Автореферат

Сикорина Жанна Олеговна

Как правильно написать автореферат к зищите магистерской диссертации (английская филология).

Скачать:

ВложениеРазмер
Package icon moy_avtoreferat_.zip21.1 КБ

Предварительный просмотр:

А В Т О Р Е Ф Е Р А Т

Сикорина Жанна Олеговна

Выпускная квалификационная работа (магистерская диссертация)

 тема: «Феномен открытого текста

(на примере произведения Р. Баха “One”)»

по направлению 035700 Лингвистика

магистерская программа 035700.68

Теория обучения иностранным языкам и межкультурная коммуникация

выполнена на кафедре английской филологии

факультета романо-германских языков

Института лингвистики и межкультурной коммуникации

Московского государственного областного университета

Научный руководитель: к.ф.н., проф. Цветкова И. В.

Москва

2014

Разделы автореферата:

Общая характеристика работы                                                      с.3-6

Содержание диссертации                                                               с.7-8

Публикации по теме диссертации                                                 с.8  

Общая характеристика работы

Появление новых информационных технологий предоставило почву для новых исследований текста. Появление новой особой структурной единицы – гипертекста – расширило поле деятельности представителей лингвистической науки и направило их исследования по пути интерпретации текста в его совокупности и связи с другими текстами, что породило такие понятия (помимо понятия «гипертекст»), как «интертекст», «открытый текст». Дальнейший интерес исследователей подогревался представителями литературы постмодернизма, которые стали создавать тексты с особой структурой, требующей разработки новых путей анализа текста. К настоящему времени в лингвистике накоплен довольной большой опыт интерпретации текстов разных типов, однако появление новых типов текстов, разнообразных по своей структуре, порождает необходимость дальнейшей разработки новых подходов к анализу и интерпретации текста.

Таким образом, актуальность работы определяется неубывающим интересом представителей лингвистической науки к тексту, поиском новых подходов к его исследованию и интерпретации.

Проблемой исследования является противоречие между появлением новых типов текстов, требующих новых подходов к их интерпретации, и тем, что в современной лингвистической науке до конца не разработаны принципы анализа и адекватной интерпретации текстов, имеющих принципиально новую структуру и условно обозначаемых пока как «открытые тексты».

Объект исследования – современные концепции исследования литературного текста как открытого произведения.

Предмет исследования – реализация принципов построения открытого текста в произведении Р. Баха “One” и возможности интерпретации этого текста как части интертекстуального дискурса.

Материал исследования: произведение Р. Баха “One” и другие произведения этого автора, связанные с интерпретируемым произведением на основе понятия «открытый текст» и «интертекст», а также другие произведения литературы и кинематографа, привлечение которых оказалось необходимым для адекватной интерпретации анализируемого произведения.

В качестве теоретико-методологической базы исследования автором использовались труды ученых-лингвистов, отражающие новейшие исследования в области изучения категорий текста и описания структуры текста (И В Арнольд, А АБрудного,И Р Гальперина, К А Долинина, В В Красных, В А Кухаренко,Б А Ларина, Ю М Лотмана.,А И Новикова, Т М Николаевой и др);

работы, посвященные анализу художественного текста (А.А. Потебня, А.Н. Веселовский, Р.О. Якобсон, В.Б. Шкловский, Б.М. Эйхенбаум, Л.П. Якубинский, В.М. Жирмунский, Ю.Н. Тынянов, Л.В. Щерба, Б.А. Ларин, А.М. Пешковский, Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман, В.Н. Топоров, М.Л. Гаспаров, Д. Н. Лихачев и др.);труды ученых по проблеме интерпретации текста (И.Р.Гальперин, О.И. Москальская, Ю. Кристева, Ж. Деррида, В. Дресслер, М.М. Бахтин, В.А. Лукин, М.Я. Дымарский и др);научные работы по проблеме гипертекста (Н.С. Ларионова, О.В. Дедова, В.Л. Эпштейн, Е.В. Казначеева, О.В. Константинова, В.П. Тихомиров, А.В. Лория, Л.В. Дементьева, Р.К. Потапова, Д. Конклин, Г.П. Ландау, Д.Д. Болтер, М. Джойс, Р. Богранд, Ф. Блок, Ф. Крамер, Р. Дель, Д. Шредер, К. Венц, К.Хейльбах, У.Хонегер и др.).

Цель работы – анализ произведения Р. Баха “One” и интерпретация его как открытого текста.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

- проанализировать основные тенденции исследования текста в современной лингвистической науке;

- изучить различные толкования понятия «интертекст» на предмет его идентичности или отличия от понятия «открытый текст»;

- определить соотношение понятий «гипертекст» и «открытый текст»;

- отделить «субъективное» от «объективного» в процессе интерпретации открытого текста;

- проанализировать интертекстуальность как категорию межтекстового взаимодействия применительно к открытому тексту;

- конкретизировать понятия «открытый текст» и «условно открытый текст».

