Мои презентации
На странице представлены презентации, подготовленные для уроков русского языка и литературы мной и учащимися
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
prezentatsiya1_rechevye_oshibki.ppt | 75 КБ |
slovoobrazovanie.ppt | 60.5 КБ |
yazyk_mayya.ppt | 1.46 МБ |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ОШИБКИ а) неправильное прямое словообразование , например, раздумчивый взгляд (вместо задумчивый взгляд) и т.п.; б) заменительное словообразование , проявляющееся в замене какой-либо морфемы: укидываться (вместо раскидываться), отвесить (от повесить); в) словосочинительство (создание несуществующей производной единицы, которую нельзя рассматривать как окказиональную) : мотовщик, рецензист.
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ а) употребление слова в несвойственном ему значении : "Писатель очень верно уловил камертон трагизма жизни Рубенса (камертон – нота). Троекуров был роскошный (т.е. живущий в роскоши) помещик"; б) нарушение лексико-семантической сочетаемости слова : "Небо стояло светлое" ("стоять" в зн. "иметь место" может только погода, жара). Д линный период, подлинный друг, играть значение , в недалеком прошлом, бархатный период, глубокий день, не смыкая взгляда , завершить обязательства, страстно сопротивляться, безысходное положение, вопиющие достижения, берет гордость в) приписывание переносного значения слову, не имеющего его в системе литературного языка : "Его натруженные руки утверждают , что он много работал в жизни", "Полоски на его тельняшке сказали , что Федя - храбрый человек";
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ г) неразличение оттенков значений синонимов : "Маяковский в своем творчестве применяет (вместо: использует) сатиру", "Мальчик, широко расставив ноги, смотрит на поле, где бьются игроки" (вместо: борются). д) неумелое использование антонимов : Это книга о рождении и смерти, ненависти и страданиях, любви и радости. Он боролся за то, чтобы оставаться человеком, а не инвалидом. е) смешение значений паронимов : "Брови его удивительно поднялись" (вместо: удивленно), "Этот роман является типичным образом детективного жанра" (вместо: образцом); ж) не снимаемая в предложении многозначность : "Эти озера живут всего несколько дней в году
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ з ) плеоназм: Священный союз монархов давно погребен на свалке истории, и возрождать его – это эксгумировать разложившийся труп, извлеченный из могилы. и) тавтология: Президент обратился с радиообращением и поздравил всех с праздником. к) речевая недостаточность: Выставка в Доме художника в Киеве имела огромный успех. л) ошибки в употреблении фразеологизмов : Писатель идет в одну ногу со временем. Готов грудью стать за спиной у России 9грудью стать за Россию).
ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ а) у потребление стилистически сниженной лексики : У народа много дерьма накопилось. б) употребление в одном контексте слов с разной эмоционально-оценочной окраской: XIX век –время разгула декабризма. в) немотивированное употребление в современном тексте слов архаичной, устаревшей лексики : Мария долго искала мужа, еще не ведая, что он был доставлен в больницу (не ведая – не зная). г) ошибки в использовании образных средств : неудачно построенные образы. Напоминал он сейчас вывернутого наизнанку старого судака . д) необоснованное использование диалектно-просторечных слов, форм слов, и выражений : обратно (в значении "опять"), чаевничать (чай пить), сиганул (прыгнул), утопнуть, утопился (в значении "утонул")
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ 1.Н арушение норм формообразования имен существительных : а) образование формы В.п. неодушевленного существительного, как у одушевленного - "Я попросила ветерка" (вместо: ветерок); б) образование формы В.п. одушевленного существительного, как у неодушевленного - "Запрягли в сани два медведя" (вместо: двух медведей); в) склонение несклоняемых существительных : "играть на пианине", "ехать на метре"; г) образование форм множественного числа у существительных, имеющих только единственное, и наоборот: «в любых обществах», «поднос чаев», "Небо затянулось облаком";
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ 2. Н арушение норм формообразования имен прилагательных : а) неправильный выбор полной и краткой форм : "Шляпка была полная воды", "Мальчик был очень полон"; б) неправильное образование форм степеней сравнения : "Новенькие становятся боевее", "Она была послабже Пети"; 3. Нарушение норм образования форм местоимений : "Ихний вклад в победу", "Не хотелось от ее (книги) оторваться" и т.п.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ 4. Нарушение норм формообразования глагола : а) разнобой в формах времени и вида глаголов: Чуткий художник, он откликается (откликался) на события окружающей жизни и отмечал (отмечал) только что зарождающиеся в ней явления. б) неправильное употребление личных форм глаголов : Я ощущу (могу ощутить). "Человек метается (мечется) по комнате"; в) ошибочное образование глагольных форм : ложит вм. кладет, ездиет вм. ездит. 5. Нарушение образования деепричастий и причастий : "Ехавши в автобусе", "Охотник шел, озирая по сторонам";
