Модальность в языке (проектная работа)

Карьялайнен (Лимаренко) Алена Александровна

Данная проектная работа посвящена рассмотрению лексико-грамматических средств выражения модальности.

Модальность может быть выражена посредством модальных глаголов, модальных частиц, модальных слов.

Цель проекта заключается в рассмотрении «модальности» через призму слов, предложений и текста.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon modalnost_v_yazyke.doc137 КБ

Предварительный просмотр:

Проектная работа

МОДАЛЬНОСТЬ В ЯЗЫКЕ

Выполнил:

Лимаренко Алена Александровна

Научный руководитель:

Куровская Юлия Геннадьевна,

кандидат филологических наук, доцент

        


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

3

§ 1. Понятие «модальность» в лингвистике

4

§ 2. Статус модальных слов

8

§ 3. Модальность предложения

9

§ 4. Модальность текста

15

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

21

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

22

ПРИЛОЖЕНИЯ

24


ВВЕДЕНИЕ

Многозначность термина «модальность» в языкознании очевидна. В понятие модальности входят различные явления, объединяемые тем, что все они грамматически, интонационно и лексически выражают отношение говорящего (пишущего) к сообщаемому или сообщаемого к действительности. Под модальностью понимается функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности, а также различные виды субъективной квалификации сообщаемого.

Данная проектная работа посвящена рассмотрению лексико-грамматических средств выражения модальности.

Модальность может быть выражена посредством модальных глаголов, модальных частиц, модальных слов.

Цель проекта заключается в рассмотрении «модальности» через призму слов, предложений и текста.

Исходя  из цели мы поставили следующие задачи:

1) систематизировать знания о модальности в лингвистике;

2) рассмотреть статус модальных слов;

3) рассмотреть модальность предложения и текста.

Объектом исследования является «модальность» слов, предложений и текста.


§ 1. ПОНЯТИЕ «МОДАЛЬНОСТЬ» В ЛИНГВИСТИКЕ

В настоящее время модальность является предметом дискуссии в научном мире. Понятие «модальность» восходит к классической формальной логике, откуда лингвистика заимствовала классификацию суждений на ассерторитические (суждения действительности), проблематические (суждения возможности) и аподиктические (суждения необходимости).

 В большом энциклопедическом словаре по языкознанию модальность трактуется как функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого.

Модальность является языковой универсалией. Она принадлежит к числу основных категорий естественного языка. Модальность используется для обозначения широкого круга явлений, неоднородных по смысловому объему, грамматическим свойствам и по степени оформленности на разных уровнях языковой структуры (Бабакина, 2006: 6).

В современной лингвистике сложилось два подхода к содержанию категории модальности: широкий и узкий. В рамках широкого подхода модальность рассматривается как многоплановая категория, которая выражает отношение содержания высказывания к действительности, отношение говорящего к содержанию высказывания и включает целеустановку предложения, косвенность, отрицание. В узком понимании модальности целеустановка соответствует предложению, утверждению, некосвенности высказывания.

Модальность рассматривается как категория, включающая три вида модальных отношений: объективную внешнюю, субъективную внешнюю и внутреннюю модальность.

Под субъективной внешней модальностью понимается степень уверенности говорящего в сообщаемых им фактах, основным средством выражения данного вида модальности являются модальные слова.

Под объективной внешней модальностью предложения понимается отношение его содержания в действительности в плане реальности/нереальности. Основным средством выражения объективной внешней модальности являются наклонения.

Под внутренней модальностью понимается отношение субъекта действия к совершаемому им действию. Основным средством выражения внутренней модальности являются модальные глаголы (Бондарко, 1990: 13).

Трактовка модальности в современной лингвистике необычайна широка, к тому же трудно найти двух авторов, которые понимали бы модальность одинаково. Несмотря на обилие подходов, современное истолкование категории модальности в лингвистике можно свести в основном к трем точкам зрения.

Первая точка зрения восходит к В.В. Виноградову и разделяет модальность на объективную и субъективную. Объективная модальность характеризуется отношением содержания высказывания к действительности с точки зрения говорящего субъекта. Говорящий может мыслить сообщаемое им содержание как реальное, как только предполагаемое или желаемое. Для выражения этих значений используются наклонения глагола (Виноградов, 1988: 380).

