ГИА-2022 по русскому языку (сочинение на лингвистическую тему для выпускников 9 класса)
Опубликовано 27.03.2014 - 8:13 - Еременко Елена Кадыровна
страница содержит презентации Г.Т.Егораевой для подготовки к ГИА-2014
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
сочинение о средствах выразительности | 2.87 МБ |
сочинение о роли абзаца | 917.78 КБ |
сочинение о роли диалога | 1.18 МБ |
сочинение о роли эпитетов | 1.15 МБ |
сочинение о роли фразеологизмов | 1.15 МБ |
сочинение об языковых единицах текста | 1.8 МБ |
сочинение об особенностях разговорного стиля | 1.09 МБ |
сочинение о наклонениях глагола | 2.88 МБ |
Подписи к слайдам:
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного лингвиста А.И.Горшкова: «Выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
Средства языковой выразительности многообразны. Особое место среди них занимают художественно-изобразительные средства: эпитеты, метафоры, олицетворения, гиперболы и т. д.. Однако значительные выразительные ресурсы заключены в лексике и фразеологии языка, в его грамматическом строе и фонетических особенностях. Именно поэтому можно говорить о выразительных средствах языка на всех его уровнях: фонетики, лексики и фразеологии, морфологии и синтаксиса,словообразования.
Стилистическая функция: языковые средства придают тексту определённую стилистическую окраску: книжную; разговорную; служат средством создания комического эффекта.
Экспрессивная функция:эмоциональность (отражение личностного взгляда человека, выражение его чувств, оценок);наглядность в отражении картин внешнего мира и внутреннего мира человека;своеобразие отражения действительности, новизна в подходе изображения предметов и явлений;- красота речи, её привлекательность.
Смысловая функция: языковые средства несут дополнительную смысловую нагрузку, т.е. происходит приращение смысла.
Текстообразующая функция: языковые средства выразительности создают ткань текста, участвуют в его построении.
(1) Петя решил наскоро выкупаться. (2)Но едва мальчик, разбежавшись, бултыхнулся в море и поплыл на боку,расталкивая прохладную воду коричневым атласным плечиком, как тотчас забылвсе на свете. (3)Сперва, переплыв прибрежную глубину, Петя добрался до первой мели. (4)Он взошел на неё и стал прогуливаться по колено в воде, разглядывая сквозь прозрачную толщу отчетливую чешую песчаного дна. (5)На первый взгляд могло показаться, что дно необитаемо. (6)Но стоило только хорошенько присмотреться, как в морщинах песка обнаруживалась жизнь. (7) Там передвигались, то появляясь, то зарываясь в песок, крошечные кувшинчики рака-отшельника. (8)Петя достал со дна один такой кувшинчик и ловко выдернул из него ракообразное - даже были крошечные клешни! - тельце моллюска. (9)Потом мальчик заметил в воде медузу и погнался за ней. (10)Медуза висела прозрачным абажуром с кистью таких же прозрачных щупалец. (11)Казалось, что она висит неподвижно. (12)Но это только казалось. (13)Тонкие закраины ее толстого купола дышали и волновались синей желатиновой каймой, подобно краям парашюта. (14)Щупальца шевелились. (15) Она косо уходила вглубь, как бы чувствуя приближающуюся опасность. (16)Но Петя настиг ее. (17)Осторожно - чтобы не прикоснуться к ядовитой кайме,обжигающей, как крапива, - мальчик обеими руками схватил медузу за купол ивытащил увесистое, но непрочное ее тело из воды, с силой зашвырнулживотное на берег. (18)Роняя на лету оторвавшиеся щупальца, медуза шлепнулась на мокрый песок. (19)Солнце тотчас зажглось в её слизи серебряной звездой. (20)Петя испустил вопль восторга и, ринувшись с мели в глубину, занялсясвоим любимым делом - стал нырять с открытыми глазами. (21) Какое это было упоение!