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА ЛОГИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ а) нарушение логики развертывания мысли : "Мне нравится, что он такой умный, не пытается никому сделать зло. Чацкий даже не думал, что его поставят в такое положение"; б) oтсутствие связей между предложениями : "0на очень хотела выйти замуж за такого, как Онегин, потому что он увлекается литературой, т.к. она тоже любила ее. Потом Пушкин открывает галерею великих русских женщин«. в) нарушение причинно-следственных отношений : "С приездом Чацкого в доме ничего не изменилось. Не было той радушной встречи. А к его приезду отнеслись никак. На протяжении пьесы дня Чацкий много выясняет, и к вечеру пьеса близится к концу, т.е. отъезд Чацкого";
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА ГРАММАТИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ а ) нарушения видо-временной соотнесенности глагольных форм в разных предложениях текста : "Чацкий в готовой программе заявляет все свои требования. Довольно часто он позорил кумовство и угодничество, никогда не смешивает дело с весельем и дурачеством"; б) нарушение согласования в роде и числе субъекта и предиката в разных предложениях текста : "Я считаю, что Родина - это когда каждый уголок напоминает о прошедших днях, которые уже нельзя вернуть. Которое ушло навсегда и остается только помнить о них".
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ а) информационно-семантическая и конструктивная недостаточность (пропуск части высказывания в тексте): "Oни были величайшими гуманистами. И на этом, по их мнению, нужно строить будущее общество"; б) информационно-семантическая и конструктивная избыточность :"В портрете Татьяны Пушкин дает не внешний облик, а скорее внутренний портрет. Она очень страдает, что он не может ей ответить тем же. Но тем не менее она не меняется. Все остается такая же спокойная, добрая, душевная";
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ в) несоответствие семантики высказываний их конструктивной заданности : "По мне должно быть так: когда ты со своими ведешь речь - одна позиция. А когда вступаешь в контакты с представителями других политических взглядов, то тут все должно быть так же, но только с еще большим вниманием к просьбам и предложениям" (конструктивно задано противопоставление, но высказывания эту конструктивную направленность не отражают); г) неудачное использование местоимений как средства связи в тексте : "Лишь изредка их доставляли со стороны. Остальное выращивалось в усадьбе. Генералиссимус признавал отдых лишь в парковой зоне усадьбы, где был посажен сад с птицами в клетках и выкопан пруд с карпами. Ежедневно во второй половине дня он посвящал несколько минут кормлению птиц и рыб. Там он работал с секретарем. Он готовил всю информацию" (неясно: кто он? Сад, генералиссимус, секретарь?);
этапы работы над ошибками нахождение “сбоя” в употреблении; атрибутирование сбоя; установление механизма ошибки; исправление ошибки; определение программы работы над ошибкой .
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Из истории словообразования Словообразование как особый раздел языкознания стало складываться в 40-50-е годы XX в., прежде всего благодаря трудам В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, А. И. Смирницкого . Уже в те годы начали разрабатываться некоторые важные проблемы общей теории синхронного словообразования: место словообразования в ряду лингвистических дисциплин, проблемы членимости слова, своеобразие семантики и строения производных слов разных частей речи.
В 60-70-е годы теория синхронного словообразования получила дальнейшее развитие. Наука о словообразовании, выделившись из морфологии и лексикологии, стала самостоятельной лингвистической дисциплиной, имеющей свой объект исследования, свою методику анализа и систему понятий. В современном языкознании как синонимы терминов «словообразование», «словообразовательный» используются термины «деривация», «деривационный».
Основные словообразовательные единицы 1. Непроизводная основа – это основа, состоящая из одной неделимой корневой морфемы ( дом, конь ): Свободная – может употребляться без словообразовательных аффиксов ( гор -а, син -ий); Связанная – употребляется только вместе с аффиксами ( пт - иц а, пт - ах а). 2. Производная основа – это основа, состоящая из нескольких морфем, с помощью которых она образуется от производящей основы (волч-онок, волч-ица). 3. Производящая основа – служит источником образования для другой основы, м.б. непроизводной и производной (волк).