Если же говорящий, обозначая действительность, привносит в высказывание элементы собственного мнения, то такое высказывание считается субъективно-модальным. Сюда относятся значения предположения, удовлетворения, сожаления, сомнения и т.п.

Вторая точка зрения делит модальные значения, пересматривая их объем. Объективная модальность специфируется:

  • как реальная (констатация прошлых, наличных или только планируемых фактов действительности без каких-либо поправок на привходящие обстоятельства);
  • гипотетическая (указание на факты, которых нет в действительности, но которые могут стать реальностью, в каких то иных условиях);
  • волюнтативная (указание программы реализации фактов).

Субъективная модальность имеет такие формы выражения, как вероятность, неизбежность. Здесь выделяется еще один вид модальности - субъективная модальность:

  • отношения возможности;
  • отношения необходимости, или долженствования;
  • отношения желательности.

Субъективная модальность подчинена объективной модальности, «работает» в ее рамках и в какой-то степени предопределяется ею. отличительной чертой второй точки зрения следует считать то, что в основу классификации положено не только отношение говорящего к действительности, но и отношение субъекта действия к действию.

Третья точка зрения в понимании модальности отвергает ее разделение на объективную и субъективную и унифицирует модальность до объективно-относительной категории. Отношение говорящего к действительности представляется «типизированным, объективированными средствами самого языка». Эта точка зрения трактуется Ю.С. Степановым следующим образом: «Предложение-высказывание так связано с ситуацией, что, либо истинно по отношению к ней, либо ложно». Модальность «очищенная» от «произвола» прагматики приобретает, в конечном счете, свой языковой грамматический вид. При таком понимании модальности говорящий субъект ставится в зависимую от языковой формы позицию и его возможности видения и описания мира, ограничиваются возможностями грамматической категории (Степанов, 1975: 113).

Многие лингвисты «модальность» трактуют по-разному. Так, например, в энциклопедическом словаре дается  следующее определение модальности: «Модальность – это функционально-семантическая категория, выражающаяся с помощью иерархически   организованной системы морфологических, синтаксически-конструктивных, интонационных  и   лексических средств, независимо от того, согласуется ли с действительностью выраженное в высказывании содержание сознания говорящего или  нет (Языкознание, 1998: 303).

В.Г. Адмони говорит о том, что предложение, являющееся выражением любого акта мысли, «не только отражает объективную действительность, но содержит и определенное отношение к этим отраженным в нем объективным  связям» (Адмони, 1973: 56).

И.Р.Гальперин также считает, что «отношение говорящего (пишущего) к действительности, постулируемое как основной признак модальности, в той или иной мере характерно для всякого высказывания». При этом автор называет модальность «самой сущностью коммуникативного процесса», так как отношение говорящего (пишущего) к действительности, выражающееся  различными средствами формально-грамматическими, лексическими, фразеологическими, синтаксическими, интонационными, композиционными, стилистическими, оказывается категорией, присущей языку в действии, то  есть в речи (Гальперин, 1981: 18).

Как отмечает А.В. Бондарко, модальность – это комплексная категория, имеющая в своем распоряжении синтаксические, морфологические и лексические средства выражения (Бондаренко, 1990: 124).

Многие авторы сходятся в том, что адекватный семантический анализ модальности возможен только при учете ее функционирования в речи, в коммуникации, высшей единицей которой является текст. Именно в тексте актуализируется значения всех модальных единиц, в результате синтеза и взаимодействия которых возникает модальный смысл текста, представляющий собой сложное явление, не равное простой сумме модальных значений единиц, составляющих текст.


§ 2. СТАТУС МОДАЛЬНЫХ СЛОВ

Модальные слова – это часть речи, к которой относятся неизменяемые слова, выражающие субъективное отношение говорящего к высказываемой мысли. В отношении формы у модальных слов не выработалось какого-либо единого внешнего признака. Однако два другие признака – семантический и синтаксический – представлены достаточно чётко, что и заставляет многих лингвистов говорить о модальных словах, как о самостоятельной части речи. Семантическим признаком модальных слов является их значение субъективного отношения к высказыванию с точки зрения его достоверности, предположительности или желательности. В отношении значения модальные слова значительно отличаются от других знаменательных частей речи, выполняющих номинативную функцию; однако по самостоятельности значения они, несомненно, принадлежат к знаменательным, а не к служебным частям речи.