(22) На глубине перед изумленно раскрытыми глазами мальчика возник дивный мир подводного царства. (23)Сквозь толщу воды, увеличенные, как в лупу, были явственно видны разноцветные камешки гравия. (24)Они покрывали дно, как булыжная мостовая. (25)Стебли подводных растений составляли сказочный лес, пронизанный сверху мутно-зелеными лучами солнца, бледного, как месяц. (26) Среди корней, рогами расставив страшные клешни, проворно пробирался боком большой старый краб. (27)Он нес на своих паучьих ногах дутую коробочку спины, покрытую известковыми бородавками моллюсков. (28)Петя ничуть его не испугался. (29)Он хорошо знал, как надо обращаться с крабами. (30)Их надо смело хватать двумя пальцами сверху за спину. (31)Тогда краб никак не сможет ущипнуть. (32)Впрочем, краб не заинтересовал мальчика. (33)Пусть себе ползет, не велика редкость. (34)Гораздо интереснее казались морские коньки. (35)Как раз небольшая их стайка появилась среди водорослей. (36) С точеными мордочками и грудками - ни дать ни взять шахматный конь, но только с хвостиком, закрученным вперед, - они плыли стоймя, прямо на Петю, сверкая перепончатыми плавниками крошечных подводных драконов. (37)Как видно, они совсем не предполагали, что могут в такой ранний час наткнуться на охотника. (38)Сердце мальчика забилось от радости. (39)У него в коллекции был всего один морской конек, и то какой-то сморщенный, трухлявый. (40)А эти были крупные, красивые, один в одного. (41)Было бы безумием пропустить такой исключительный случай. (42)Петя вынырнул на поверхность, чтобы набрать побольше воздуха и поскорее начать охоту. (43)Но вдруг он увидел на обрыве отца. (44)Отец размахивал соломенной шляпой и что-то кричал. (45)Петя быстро надел костюм прямо на мокрое тело и стал взбираться наверх.(По В.Катаеву)
Эпитет — это образное определение, отмечающее существенную черту в изображаемом явлении и отличающееся от простого определения художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются— прилагательными: ядовитая кайма (предл.17); дивный мир (предл.22); страшные клешни (предл.26), точёные мордочки и грудки (предл.36) и т.д.— существительными, дающими образную характеристику предмета: вопль восторга (предл.20)— наречиями, выступающими в роли обстоятельств: изумлённо раскрытые глаза (предл.22);— деепричастиями: плыли стоймя…. сверкая перепончатыми плавниками (предл.36);— причастиями и причастными оборотами:обжигающая кайма (предл.17) пронизанный лучами солнца (предл.25)
Сравнения могут быть выражены:— формой творительного падежа существительных:(10)Медуза висела прозрачным абажуром…(13)Тонкие закраины ее толстого купола дышали и волновались синей желатиновой каймой…(19)Солнце тотчас зажглось в её слизи серебряной звездой.(26) …Рогами расставив страшные клешни…— сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.: обжигающей, как крапива; увеличенные, как в лупу; бледного, как месяц;— при помощи слов подобный, похожий:(13)Тонкие закраины ее толстого купола дышали и волновались синей желатиновой каймой, подобно краям парашюта.
ВНИМАНИЕ!
Роль сравнений в тексте
Сравнения, как и эпитеты, используются в тексте с целью усиления его изобразительности и образности, создания более ярких, выразительных образов, выделения, подчеркивания каких-либо существенных признаков изображаемых предметов или явлений, выражения авторских оценок и эмоций.
чешуя песчаного дна (предл.4); морщины песка (предл. );крошечные кувшинчики рака-отшельника (предл.7);дутая коробочка спины, покрытая известковыми бородавками моллюсков (предл.27);шахматный конь (предл.36);распустив перепончатые плавники крошечных подводных драконов (предл.36);кисть таких же прозрачных щупалец (предл.10).
Метафора (в пер. с греч. — перенос) — это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку. В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит сравниваемое.В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, размеру, назначению,действию, ощущениям и т. п.
