Читательский дневник. "Приглашение на казнь" В. В. Набоков

Арина Александровна Исак

Данный материал содержит выдержку из читательского дневника по дисциплине "История русской и зарубежной литературы" - подробное описание романа Владимира Набокова "Приглашение на казнь". В документе приводится описание жанра и стиля произведения, анализ композиции романа, обзор персонажей.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл isak_priglashenie_na_kazn.docx25.67 КБ

Предварительный просмотр:

Исак А. А., «Реклама и связи с общественностью в образовании», ОмГПУ

ФИО автора

Набоков Владимир Владимирович

Название

«Приглашение на казнь»

Направление

модернизм

Год создания, род, жанр

1938 г., роман, близкий к аллегории

Конфликт

Противостояние истинного искусства и искусства ложного, борьба творческого человека за свободу творчества, которое бы существовало без шаблонов и правил.

Идея

По мнению В. В. Набокова, искусство служит обществу, поэтому у него не должно быть никаких ограничителей для передачи главной идеи. Роман демонстрирует, что художник, который застрял в рамках шаблонности, обречен на творческую гибель.

Герои (детали портрета, черты характера, речевая характеристика, судьба)

  1. Цинциннат Ц.

Сын безвестного прохожего и Цецилии Ц., был зачат на Прудах. Провел детство в большом общежитии за Стропью. В детстве был «легок и ловок, но с ним не любили играть». Цецилия постоянно ущемляла своего сына.

Источник: Анализ романа Приглашение на казнь Набокова

С самого рождения отличался от других. Замкнутый, робкий и неразговорчивый человек, который мечтает о другой жизни, о таком утопическом мире, в котором он был бы счастлив.

В 15 лет начал работать в мастерской игрушек, куда был определен по причине малого роста.

В возрасте 22 лет в мастерской он знакомиться с Марфинькой, которая становится его супругой и с первого года начинает изменять. Он начинает работать в детском саду педагогом, ведет группу детей с отклонениями. Марфинька рождает двух детей не от него, хромого мальчика Диомедон и болезненно полненькую, практически слепую Полину. Дети оказываются в его группе детского сада.

Цинциннат перестает за собой следить и его особенность узнают другие, он заточен в крепость. Узнику не говорят, когда назначена казнь, он сидит в камере, читает журналы, пишет, осмысливает собственное существование. Цинциннат в заключении читает лучший роман своего времени под названием «Quercus». Книга описывает биографию дуба, события, которые были поблизости от него, а также биологию самого дуба, природные феномены и подобное.

Несмотря на измены, очень любил свою жену: «И все-таки: я тебя люблю. Я тебя безысходно, гибельно, непоправимо».

Был легок «как лист», имел длинные жидкие усы и большие, прозрачные, косые глаза. Носил черный халат, слишком для него длинный, черные туфли с помпонами, черную ермолку с самого первого дня заключения.

  1. Двойник Цинцинната.

Не может разрушить связь с фальшивым миром, привык жить по шаблонам.

  1. Тюремщик Родион.

То становится директором тюрьмы Родригом Ивановичем, то наоборот.

Мужчина с суровым шкиперским вниманием, красивым лицом, васильковыми глазами, скрипящими «ржавыми» суставами. Голос – баритонный бас. Имел рыжую бороду, носил ключи на кожаном поясе. «От него пахло мужиком, табаком, чесноком».

  1. Адвокат Роман Виссарионович.

Был похож на прокурора: «… оба крашенные и очень похожие друг на друга (закон требовал, чтобы они были единоутробными братьями, но не всегда можно было подобрать, и тогда гримировались)».

«Крашенное лицо с синими бровями и длинной заячьей губой».

«Адвокат, сторонник классической декапитации, выиграл без труда против затейника прокурора, и судья синтезировал дело».

  1. Директор тюрьмы Родриг Иванович.

То становится тюремщиком Родионом, то наоборот.