Синтаксическая функция модальных слов – функция вводного члена предложения или, значительно реже, слова – предложения.

Профессор Л.С. Бархударов говорит, что в предложении модальные слова всегда играют роль вводных членов предложения. Л.С. Бархударов также даёт определение модальным словам, как словам, имеющим значение характеристики всего сообщаемого факта с точки зрения его вероятности, возможности, связи с другими фактами, событиями и т.д (Бархударов, 1973: 76).

Кроме того, профессор Бархударов отмечает, что  не всякое слово, выступающее в роли вводного члена предложения, относится к классу модальных слов. Модальные слова – особая часть речи, а в роли вводных членов могут выступать и другие части речи и сочетания слов: наречия, предложные обороты, инфинитивные конструкции и т.д. К модальным словам как части речи относятся только слова, которые всегда, во всех случаях употребляются в роли вводного члена предложения. Эти слова характеризуются своей неизменяемостью и ограниченной сочетаемостью с другими словами (Бархударов, 1973: 83).

Вопрос о модальных словах был впервые поставлен русскими лингвистами в отношении русского языка. В своей книге «Русский язык» академик В.В.Виноградов даёт подробное описание развития учения о модальных словах в русской лингвистической традиции и излагает свою точку зрения на модальные слова в современном русском языке (Виноградов, 1978: 41). Однако В.Н Жигадло, И.П.Иванова и Л.Л.Иофик считают, что В.В.Виноградов чрезмерно расширяет группы модальных слов, относя к ним и слова вводного характера, не связанные со значением субъективного отношения к высказыванию, например, «словом», «значит», «видишь» и т.п. При этом, однако, с точки зрения В.В.Виноградова, модальные слова не принадлежат к частям речи, так как во – первых, по своему значению они не способны  «выполнять номинативную функцию или быть указательными эквивалентами названий»  и, во – вторых, им свойственно выступать в функции вводных слов, включающих «и фразеологические сочетания, и полновесные слова, и частицы» (Жигадло, 1956: 182).  

В работах зарубежных лингвистов вопрос о модальных словах никогда не ставился, хотя некоторые авторы, например, Суит (H.Sweet) и Крейзинга (E.Kruisinga), выделяют особую группу наречий, относящихся ко всему предложению и выражающих отношение говорящего к высказываемой мысли с точки зрения её отношения к реальной действительности. Таким образом, данный тип был отмечен и в зарубежной лингвистике, но не был выделен в особый разряд (R. Fowler, 1977: 140).

Модальные слова типа: «wahrscheinlich, vielleicht и т.д.», модальные синтаксические группы типа: «aller Wahrscheinlichkeit nach, im Grunde и т.п.», вводные модальные предложения типа: «ich vermute, dass; soviel ich annehmen kann» дополняют модальную характеристику предложения, выражающего предположение, они вводятся в предложение, как правило, предикативным глаголом, но относятся  не только к глаголу, а ко всему предложению в целом, непосредственно связаны же они с глаголом постольку, поскольку глагол является в немецком языке основным структурным стержнем предложения. Приведем несколько примеров:

Franz war vielleicht nicht der einzige, der in dieser Herbstnacht wach lag und dachte.

Georg war vielleicht nicht mehr dort... ich machte ihn wohl einen Abstand fählen, einen Abstand zwischen ihm und mir, wo es in Wahrheit keinen gab.

Ein Problem des „Phantoms von Manhattan“ liegt womöglich woanders.

Oder das war ebenso möglich, er war tot.

Vermutlich haben auch die Familien in Somalia von den ergaunerten Sozialbeträgen profitiert.

§ 3. МОДАЛЬНОСТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 

 По  мнению  академика  В.В.Виноградова,  любое  предложение,  отражающее  действительность  «в  ее  практическом  общественном  осознании»,  выражает  отнесенность  содержания  речи  к  действительности  и  поэтому  с  предложением,  с  разнообразием  его  типов  тесно  связана  категория  модальности.  «Каждое  предложение  включает  в  себя,  как  существенный  конструктивный  признак,  модальное  значение,  то  есть  содержит  в  себе  указание  на  отношение  к  действительности.  Любое  целостное  выражение  мысли,  чувства,  побуждения,  отражая  действительность  в  той  или  иной  форме  высказывания,  облекается  в  одну  из  существующих  в  данной  системе  языка  интонационных  схем  предложения  и  выражает  одно  из  тех  синтаксических  значений,  которые  в  своей  совокупности  образуют  категорию  модальности» (Виноградов, 1988: 41).