Вариант 1
Несомненно, словесные образы создают особенный мир, в который мы погружаемся, читая художественную литературу, помогают понять и запомнить прочитанное. Например, желая точно изобразить форму раков-отшельников, автор использует в предложении 7 метафору «крошечные кувшинчики», а вот цвет и движение плывущей медузы ему удалось передать с помощью сравнений: «Тонкие закраины …купола дышали и волновались синей желатиновой каймой, как края парашюта». Вот так эти два средства выразительности речи позволили и нам ярче представить обитателей моря, увиденных Петей.
Вариант 2
В самом деле, у человека со словом связано представление о предмете или явлении, поэтому языковые средства выразительности речи могут вызывать интерес к сказанному или написанному, ярче представить изображаемое. Так, внимание читателя невольно привлекает описание стайки морских коньков в предложении 36. С помощью эпитетов «точёные мордочки и грудки», «перепончатые плавники» и метафоры «крошечные подводные драконы» автору удалось создать точный образ этих морских обитателей, а читателю – их увидеть. Поэтому можно с уверенностью сказать, что яркая, образная речь увлекает читающего, производит на него сильное действие.
Вариант 3
Средства художественной выразительности в тексте и в устной речи развивают образное мышление, фантазию читателя или слушателя, позволяют детально представить предметы или явления. Например, в предложении 19 автор сравнением «солнце зажглось… серебряной звездой» помог читателю увидеть цвет и форму отражённого солнца. Это сравнение необычно и невольно привлекает внимание. А в предложении 27 эпитет «паучьи ноги» и метафоры «дутая коробочка спины, покрытая известковыми бородавками моллюсков» рисуют образ старого краба, помогая читателю зримо представить его. Поэтому нельзя не согласиться с известным лингвистом А.И.Горшковым, утверждавшим, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
Вариант 4
В самом деле, языковые средства выразительности помогают нам с головой погрузиться в произведение, лучше понять его, пережить разнообразные чувства, эмоции, ощущения. Например, понять, как неприятен ожог от прикосновения медузы помогает сравнение «обжигающей, как крапива», но зато мы можем позавидовать Пете, который увидел «дивный мир» подводного царства. Этот эпитет передаёт восхищение мальчика от красоты увиденного под водой, и мы вместе с ним невольно любуемся открывшейся картиной. Следовательно, художественные средства выразительности привлекают и удерживают внимание читателя, рождают в нём желание вновь и вновь перечитывать текст, испытывая при этом истинное наслаждение.
Вариант5
Когда человек хочет выразить себя, свои мысли и чувства так, чтобы читатели или слушатели его поняли, вошли в его мир и почувствовали красоту сказанного или написанного, он использует языковые средства выразительности. В предложении 4 меня поразила метафора «чешуя песчаного дна». Если вы бывали на море, то ранним утром сквозь прозрачную воду наверняка видели намытые легкими движениями волн округлые песчаные формы. Автор точно подметил их сходство с рыбьей чешуёй, удивив меня оригинальной метафорой. Ему удалось также заставить нас представить медузу, которая «висела…прозрачным абажуром». Всего лишь одно сравнение, но какое оно точное и необычное! Всё-таки прав был лингвист А.И.Горшков, утверждавший, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
«А Баба-Яга против…»Особое мнение
Прочитайте и прокомментируйте сочинение Михаила Б. (текст сочинения передан без изменений).
Я не согласен с высказыванием лингвиста А.И.Горшкова о том, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление». Привлекать особое внимание читателя должны не средства выразительности, а содержание текста и его информативность. Ведь текст может быть «красивым», но он будет «пустышкой». И наоборот, текст может быть без средств выразительности, но он будет информативным, содержательным и интересным. Примером этого могут служить статьи из научно-популярных журналов. Производить на читателя сильное впечатление выразительность вряд ли может, но это в полной мере могут сделать факты, которые излагаются в тексте. Например, научные труды многих известных учёных не блещут обилием средств выразительности, но они производят сильное впечатление, за что и получают престижные премии. Это влияние на читателя производят факты, открытия в этих трудах. Следуя из этого, я считаю, что лингвист А.И.Горшков был неправ насчёт выразительности.