Носил сюртук, столбчатые панталоны, очки и идеальный черный парик с восковым пробором. «Держался отменно прямо, выпятив грудь, одну руку засунув за борт, а другую заложив за спину». Ходил, ровно передвигая ноги. «Лицо, с жирными желтыми щеками и несколько устарелой системой морщин, было условно оживлено двумя, и только двумя, выкаченными глазами».

  1. Марфинька.

Жена Родиона. Ловкая, ладная, румяная. «Блестящий лоб с детской выпуклостью, редкие брови вверх, высоко над круглыми, карими глазами».

Оправдывала измены, говоря: «Я же, ты знаешь, добренькая: это такая маленькая вещь, а мужчине такое облегчение».

  1. Эммочка.

Дочь директора тюрьмы.

Голые пушистые руки, розовый рот, балеринные икры. Длинные, бледные, как бы даже седые, ресницы. Льняные, шелковисто-бледные волосы.

Хотела спасти Цинцинната от казни.

  1. Библиотекарь.

Здоровенного роста, болезненного вида мужчина. Бледный, «с тенью у глаз, с плешью, окруженной темным венцом волос, с длинным станом в синей фуфайке, местами выцветшей, и с кубовыми заплатами на локтях». Носил узкие,«как смерть» штаны.

  1. М-сье Пьер.

Палач. Во время событий романа маскируется под товарища по заключению и навязывает свою дружбу Цинциннату в качестве тщательно продуманной шутки. Он описан как толстый, хорошо одетый, тридцатилетний мужчина, любящий рассказывать анекдоты.

  1. Цецилия Ц.

Мать Цинцинната, постоянно унижающая сына.

«В блестящем, черном своем макинтоше и в такой же непромокаемой шляпе с опущенными полями», носящая с собой саквояжик. На встречу с сыном в тюрьме принесла конфеты.

Особенности композиции

«Приглашение на казнь» — это повествование о том, что Цинциннат, попадает перед казнью в крепость, о том, как он жил до этого, немного странно и чудаковато.

Время и место развитий отходят на второй план, не важно, где развиваются события. Герой с самого детства отличается от окружающих его детей, его считают непрозрачным, его трудно понять. Когда главному герою объявляют смертный приговор, не говорят, когда же вердикт будет приведен в исполнение.

В полной печали и в заключении, он старается восстановить свои отношения с супругой, которая постоянно ему изменяет. Чем ближе финал, тем ближе Цинциннат к настоящему себе.

Автор использует эпитеты, метафоры и метонимии, которые позволяют роману ожить, выйти за существующие рамки.

Роман состоит из 20 глав, каждая из которых рассказывает про один день из жизни тюремного узника. Все главы начинаются пробуждением Цинцинната, а заканчиваются тем, что главный герой засыпает. Эти особенности говорят о кольцевой композиции произведения, которая нарушается лишь в последних главах.

«Приглашении на казнь» — романе, который сам Набоков считал своей единственной поэмой в прозе, над которым он работал с чудным восторгом и неутихающим вдохнове­нием и который он написал очень быстро летом 1934 года, оставив работу над своим большим романом «Дар». По его собственному мнению, и по мнению большинства критиков, это его самая сильная книга.

«Приглашение на казнь» по формальным признакам относится к жанру анти­утопии, к романам-предупреждениям об опасностях тоталитаризма, действие в которых отнесено к отдаленному будущему. У Набокова действие также происходит через много сотен лет после ХХ века. Но если мы посмотрим на изображение будущего у Набокова и сравним его с футурологическими картинами, скажем, в «Мы» Замятина или «Прекрасном новом мире» Олдоса Хаксли (оба эти романа Набоков знал хорошо), то мы сразу увидим большое различие. Россия будущего в изображении Набокова — это отнюдь не всемогущее государство с развитой технологией, которое с помощью каких-то техник, манипуляций и институций подавляет индивидуальную свободу. В будущем у Набокова, как ни странно, нет ни городов с огромными зданиями из стекла и бетона, ни ракет, ни каких-то особых вертолетов, ни движущихся тротуаров, ни каких-то гигантских телеэкранов, ни инкубаторов, в которых выращивают детей, ни каких-то хитроумных автоматов или сложных систем для наблюдения и для пыток. То есть в этом мире нет ничего научно-фантастического — кроме каких-то безобидных заводных автомобильчиков, которые заводятся ключом, как игрушечные, и электрических вагонеток в виде лебедей и лодок, напоминающих скорее о лунапарке, чем о каких-то футурологических кошмарах.