Примерно  такое  же  определение  модальности  дано  в  Грамматике  русского  языка:  «Общее  грамматическое  значение  отнесенности  основного  содержания  предложения  к  действительности  выражается  в  синтаксических  категориях  модальности,  а  также  времени  и  лица…».  Отношение  сообщения  к  действительности,  которое  содержится  в  предложении,  -  «это  и  есть,  прежде  всего,  модальное  отношение.  То,  что  сообщается,  может  мыслиться  говорящим  как  реальное,  наличное  в  прошлом  или  в  настоящем,  как  реализующееся  в  будущем,  как  желательное,  требуемое  от  кого-нибудь,  как  недействительное  и  т.п.  Формы  грамматического  выражения  разного  рода  отношений  содержания  речи  к  действительности  и  составляют  синтаксическое  существо  категории  модальности» (Виноградов, 1978: 81)

В грамматике немецкого языка  дается  следующее  определение  модальности:  «Модальность  -  это  функционально-семантическая  категория,  выражающаяся  с  помощью  иерархически  организованной  системы  морфологических,  синтаксически-конструктивных,  интонационных  и  лексических  средств,  независимо  от  того,  согласуется  ли  с  действительностью    выраженное  в  высказывании  содержание   сознания  говорящего или  нет» (Москальская, 1971: 88).

 В.Г.Адмони  в  своем  труде  «Введение  в  синтаксис  современного  немецкого  языка»  говорит  о  том,  что  предложение,  являющееся  выражением  любого  акта  мысли,  «не  только  отражает  объективную  действительность,  но  содержит  и  определенное  отношение  к  этим  отраженным  в  нем    объективным  связям» (Адмони, 1960: 163).

И.Р.Гальперин  также  считает,  что  «отношение  говорящего  (пишущего)  к  действительности,  постулируемое  как  основной  признак  модальности,  в  той  или  иной  мере  характерно  для  всякого  высказывания» Гальперин, 1981: 113).  При  этом  автор  называет  модальность  «самой  сущностью  коммуникативного  процесса»,  так  как  отношение  говорящего  (пишущего)  к  действительности,  выражающееся  различными  средствами  -  формально  грамматическими, лексическими, фразеологическими,  синтаксическими,  интонационными,  композиционными,  стилистическими,  оказывается  категорией,  присущей  языку  в  действии,  то  есть  в  речи.

Большинство  ученых,  например,  В.В.Виноградов,  Ш.Балли,  В.Г.Адмони,  Л.С.Ермолаева,  В.З.Панфилов,  Н.Б.Шведова  и  др.,  в  самой  категории  модальности  выделяют  ее  подкатегории,  имеющие  разные  названия,  но  в  принципе – одну  суть: объективную  и  субъективную,  внешнюю  и  внутреннюю  модальности  и  т. п.

Под  объективной  модальностью  (внешней),  которую  большинство  ученых  определяют   как  обязательный  признак  предложения,  понимается  выражение  отношения  содержания  высказывания  к  действительности,  не  зависящей  от  говорящего (Ермолаева, 1964: 15). То  есть  к  объективному  модальному  значению  относят  значение  реальности  (нереальности / ирреальности) (Ермолаева, 1964: 164).  Главным  средством  оформления  модальности  в  этой  функции  является  категория  глагольного  наклонения.  На  синтаксическом  уровне  объективная  модальность  представлена  противопоставлением  форм    изъявительного  наклонения  формам  ирреальных  наклонений  (побудительного  и  сослагательного).  Категория  изъявительного  наклонения  (индикатива)  заключает  в  себе  объективно-модальные  значения  реальности,  то  есть  временной  определенности:  соотношение  форм  индикатива  («DasWetteristschön“-«DasWetterwarschön“ –„DasWetterwirdschönsein.“)  содержание  сообщения  отнесено  к  одному  из  трех  временных  пластов  -  настоящему,  прошедшему  или  будущему.   Ирреальные  наклонения  (побудительное  и  сослагательное)  характеризуются  недостаточной  временной  определенностью и  относят  сообщение  в  план  желаемого  или  необходимого,  возможного  или  неосуществимого  и  т.п. («Wäre  er  Lehrer!»  -  «Gib  mir  dein  Buch!»  -  «Wäre  das  Wetter  schön!»  -  „Wäre  das  Wetter  damals  schön  gewesen!“).    Объективная  модальность  органически  связана  с  категорией  времени  и  дифференцирована  по  признаку  временной  определенности / неопределенности (Ермолаева, 1964: 151).