Средства языковой выразительности многообразны. Особое место среди них занимают художественно-изобразительные средства: эпитеты, метафоры, олицетворения, гиперболы и т. д.. Однако значительные выразительные ресурсы заключены в лексике и фразеологии языка, в его грамматическом строе и фонетических особенностях. Именно поэтому можно говорить о выразительных средствах языка на всех его уровнях: фонетики, лексики и фразеологии, морфологии и синтаксиса,словообразования.
Стилистическая функция: языковые средства придают тексту определённую стилистическую окраску: книжную; разговорную; служат средством создания комического эффекта.
Экспрессивная функция:эмоциональность (отражение личностного взгляда человека, выражение его чувств, оценок);наглядность в отражении картин внешнего мира и внутреннего мира человека;своеобразие отражения действительности, новизна в подходе изображения предметов и явлений;- красота речи, её привлекательность.
Смысловая функция: языковые средства несут дополнительную смысловую нагрузку, т.е. происходит приращение смысла.
Текстообразующая функция: языковые средства выразительности создают ткань текста, участвуют в его построении.
(1) Петя решил наскоро выкупаться. (2)Но едва мальчик, разбежавшись, бултыхнулся в море и поплыл на боку,расталкивая прохладную воду коричневым атласным плечиком, как тотчас забылвсе на свете. (3)Сперва, переплыв прибрежную глубину, Петя добрался до первой мели. (4)Он взошел на неё и стал прогуливаться по колено в воде, разглядывая сквозь прозрачную толщу отчетливую чешую песчаного дна. (5)На первый взгляд могло показаться, что дно необитаемо. (6)Но стоило только хорошенько присмотреться, как в морщинах песка обнаруживалась жизнь. (7) Там передвигались, то появляясь, то зарываясь в песок, крошечные кувшинчики рака-отшельника. (8)Петя достал со дна один такой кувшинчик и ловко выдернул из него ракообразное - даже были крошечные клешни! - тельце моллюска. (9)Потом мальчик заметил в воде медузу и погнался за ней. (10)Медуза висела прозрачным абажуром с кистью таких же прозрачных щупалец. (11)Казалось, что она висит неподвижно. (12)Но это только казалось. (13)Тонкие закраины ее толстого купола дышали и волновались синей желатиновой каймой, подобно краям парашюта. (14)Щупальца шевелились. (15) Она косо уходила вглубь, как бы чувствуя приближающуюся опасность. (16)Но Петя настиг ее. (17)Осторожно - чтобы не прикоснуться к ядовитой кайме,обжигающей, как крапива, - мальчик обеими руками схватил медузу за купол ивытащил увесистое, но непрочное ее тело из воды, с силой зашвырнулживотное на берег. (18)Роняя на лету оторвавшиеся щупальца, медуза шлепнулась на мокрый песок. (19)Солнце тотчас зажглось в её слизи серебряной звездой. (20)Петя испустил вопль восторга и, ринувшись с мели в глубину, занялсясвоим любимым делом - стал нырять с открытыми глазами. (21) Какое это было упоение!