Способы образования слов 1. Приставочный способ : не удачный, пред ыстория; 2. Суффиксальный способ : смел ость , серебр ян ый; 3. Приставочно-суффиксальный : под зем н ый, вы прям и ть; 4. Бессуффиксный способ : взрывать → взрыв , насыпать → насыпь , тихий → тишь , синий → синь ; 5. Сложение : А). Целых слов: времяисчисление, меч-рыба, Б). Основ слов: лес о степь, птиц е ферма,
В). Части основы с целым словом или частей основы: стенгазета, спецкор, АТС, вуз, Г). При помощи слияния слов из словосочетания или предложения: нижеподписавшийся, малопригодный; 6) При помощи перехода слов из одной части речи в другую : рабочий костюм → молодой рабочий , любоваться луной ночью → возвратиться ночью .
Словообразовательный разбор Нужно выяснить от какого исходного слова или исходной основы и при помощи какого способа образовано данное слово. Для этого надо: 1). Установить лексическое значение разбираемого слова и выделить в нем основу, 2). Найти ближайшее по смыслу родственное слово, от которого образовано данное слово, и указать в нем основу, 3). Сопоставляя состав основ разбираемого и ближайшего родственного слова, установить способ словообразования, указать те значимые части слова, при помощи которых оно образовано.
Например Сверх мощный ← мощн ый; Охот ник ← охота ; С лев а ← лев ый; За нов о ← нов ый; Скал о лаз ← скал а, лаз ать; Коротк о волн ов ый ← корот кий, волн а.
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Происхождение письма Письменность майя (иероглифы майя) — система письма, использовавшаяся цивилизацией майя — крупнейшей цивилизацией доколумбовой Месоамерики. Самые ранние надписи относятся к III веку до н. э. Письмо непрерывно использовалось до прибытия в XVI веке н.э испанских конкистадоров, а в некоторых изолированных районах, например, в Тайясале, некоторое время после этого. Письменность майя представляла собой систему из словесных и слоговых знаков. Термин «иероглифы» в отношении письменности майя был применен европейскими исследователями 18-го и 19-го столетия, которые, не понимая знаков, находили их похожими на египетскую иероглифику.
Структура письменности Письменность майя представляет собой хорошо разработанную систему символов, которые кропотливо вырисовывались на керамике и стенах, записывались в бумажных кодексах, вырезались в дереве или камне или выполнялись в технике штукового рельефа. Вырезанные или отлитые символы раскрашивались, однако краска в большинстве случаев не дошла до наших дней. Всего доступно около 7000 текстов.
Сегодня из около 800 известных знаков расшифровано примерно 75 %, что позволяет прочитать с той или иной степенью достоверности до 90 % надписей, а также провести полноценный анализ письменности. Иероглифы майя чаще всего записывались в колонках по два. В каждой они читались слева направо, сверху вниз
Принцип Письмо майя было словесно-слоговой (логосиллабической) системой. Отдельные символы («иероглифы») могли представлять слово или слог. Как правило, символы были овальной формы и представляли собой рисунки, связанные с земледелием, изображающие растения, воду и дождь, головы животных, постройки, утварь, орудия труда, части человеческого тела. Некоторые знаки, особенно изображения животных употреблялись исключительно в качестве идеограмм. Существовали комбинации двух или даже большего числа знаков — один знак мог сливаться или вписываться в другой.
Фонетическая запись Как правило, символы, использовавшиеся в качестве фонетических элементов, первоначально были идеограммами, обозначавшими односложные слова, оканчивавшиеся на гласный, слабый согласный ( y, w, h ) или гортанную смычку. К примеру, иероглиф «плавник» ([kah]) (имевший две формы — изображение рыбьего плавника или рыбы с выделяющимися плавниками), стал обозначать слог ka . Слоговые символы исполняли две основные функции: они использовались как фонетические дополнения для различения идеограмм, имевших более одного прочтения и для записи грамматических элементов, в частности — склонения глаголов. Например, слово b’alam («ягуар») могло записываться как идеограмма BALAM, дополненная фонетически ba -BALAM, BALAM- ma или b a-BALAM- ma , или же писаться полностью фонетически — ba-la-ma .