Вторая  же  подкатегория -  субъективной  модальности  (внутренней)  -  выражает  «отношение  говорящего  к  тому,  о  чем  говориться,  то  есть  к  содержанию  высказывания  (Чаще  всего  эта  подкатегория  рассматривается  как  необязательный,  факультативный  признак  предложения)» (Ермолаева, 1987: 154).  «Семантический  объем  субъективной  модальности  шире  семантического  объема  объективной  модальности;  значения,  составляющие  содержание  категории  субъективной  модальности,  неоднородны,  требуют  упорядочения;  многие  из  них  не  имеют  прямого  отношения  к  грамматике.  Смысловую  основу  субъективной  модальности  образуют  понятия  оценки  в  широком  смысле  слова,  включая  не  только  логическую  (интеллектуальную,  рациональную)  квалификацию  сообщаемого,  но  и  разные  виды  эмоциональной  (иррациональной)  реакции».  Как  объясняет  Лингвистический  энциклопедический  словарь,  данная  модальная  подкатегория  реализуется  в  предложении  с  помощью: 

1  -  специального  лексико-грамматического  класса  слов,  а  также  функционально  близких  к  ним  словосочетаний  и  предложений,  функционирующих  в  составе  высказывания  в  качестве  вводных  единиц; 

2  -  модальных  частиц,  например,  для  выражения  неуверенности  («вроде»),  предположения  («разве  что»),  недостоверности  («якобы»),  удивления  («ну  и»)  и  др.; 

3  -  междометий  («ах!»,  «ой-ой-ой!»,  «увы»  и  др.; 

4  -  специальных  интонационных  средств  для  акцентирования  удивления,  сомнения,  уверенности,  недоверия,  протеста,  иронии  и  других  эмоционально-экспрессивных  оттенков  субъективного  отношения  к  сообщаемому; 

5  -  порядка  слов,  например,  вынесением  главного  члена  предложения  в  начало  для  выраженияотрицательного  отношения,  иронического  отрицания («Станет  он  тебя  слушать!»,  «Хорош  друг!»);  6  -  специальных  конструкций  -  специализированной  структурной  схемой  предложения  или  схемой  построения  его  компонентов,  например  построениями  типа:  «Нет  чтобы  подождать!»  (для  выражения  сожаления  по  поводу  чего-либо  неосуществившегося),  «Она  возьми  и  скажи»  (для  выражения  неподготовленности,  внезапности  действия)  и  др.   При  этом  средства  субъективной  модальности  способны  перекрывать  объективно-модальные  характеристики (Балли, 1955: 181].

  В  Грамматике  современного  русского  литературного  языка  категория  модальности    представлена  также  в  двух  видах  -  объективно-модальное  значение  и  субъективно-модальное  значение.  Н.Ю.Шведова,  автор  этого  раздела,  также  считает,  что  модальность  не  может  ограничиваться  лишь  указанием  на  отношение  говорящего  к  предмету  высказывания  с  точки  зрения  реальности / ирреальности.  В  значительной  мере  в  этой  категории  проявляется  субъективно-оценочное  отношение.  „Кроме  заложенного в  системе  форм  предложения  объективно-модального  значения,  относящего  сообщения  в  план  реальности / ирреальности,  -  пишет  Н.Ю.Шведова,  -  каждое  высказывание,  построенное  на  основе  той  или  иной  отвлеченной  схемы  предложения,  обладает  субъективно-модальным  значением.  Если  объективно-модальное  значение  выражает  характер  отношения  сообщаемого  к  действительности,  то  субъективно-модальное  значение  выражает  отношение  говорящего  к  сообщаемому.  Это  значение  выражается  не  средствами  собственно  структурной  схемы  и  ее  форм (хотя  в  некоторых  случаях  имеет  место  объективизация  субъективно-модального  значения  в  самой  структурной  схеме  предложения),  а  дополнительными грамматическими, лексико-грамматическими и  интонационными  средствами,  накладываемыми  на  ту  или  иную  форму  предложения“ (Шведова, 1981: 545).