(22) На глубине перед изумленно раскрытыми глазами мальчика возник дивный мир подводного царства. (23)Сквозь толщу воды, увеличенные, как в лупу, были явственно видны разноцветные камешки гравия. (24)Они покрывали дно, как булыжная мостовая. (25)Стебли подводных растений составляли сказочный лес, пронизанный сверху мутно-зелеными лучами солнца, бледного, как месяц. (26) Среди корней, рогами расставив страшные клешни, проворно пробирался боком большой старый краб. (27)Он нес на своих паучьих ногах дутую коробочку спины, покрытую известковыми бородавками моллюсков. (28)Петя ничуть его не испугался. (29)Он хорошо знал, как надо обращаться с крабами. (30)Их надо смело хватать двумя пальцами сверху за спину. (31)Тогда краб никак не сможет ущипнуть. (32)Впрочем, краб не заинтересовал мальчика. (33)Пусть себе ползет, не велика редкость. (34)Гораздо интереснее казались морские коньки. (35)Как раз небольшая их стайка появилась среди водорослей. (36) С точеными мордочками и грудками - ни дать ни взять шахматный конь, но только с хвостиком, закрученным вперед, - они плыли стоймя, прямо на Петю, сверкая перепончатыми плавниками крошечных подводных драконов. (37)Как видно, они совсем не предполагали, что могут в такой ранний час наткнуться на охотника. (38)Сердце мальчика забилось от радости. (39)У него в коллекции был всего один морской конек, и то какой-то сморщенный, трухлявый. (40)А эти были крупные, красивые, один в одного. (41)Было бы безумием пропустить такой исключительный случай. (42)Петя вынырнул на поверхность, чтобы набрать побольше воздуха и поскорее начать охоту. (43)Но вдруг он увидел на обрыве отца. (44)Отец размахивал соломенной шляпой и что-то кричал. (45)Петя быстро надел костюм прямо на мокрое тело и стал взбираться наверх.(По В.Катаеву)
Эпитет — это образное определение, отмечающее существенную черту в изображаемом явлении и отличающееся от простого определения художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются— прилагательными: ядовитая кайма (предл.17); дивный мир (предл.22); страшные клешни (предл.26), точёные мордочки и грудки (предл.36) и т.д.— существительными, дающими образную характеристику предмета: вопль восторга (предл.20)— наречиями, выступающими в роли обстоятельств: изумлённо раскрытые глаза (предл.22);— деепричастиями: плыли стоймя…. сверкая перепончатыми плавниками (предл.36);— причастиями и причастными оборотами:обжигающая кайма (предл.17) пронизанный лучами солнца (предл.25)
Сравнения могут быть выражены:— формой творительного падежа существительных:(10)Медуза висела прозрачным абажуром…(13)Тонкие закраины ее толстого купола дышали и волновались синей желатиновой каймой…(19)Солнце тотчас зажглось в её слизи серебряной звездой.(26) …Рогами расставив страшные клешни…— сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.: обжигающей, как крапива; увеличенные, как в лупу; бледного, как месяц;— при помощи слов подобный, похожий:(13)Тонкие закраины ее толстого купола дышали и волновались синей желатиновой каймой, подобно краям парашюта.
ВНИМАНИЕ!
Роль сравнений в тексте
Сравнения, как и эпитеты, используются в тексте с целью усиления его изобразительности и образности, создания более ярких, выразительных образов, выделения, подчеркивания каких-либо существенных признаков изображаемых предметов или явлений, выражения авторских оценок и эмоций.
чешуя песчаного дна (предл.4); морщины песка (предл. );крошечные кувшинчики рака-отшельника (предл.7);дутая коробочка спины, покрытая известковыми бородавками моллюсков (предл.27);шахматный конь (предл.36);распустив перепончатые плавники крошечных подводных драконов (предл.36);кисть таких же прозрачных щупалец (предл.10).
Метафора (в пер. с греч. — перенос) — это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку. В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит сравниваемое.В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, размеру, назначению,действию, ощущениям и т. п.
Вариант 1
Несомненно, словесные образы создают особенный мир, в который мы погружаемся, читая художественную литературу, помогают понять и запомнить прочитанное. Например, желая точно изобразить форму раков-отшельников, автор использует в предложении 7 метафору «крошечные кувшинчики», а вот цвет и движение плывущей медузы ему удалось передать с помощью сравнений: «Тонкие закраины …купола дышали и волновались синей желатиновой каймой, как края парашюта». Вот так эти два средства выразительности речи позволили и нам ярче представить обитателей моря, увиденных Петей.
Вариант 2
В самом деле, у человека со словом связано представление о предмете или явлении, поэтому языковые средства выразительности речи могут вызывать интерес к сказанному или написанному, ярче представить изображаемое. Так, внимание читателя невольно привлекает описание стайки морских коньков в предложении 36. С помощью эпитетов «точёные мордочки и грудки», «перепончатые плавники» и метафоры «крошечные подводные драконы» автору удалось создать точный образ этих морских обитателей, а читателю – их увидеть. Поэтому можно с уверенностью сказать, что яркая, образная речь увлекает читающего, производит на него сильное действие.