Вот, например, картина этого мира, которую представляет себе главный герой романа, узник Цинциннат: «…электрические вагонетки, в которых сидишь, как в карусельной люльке; из мебельных складов выносят для проветривания диваны, кресла… на них присаживаются отдохнуть школьники, и маленький дежурный с тачкой, полной общих тетрадок и книг, утирает лоб, как взрослый артельщик; по освеженной, влажной мостовой стрекочут заводные двухмест­ные „часики“, как зовут их тут в провинции (а ведь это выродившиеся потомки машин прошлого, тех великолепных лаковых раковин… почему я вспомнил? да — снимки в журнале)…», — он смотрит старые жур­налы, которые ему принесли из библиотеки. «…Марфинька выбирает фрукты; дряхлые, страшные лошади… развозят с фабрик товар по городским выдачам; уличные продавцы хлеба, с золотистыми лицами, в белых рубахах, орут, жонглируя булками, подбрасывая их высоко, ловя и снова крутя их… четверо веселых телеграфистов пьют, чокаются и поднимают бокалы за здо­ровье прохожих; знаменитый каламбурист, жадный хохлатый старик в красных шелковых панталонах, пожирает, обжигаясь, поджаренные хухрики в павильоне на Малых Прудах… под музыку духового оркестра… солнце бежит по пологим улицам… пахнет липой, карбурином, мокрой пылью; вечный фонтан у мавзолея капитана Сонного широко орошает, ниспадая, каменного капитана, барельеф у его слоновых ног и колышимые розы». Итак, картина будущего мира, в которой нет ничего необычного, кроме разве что заводных машинок или электрических вагонеток.

Но в этом описании есть два не вполне понятных слова. Во-первых, продают какие-то «хухрики». Что это такое? Долго исследователи искали ответ и не нашли — такого слова нет. Дело в том, что это хухрик не из будущего, это не некое несуществующее кушанье, которое Набоков придумал. Это слово из настоящего — из повести Куприна «Юнкера» 1932 года, на которую Набоков писал рецензию. В этой повести Хухрик — это прозвище одного из персонажей, и Куприн поясняет: «Никто… не мог объяснить, что означает это загадочное слово — Хухрик: маленького ехидного зверька, или мех, или какое-то колючее растение, или злотворный настой, или особую болезнь вроде чирья». То есть это слово существует, но значения у него нет. Поэтому его использует Набоков и, продолжая ряд, начатый Куприным, называет этим словом какое-то кушанье: может быть, пышки, или горячие собаки, или что-нибудь в этом роде.

«Карбурин» — слово тоже не из буду­щего, а из прошлого. Сейчас его найти трудно, но если мы посмотрим автомобильные журналы начала ХХ века, то мы увидим, что карбурином называли сначала скипидар, а потом лаковый бензин. Скорее всего, здесь имеется в виду запах растворителя, в котором используется карбурин. То есть, опять-таки, Набоков отсылает нас не в какое-то угрожающее воображаемое будущее, а скорее в будущее, ставшее прошлым. Неслучайно в этом описании упоминается мавзолей — как мавзолей Ленина, это единственная аналогия для 1930-х годов, мавзолея Мао Цзэдуна тогда еще не существо­вало (капитан Сонный, которого поместили в мавзолей, это герой-основатель государства будущего). То есть общество, в котором черт догадал родиться Цинцинната Ц., единственного человека с умом и талантом, единственного поэта в этом непоэтическом мире, — это мир, который утрачивает свою духовную энергию и погружается в спячку.