И.Р.Гальперин  же  не  согласен  с  мнением  Н.Ю.Шведовой  о  том,  что  каждое  высказывание  обладает  субъективно-модальным  значением.  В  качестве  примера  исследователь  приводит  следующее  предложение:  «Все  повествовательные  предложения  имеют  свои  структурные  схемы»,  которое,  по  его  мнению,  не  обладает  субъективно-модальным  значением (Гальперин, 1981: 46).

В  данном  вопросе  (вопросе  о  разделении  категории  модальности  на  отдельные  подкатегории)  у  ученых  нет  единого  мнения.  Так,  например,  В.З.Панфилов  относит  к  объективной  модальности  значение  возможности,  действительности,  достоверности,  так  как  эти  значения  являются  отражением  в  содержании  высказывания  объективных  связей  в  мире.  Отношение  же  высказывания  к  действительности  исследователь  трактует  как  субъективную  модальность  на  основании  того,  что  значение  реальности / ирреальности  устанавливается  самим  говорящим.  К  субъективным  модальным  значениям  относятся  также  значения  достоверности / вероятности,  неуверенности (Панфилов, 1977: 68).

Л.С.Ермолаева  разграничивает  три  различных  типа  модальных  отношений:  внутреннюю,  объективную  внешнюю  и  субъективную  внешнюю  модальности.  Под  внутренней  модальностью  она  понимает  «отношение  субъекта  (реже  объекта)  действия  к  совершаемому  им  действию  (для  объекта  -  отношение  к  действию,  которому  он  подвергается):  Er  will  essen.  Die  Krankheit  will  kuriert  werden.“ (Ермолаева 1964: 68].  Основным  средством  выражения  внутренней  модальности  в  современных  германских  языках,  по  мнению  Л.С.Ермолаевой,  являются  модальные  глаголы.  Под  внешней  модальностью  предложения  понимается  «отношение  его  содержания  к  действительности  в  плане  реальности / нереальности  (объективная  внешняя  модальность)  и  степень  уверенности  говорящего  в  сообщаемых  им  фактах  (субъективная  внешняя  модальность)».  При  этом  основными  средствами  выражения  объективной  внешней  модальности  в  современных  германских  языках  исследовательница  считает  наклонения,  а  основным  средством  выражения  субъективной  внешней  модальности  -  модальные  слова,  например,  vielleicht,  wahrscheinlich,  gewiß.

Некоторые  лингвисты,  как,  например,  В.Г.Адмони,  интерпретируют  модальность  как  субъективно-объективную  категорию  на  том  основании,  что  в  любом  предложении,  частично  средствами  организации  всего  строя  предложения,  частично  специальными  показателями,  дополнительно  дается  определенная  оценка  самого  содержания  высказывания  с  точки  зрения  его  реальности,  и  эта  оценка  всегда  активна,  она  всегда  утверждается… (Адмони, 1973: 156).

§ 4. МОДАЛЬНОСТЬ ТЕКСТА

Прежде всего, следует дать определение понятию текста, так как именно от этого определения зависит и подход к такой текстообразующей категории, как модальность. В качестве базового выбрано определение текста, данное И.Р. Гальпериным: «Текст – произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объектированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» (Гальперин, 1981: 18).

В этом определении существенно то, что текст не рассматривается как простая последовательность предложений. Текст – это образование иного, более высокого уровня, не сводимое к сумме составляющих. Учет качественного своеобразия такого явления, как текст, позволяет ответить на вопрос о том, является ли текстовая модальность суммой модальностей предложений, входящих в его состав. По всей вероятности, нет. Но это не значит, что понятие модальности текста сразу же становится четким и недвусмысленным. В этой связи интересным является мнение Роджера Фаулера, который полагал, что поскольку теория модальности предложения не разработана в достаточной степени полно, мы не можем обратиться к ней за разъяснениями, разрабатывая подобную теорию применительно к тексту (Фаулер, 1977: 140). В результате существующие подходы к изучению модальности текста отличаются огромным разнообразием, ничуть не меньшим, чем то, которое существует в сфере исследования модальности предложения. Рассмотрим некоторые подходы.