- выявить в анализируемом тексте те места, которые «открывают» его, связывают с другими текстами, вовлекая его в пространство интертекста.

- доказать, что повесть Р. Баха “One”является условно открытым текстом.

Методы исследования. В ходе исследования использовались следующие методы: теоретические (анализ научной литературы по теме исследования, систематизация, классификация, обобщение и сравнение); эмпирические (количественный и качественный анализ; статистические методы обработки экспериментальных данных, графическое представление результатов исследования).

Научная новизна работы заключается в том, что впервые проводится четкое разграничение таких понятий, как «гипертекст», «интертекст», «открытый текст» и «условно открытый текст», а также в том, что впервые методы интерпретации текста как открытого произведения применены к повести Р. Баха “One”.

Теоретическая значимость заключается в выявлении и описании специфики «условно открытого текста», а также в выявлении признаков открытого текста у произведения, которое самим автором не позиционируется как открытый текст.

Гипотеза исследования: В любом тексте можно обнаружить черты открытого текста, если подходить к анализу текста с позиций «открытости-закрытости». Понимание текста как «открытого», «закрытого» или «условно открытого» зависит от установки читателя-интерпретатора к восприятию произведения.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования автора могут быть применены на практических занятиях по интерпретации текста, а также по практике речи.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечена использованием методов научного исследования, адекватных цели, задачам, объекту, предмету и характеру работы, использованием фундаментальных трудов отечественных и зарубежных авторов по рассматриваемой проблематике.

Апробация результатов исследования. Основные положения данного исследования отражены в публикациях по теме исследования:

Положения, выносимые на защиту.

Гипертекст является разновидностью интертекста.

Любой текст можно рассматривать и как «открытый текст», и как простой линейный текст. Всё зависит от субъективного отношения реципиента к конкретному тексту и установки на тот или иной способ интерпретации.

Текст можно обозначить как «открытый» в случае, если при выборе другого, отличного от предложенного автором порядка чтения его частей не нарушается целостность его восприятия.

Понятие «открытый текст» применимо к текстам, которые в процессе восприятия (интерпретации) читателем требуют привлечения как фоновых знаний читателя, так и других источников информации (печатных, электронных, а также фильмов, аудиопродукции (напр., песен) и др.).

Повесть Р. Баха является условно открытым текстом, так как в максимальном приближении соответствует понятию «открытый текст», обладая основными признаками открытого текста и отвечая основным требованиям к такому типу текстов.

Структура диссертационного исследования.Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.Библиографический список содержит 162 источника, среди них 150 отечественных и 12 зарубежных.Основной текст изложен на 112 страницах. Работа содержит 13 таблиц.

Содержание диссертации

Во введении обосновываются актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, раскрываются объект и предмет исследования.

Глава 1 посвящена тексту как объекту исследования в современной лингвистической науке. Учение о тексте рассматривается в развитии с момента возникновения первых исследований по теории текста. Также приводится современная интерпретация понятия «текст» и рассматриваются пути и способы его интерпретации с точки зрения различных направлений в лингвистике.

В главе 2 раскрываются релевантные для данного исследования понятия «интертекст», «гипертекст», «открытый текст», а также вводится понятие «условно открытый текст», рассматриваются признаки и особенности каждой разновидности текста.

Глава 3 представляет собой попытку интерпретации произведения современного американского писателя Р. Баха One с точки зрения рассмотрения его как разновидности открытого текста – условно открытого текста. Приводятся доказательства отнесения данной повести к текстам открытого типа.

Результаты данной работы могут быть применены как для развития теории текста, так и в практической работе. Методика анализа текстов, обозначенных как «открытые» или «условно открытые» может быть использована на занятиях по практике речи, домашнему чтению, а также на теоретических и практических занятиях по интерпретации текста.

В результате проведенной работы подтвердилась гипотеза о том, что интерпретация текста как «закрытого», «открытого» или «условно открытого» зависит от установки интерпретатора: если текст не заявлен автором как открытый, интерпретатор, исходя из вышеупомянутого положения о том, что почти каждый текст обладает свойством «интертекстуальности», может выбрать для себя индивидуальную траекторию анализа текста. Как было показано на примере анализа произведения Р. Баха „One“, подобный текст может быть интерпретирован если не как открытый, то по меньшей мере как условно открытый, сохраняющий основную структуру, но с достаточно «мобильными» внутренними элементами (текстонами).

Публикации по теме диссертации

Понятия «текст», «интертекст» и «гипертекст» в трактовке современной лингвистической науки. // Актуальные проблемы теории практики межкультурной коммуникации: сб. науч. тр. Вып. 10 / под ред. Э.А. Сорокиной. – М: ИИУ МГОУ, 2013. – 118 с. С. 98-104

Открытое произведение: современная трактовка понятия и проблема интерпретации. // Актуальные проблемы теории практики межкультурной коммуникации: сб. науч. тр. Вып. 11 / под ред. Э.А. Сорокиной. – М: ИИУ МГОУ, 2014. – 98 c. C. 70-77