В финале романа Замятина «Мы» (который, повторяю, Набоков знал хорошо) единое тоталитарное государство, чтобы искоренить свободолюбие и открыть своим гражданам путь к стопроцентному счастью, заставляет их подвергнуться хирургической операции — им прижигают некий узелок, особый центр воображения, фантазии, без которой человек превращается в совершенный механизм. У сограждан Цинцинната — всех жителей этого не имеющего имени государства — такой узелок уже атрофирован, его нет, и поэтому, по Набокову, они органически не способны ни создать что-нибудь новое, ни даже сохранить и употребить в дело технику прошлых веков. Так, в старом журнале Цинциннат Ц. нахо­дит фотографию правнучки последнего изобретателя — то есть в этом мире уже никто никогда ничего не изобретает. На заросшем аэродроме ржавеет последний самолет, на котором никто не летает. Как мы с вами видели, товар развозят «дряхлые, страшные лошади». Это такая выродившаяся, деградировавшая, повернувшая вспять цивилизация, которая больше похожа на странный гибрид гоголевского Миргорода, щедринского Глупова и какого-нибудь уютного немецкого городка, а вовсе не на какие-то антиутопии или антиутопические пророчества.

Что же происходит? Казнен или не казнен Цинциннат? Ответ, наверное, может быть таким, который предложил литературовед В. Ф. Ходасевич: «И не казнен, и не не казнен». Само описание декапитации дается у Набокова глазами привставшего Цинцинната, и оно содержит противоречивые подробности. С одной стороны, он видит и вращающегося палача, то есть палач еще не нанес удар, с другой — библиотекаря, который блюет на трибуне среди зрителей (библиотекарь — единственный нечеловек среди персонажей романа, кроме Цинцинната Ц. и, может быть, его матери Цецилии, в котором есть нечто человеческое), — он явно реагирует на кровавое зрелище.

Но, опять-таки, противоречие это можно разрешить, если вспомнить о двух Цинциннатах. Один Цинциннат прощается уже с ненужной своей смертной ипостасью, а другой Цинциннат, духовный, внутренний Цинциннат, выходит из времени и пространства этого мира. То есть казнь первого Цинцинната происходит, но оказывается мнимой, как и весь балаган неподлинной жизни, а казнь главного, бессмертного Цинцинната оборачивается не его уничтожением, а казнью и уничтожением пошлого мира, а Цинциннат отправляется навстречу «существам, подобным ему». В каком-то смысле можно сказать, что казнь первого Цинцинната происходит, но оказывается мнимой, как и весь балаган неподлинной жизни, а казнь главного Цинцинната, Цинцинната-поэта, невозможна по определению, поскольку второй Цинциннат бессмертен.

После того как Цинциннат выходит из пошлого мира, этот мир рушится. Люди изменяются в размерах, палач уподобляется личинке, деревья падают, все расползается, «и Цинциннат пошел среди пыли и падших вещей, и трепетавших полотен, направляясь в ту сторону, где, судя по голосам, стояли существа, подобные ему». Очень важно, что критерием, по которому определяется подобие Цинцинната этим существам, является голос. В рукописи Набоков написал «судя по голосу и смеху», но потом слово «смех» вычеркнул, оставил только один «голос». Голос — это атрибут поэта, творца, и Набоков уже много лет спустя, в Америке, подчеркивал, что в Цинциннате нужно видеть именно последнего поэта в неподлинном и непоэтическом мире. Когда последний поэт уходит из этого мира, то гибнет не поэзия — гибнет неподлинный мир. Мир существует только постольку, поскольку в нем существуют поэты; нет поэта — нет мира.