В лингвистической литературе понимание модальности неоднозначно: оно объединяет различные определения и толкования. Параллельно сосуществуют самые разнообразные исследования: от традиционного изучения модального значения различных единиц языка до содержательной разработки модальности текста. На многообразие воззрений и важность изучения модальности указывает М.Н. Кожина: «Особое положение занимает категория модальности (особенно при включении в нее субъективной модальности). Она – и собственно (узко) языковая категория, то есть проявляющаяся в модели языка, так сказать, дотекстового уровня, то есть чисто грамматическая модальность» (Кожина, 1987: 101). Но модальность – и текстовая категория, называемая в кругу текстовых категорий И.Р. Гальпериным. Ее можно включить и в список функциональных семантико-стилистических категорий. Дело здесь, вероятно, не столько в многоаспектности самой категории (хотя налицо эта ее сторона), сколько в различных подходах к ней со стороны разных исследователей.

В.З. Панфилов, рассматривая категорию модальности на уровне предложения в тесной связи с анализом логической категории модальности и суждения, выделяет два типа модальных значений: объективную модальность и субъективную модальность, при этом объективная модальность «отражает характер объективных связей, наличных в той или иной ситуации, на которую направлен познавательный акт, а именно, связи возможные, действительные и необходимые». Субъективная модальность «выражает оценку со стороны говорящего степени познанности этих связей, то есть она указывает на степень достоверности мысли, отражающей данную ситуацию» (Панфилов,1977: 75).

Как видно из приведенных выше определений модальности, одним из основных аспектов дифференциации этой категории в отечественном языкознании является противопоставление объективной и субъективной модальности. Объективную модальность, выражающую отношение сообщаемого к действительности в плане реальности и потенциальности, считают одним из обязательных признаков высказывания. Объективное в речи вытекает из объективных свойств объекта или явления объективной действительности, а также обусловлено объективными характеристиками субъекта как представителя некоего социума, так как «многие жизненные отношения совпадают у больших групп людей или даже у всего человечества в меру общности тех или иных объективных характеристик». Объективная модальность отражает объективные связи реальной действительности, независимый от акта общения денотат – факт или явление объективной действительности.

В содержательном плане значение объективной модальности традиционно ограничивается тремя характеристиками и их разновидностями: возможности, необходимости и реальности существования какого-либо факта объективной действительности. Семантической основой субъективной модальности считают оценку, которая характеризуется разнообразием значений и их оттенков. В связи с возросшим интересом к проблеме субъективной модальности происходит постоянное расширение ее объема за счет включения в нее новых значений.

В семантический объем субъективной модальности разными исследователями включаются различные значения: абсолютной и сравнительной оценки, экспрессивно-эмоциональной оценки, значения запретного и разрешенного, желательного и нежелательного, известного и неизвестного, значение истинности/ложности, утверждения/отрицания, потенциальности/целенаправленности, категоричности некатегоричности, возможного/невозможного и т.д.

Как отмечает А.В. Бондарко, модальность – это комплексная категория, имеющая в своем распоряжении синтаксические, морфологические и лексические средства выражения (Бондарко, 1984: 136).

Многие авторы сходятся в том, что адекватный семантический анализ модальности возможен только при учете ее функционирования в речи, в коммуникации, высшей единицей которой является текст. Именно в тексте актуализируется значения всех модальных единиц, в результате синтеза и взаимодействия которых возникает модальный смысл текста, представляющий собой сложное явление, не равное простой сумме модальных значений единиц, составляющих текст.

Модальность в художественных текстах рассматривается как «коммуникативно-семантическая категория, выражающая субъективное, но базирующееся на объективных факторах, отношение автора к своему сообщению, проявляющееся как результат выбора предметов и явлений объективной действительности, качественной оценки текстовых объектов и способе отражения между явлениями в тексте» (Донскова,1982: 28). В текстах художественной коммуникации модальная направленность определяется художественным мировоззрением автора, его эстетическим кредо, отношением к окружающей действительности. «Модальность выявляется в процессе интеграции частей и способов их сцепления, в характере предикативных и релятивных отрезков текста…». Модальность также рассматривается как часть прагматики художественного текста, в основе которого лежат субъективно-модальные смыслы одобрения/неодобрения.