Вариант 3
Средства художественной выразительности в тексте и в устной речи развивают образное мышление, фантазию читателя или слушателя, позволяют детально представить предметы или явления. Например, в предложении 19 автор сравнением «солнце зажглось… серебряной звездой» помог читателю увидеть цвет и форму отражённого солнца. Это сравнение необычно и невольно привлекает внимание. А в предложении 27 эпитет «паучьи ноги» и метафоры «дутая коробочка спины, покрытая известковыми бородавками моллюсков» рисуют образ старого краба, помогая читателю зримо представить его. Поэтому нельзя не согласиться с известным лингвистом А.И.Горшковым, утверждавшим, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
Вариант 4
В самом деле, языковые средства выразительности помогают нам с головой погрузиться в произведение, лучше понять его, пережить разнообразные чувства, эмоции, ощущения. Например, понять, как неприятен ожог от прикосновения медузы помогает сравнение «обжигающей, как крапива», но зато мы можем позавидовать Пете, который увидел «дивный мир» подводного царства. Этот эпитет передаёт восхищение мальчика от красоты увиденного под водой, и мы вместе с ним невольно любуемся открывшейся картиной. Следовательно, художественные средства выразительности привлекают и удерживают внимание читателя, рождают в нём желание вновь и вновь перечитывать текст, испытывая при этом истинное наслаждение.
Вариант5
Когда человек хочет выразить себя, свои мысли и чувства так, чтобы читатели или слушатели его поняли, вошли в его мир и почувствовали красоту сказанного или написанного, он использует языковые средства выразительности. В предложении 4 меня поразила метафора «чешуя песчаного дна». Если вы бывали на море, то ранним утром сквозь прозрачную воду наверняка видели намытые легкими движениями волн округлые песчаные формы. Автор точно подметил их сходство с рыбьей чешуёй, удивив меня оригинальной метафорой. Ему удалось также заставить нас представить медузу, которая «висела…прозрачным абажуром». Всего лишь одно сравнение, но какое оно точное и необычное! Всё-таки прав был лингвист А.И.Горшков, утверждавший, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление».
«А Баба-Яга против…»Особое мнение
Прочитайте и прокомментируйте сочинение Михаила Б. (текст сочинения передан без изменений).
Я не согласен с высказыванием лингвиста А.И.Горшкова о том, что «выразительность – это свойство сказанного или написанного своей смысловой формой привлекать особое внимание читателя, производить на него сильное впечатление». Привлекать особое внимание читателя должны не средства выразительности, а содержание текста и его информативность. Ведь текст может быть «красивым», но он будет «пустышкой». И наоборот, текст может быть без средств выразительности, но он будет информативным, содержательным и интересным. Примером этого могут служить статьи из научно-популярных журналов. Производить на читателя сильное впечатление выразительность вряд ли может, но это в полной мере могут сделать факты, которые излагаются в тексте. Например, научные труды многих известных учёных не блещут обилием средств выразительности, но они производят сильное впечатление, за что и получают престижные премии. Это влияние на читателя производят факты, открытия в этих трудах. Следуя из этого, я считаю, что лингвист А.И.Горшков был неправ насчёт выразительности.
Подписи к слайдам:
ГИАС2
Сочинениео ролиабзаца(по высказыванию Н.С.Валгиной)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания современного лингвиста Н.С.Валгиной: «Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
Абзац
1.Отступ вправо в начале первой строки.2. Часть текста между двумя такими отступами.
Функции абзаца как своеобразного знака препинания
Оформляет начало мысли и сигнализирует об окончании предшествую-щей.2. Выполняет в тексте экспрессивно-выделительную функцию. (Распространённый приём публицистической и художественной речи –выделение в абзац отдельного предложения, важного в композицион-ном и смысловом отношении (чаще всего начала и концовки строф).3. Проясняет композиционно-синтаксическую структуру текста.4. Расчленение одной строфы на предложения-абзацы может выразитьдинамику, быструю смену событий;придать изложению афористический характер;может быть приметой авторского стиля.5. Участвует в ритмическом членении текста, которое связано со смысловым ритмом.
