плиния Старшего (24-79 годы нашей эры) "Естественная история", где употребляется в значении: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Сейчас красивое выражение могут употреблять в любом смысле: от осуждения пьянства, до полного его оправдания. Как кур во щи (попасть) Значение. Невезение, неожиданное несчастье. Происхождение. Вот распространенная поговорка, которую мы часто повторяем, не вдумываясь в ее смысл и происхождение. Правда, многие понимают, что «кур» по старо-русски - «петух». Но разве из петухов готовят «щи»? Некоторые толкователи поговорки этой, полагая, что щи варят только из говядины, баранины и свинины, предлагали слова «во щи» заменить словами «в ощип». «Попал в ощип», значит был зарезан и съеден. Навряд ли, однако, это - верное толкование. Во-первых, знатоки кухонного дела удостоверяют, что национальный русский суп - «щи» можно готовить на любом бульоне, в том числе и на курином. Так часто делалось в тех случаях, когда надобность приготовить угощение возникала вдруг, а мяса в деревенском хозяйстве в запасе не было. Жертвой гостеприимства (не резать же на один раз быка или даже свинью) и падал бедный «кур». Козёл отпущения Значение.
|
Невидимое письмо
Рукавичка
О путнике
Белый лист
"Морская болезнь" у космонавтов