И.Р. Гальперин: «Текстовая модальность присуща целому. Она окрашивает отдельные высказывания только для того, чтобы подготовить читателя к восприятию субъективно-модального значения этого целого» (Гальперин, 1981: 116). Это положение очень важно для выработки переводческой стратегии, а значит, и для создания адекватного перевода. Переводчик должен попытаться передать различные оттенки оценок как можно точнее, хотя это, конечно, не исключает некоторых потерь. Необходимо помнить, что текстовая модальность проявляется на разных уровнях. В процессе перевода переводчик, следуя выработанной стратегии, может на каком-то уровне делать опущения, а на другом обязательно это компенсировать для выражения «общей» нужной текстовой модальности.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Категория  модальности  является  универсальной  категорией,  присущей  всем  языкам,  так  как  каждое  высказывание  содержит  в  себе,  по  меньшей  мере,  указание  на  отношение  к  действительности.  В  лингвистической  литературе  принято  рассматривать  категорию  модальности  как  двуахспектную  категорию,  так  как  любое  предложение  (не  только  высказывание,  включенное  в  контекст)  не  только  отражает  объективно  существующую  внеязыковую  реальность,  но  при  этом  содержит  субъективную  оценку  говорящим  отображаемого  события,  поэтому  принято  подразделять  модальность  на  объективную  и  субъективную,  где  первое  -  это  выражение  отношения  содержания  высказывания  к  действительности  с  точки  зрения  реальности / ирреальности,  а  второе  -  отношение  говорящего  к  содержанию  высказывания. 

Все способы выражения модальности являются одинаково употребимыми.


СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

R. Fowler, The Reference Code and Narrative Authority/ Language and Style. N 3 V.X. Sum – I. Queen’s College Press, 1977

Адмони В.Г.  Der Deutsche Sprachbau: Теоретическая грамматика немецкого языка [Текст]: Для ст-тов пед. ин-тов; На нем. яз. /В.Г. Адмони. - Л.: Просвещение, 1960.-264 с.

Адмони В.Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке [Текст] /В.Г. Адмони. - М.: Высш. шк., 1973.-172 с.

Бабакина Т.Н. Становление модальных глаголов как выразителей внутренней модальности в немецком языке. Автореферат. – Томск, 2006 – 22 с.

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка /Перев. с третьего франц. изд-я  Е.В. и Т.В. Вентцель / Ред., вступит. статья и примеч. Р.А. Будагова. - М.: Иностр. литер., 1955.-414 с.

Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Астрель, 1973 – 275 с.

Бондарко А. В. Модальность. Вступительные замечания // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990 – 176 с.

Бондарко А.В. Функциональная грамматика, - Л.: Наука, 1984. – 286 с.

Виноградов В.В. История русских лингвистических учений: Учебное пособие /Сост. Ю.А. Бельчиков /Пред. Ю.В. Рождественского – М.: Высш.шк., 1978. – 367 с.

Виноградов В.В. О категории модальности модальных словах в русском языке // Историе языкознания. Хрестоматие. – Москва: Высшая  школа, 1975 – с. 379-386.

Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Изд-во «Наука», 1981. – 386 с.

Донскова О.А. Средства выражения категории модальности в драматургическом тексте: М.: Наука, 1982.

Ермолаева Л.С. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков. Б-ка филолога. Из-во "Высшая школа". М.,1987.

Ермолаева  Л.С.  Система средств выражения модальности в современных германских языках.Автореф.канд.дисс.М.,1964.

Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л. Л. Современный английский язык. М.: Астрель, 1956 – 336 с.

Кожина М.Н. Стилистика текста в аспекте коммуникативной теории языка. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь, 1987.

Москальская О.И.  Grammatik der Deutschen Gegenwartssprache: Теоретическая грамматика немецкого языка [Текст]: На нем. яз. /О.И. Москальская. - М.: Высш. шк., 1971.-385 с.

Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения М.: Наука, 1977.

Степанов Ю.С. Основы общего языкознания [Текст] /Ю.С. Степанов.- 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1975.- 271 с.

Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл.ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998 – 685 с.


ПРИЛОЖЕНИЕ 1.

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ


ПРИЛОЖЕНИЕ 2.

СФЕРА УПОТРЕБЛЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