Иероглифы-эмблемы Иероглиф-эмблема «Тикаль» — стела в музее Тикаля
Иероглиф-эмблема мог писаться любым числом слоговых или идеографических знаков, а для слов ajaw(«господин») и k’uhul(«святой», «священный») , составлявших основу титула, зарегистрировано несколько альтернативных написаний.
Расшифровка письменности Предыстория расшифровки
Алфавит де Ланды
Надпись в Наранхо, повествующая о царствовании короля Itzamnaaj K’awil , 784—810 Ранние исследования В 1810 году, Александр Гумбольдт опубликовал первый майяский текст — пять страниц «Дрезденского кодекса». В 1820 году было установлено, что он относится к цивилизации майя, а не ацтеков, как полагали ранее. В 1864 году, французский аббат Брассёр де Бурбур опубликовал рукопись Диего де Ланды, введя её в научное обращение.
Современный период Исследователи 19 века и начала 20-го века сумели расшифровать цифры майя и части текстов, связанные с астрономией и календарем майя, однако не смогли понять принцип письма и расшифровать его. В начале 20-го века конкурировали две гипотезы относительно сущности майяской письменности: американская школа во главе с Сайрусом Томасом считала ее фонетической, а немецкая под руководством Эдварда Селера — идеографической. Прорыв в расшифровке письменностей майя произошел в середине 20-го века сразу в двух областях — было определено значение отдельных идеограмм и установлено звуковое значение символов.
Семантика Иероглифы-эмблемы были расшифрованы в 1958 году Генрихом Берлином. Он заметил, что «иероглифы-эмблемы» состоят из больших главных знаков и двух меньших, сейчас читающихся как «K’uhul Ahaw». Меньшие элементы были относительно постоянными, а главный знак менялся от места к месту. Берлин предположил, что главный знак мог обозначать города, их правящие династии или контролируемые территории. Было отмечено, что распределение таких иероглифов неравномерно. Некоторые, соответствовавшие крупнейшим центрам (Тикаль, Калакмуль) имели уникальный иероглиф-эмблему, часто встречавшийся в текстах. В текстах встречались символы для менее значимых городов. Города среднего размера также имели свои иероглифы, появлявшиеся, однако, только в самом городе. Небольшие города и деревни не имели собственных иероглифов. Впоследствии эта схема была связана с выявленными собственными именами, что привело к расшифровке иероглифов-эмблем. Важную роль в понимании майяской письменности сыграла американская исследовательница русского происхождения Татьяна Проскурякова. В результате анализа иероглифов Пьедрас-Неграса (Гватемала) она предложила гипотезу, согласно которой надписи майя были посвящны событиям из жизни правителей, а не только мифологии, религии и астрономии, как считалось раньше. Кроме того, она идентифицировала многочисленные глаголы (умереть, родиться и т.д) и другие иероглифы. Благодаря ее исследованиям были получены сведения о династиях Яшчилана, Киригуа, Тикаля и других центров цивилизации майя.
Фонетика Неточности алфавита де Ланды привели к тому, что он долгое время игнорировался научным сообществом, однако именно ему было суждено стать ключом к пониманию майяской письменности. Решающую роль в расшифровке сыграл советский лингвист и историк Юрий Валентинович Кнорозов. В 1952 году он опубликовал статью «Древняя письменность Центральной Америки», в которой доказывал, что алфавит де Ланды в майяской части содержал слоговые символы, а не алфавит. Таким образом, он выступил против гипотезы в то время крупнейшего американского майяниста Эрика Томпсона, отвергавшего фонетическую составляющую письменности майя. Дальнейшее усовершенствование методик расшифровки позволило Кнорозову опубликовать в 1975 году перевод рукописей майя (монография «Иероглифические рукописи майя»). Прорыв, совершенный Юрием Кнорозовым, привел к расшифровке в последующие годы значительной части символов, и пониманию содержания большинства майянских текстов. Таблица слогов, для которых в настоящее время (на 2004 год) известен хотя бы один фонетический символ: (’) b ch ch’ h j k k’ l m n p p’ s t t’ tz tz’ w x y a • • • • • • • • • • • • • • • • • • • e • • • • • • • • • • • • i • • • • • • • • • • • • • • • • • • o • • • • • • • • • • • • • • • • u • • • • • • • • • • • • • • • • •