1) предложения, заключающие в себе основные мысли текста;2) предложения, заключающие в себе новую информацию по сравнению с предыдущим предложением;3) предложения, заключающие в себе повторяющуюся информацию об одном и том же лице (лицах) и связанные дистантной связью;4) предложения, начинающиеся местоимениями он, она, оно и т.д., не относящимися к последнему существительному предыдущего предложения; 5) предложения, идущие после диалога и полилога.(«Как строится текст»» Л.М. Лосева)
Виды абзацев
Роль эмоциональности текста в абзацном членении
Абзацное членение текста зависит от стиля и жанра произведения.
Научно-публицистический и официально-деловой стиль (текст)
Границы абзацев совпадают с границами сложного синтаксического целого
Художественный стиль (текст)
абзацным отступом может подчеркиваться смысл отдельного предложения; в абзац могут объединяться мысли, подчиненные главной теме.
Абзацный отступ становится в некотором смысле авторским знаком
Логические и стилистические функции абзаца как средства оформления речи
При помощи абзацного отступа выделяются наиболее важные в композиции текста группы предложений или отдельные предложения, содержащие в художественном текстеописание нового этапа в развитии действия;характеристику нового героя;появление новой темы;детализацию описания;авторское отступление;стремление передать повышенную экспрессию и т.д.
Видыклассическогоабзаца
Синтетико-аналитический абзац
Начинается с обобщающей, стержневой фразы, смысл которой раскрывается в последующих сообщениях. Витька Кочур бесстрашно лез на ореховое дерево. Он лез потому, что Светка Муштаева совсем не глядела в его сторону. Она Витьку в упор не замечала!. Вообще-то она помнила, что в классе среди прочих предметов, не стоящих внимания, есть говорящий и самодвижущийся, по названию "Витька-Кочур". Так они и учились вместе со всеми - Светка Муштаева и предмет Витька с первого класса и доучились до восьмого. Но если Светка и теперь считала, что "Витька-Кочур" - вполне достаточные сведения и больших не требуется, то Витьке хотелось большего. Он хотел, чтобы Светка отличала его от прочих подвижных и неподвижных предметов, окружавших её в школе и на улице. (В.Веларий)
Рамочный абзац
Имеет совмещённую структуру: зачин намечает тему, затем – поясняющая часть, и завершается абзац обобщающей фразой. Первое и последнее высказывание лексически перекликаются, «замыкая» тему. Светка его не замечала. Витьке же хотелось, чтобы она его заметила. В теплое майское воскресное утро, перед тем как разбежаться на летние каникулы, была устроена общая вылазка в лес. Витька суетился больше всех. Он громко доказывал, что дорога через плотину короче. И учил каждого, что взять с собой. Гурьбой они шли, дурачась, то строем, то врассыпную. Витька громче всех рассказывал анекдоты, веселее всех смеялся, поспевал там и тут, осмелился на неслыханное дело - взвалил на себя Светкин рюкзак, хотя она не была общепризнанной его подружкой. Но Светка его не замечала. (В.Веларий)
Абзац - стержневая фраза
Содержит логический вывод, обобщение или представление новой темы. Надежд у Витьки на симпатию Светки не было никаких. Разве только стать самым-самым-самым... сильным, умным и ещё каким-нибудь. Но пока им станешь! Жизнь уйдет! А нужно - сейчас. Пока Светка рядом. Печальными глазами Витька сквозь пламя костра следил, как, расталкивая мальчишек, носится с мячом по кустам Светка, не такая, как все девчонки. Разгоняя рукой дым, Витька следил за этим неземным существом, не похожим ни на кого из людей, живущих на белом свете. Нет, нечем ему привлечь Светкино внимание! Он понимал, что если сейчас не сделает чего-нибудь такого... Через неделю - каникулы. Больше они со Светкой, скорее всего, не увидятся. Они живут в разных концах города. Вряд ли Светка со своими оценками попадет в девятый класс. И если он сейчас не переломит судьбу... Кто-то из мальчишек, следя за поднимавшимися колечками дыма, сказал, что хорошо бы влезть на дерево - далеко видно оттуда. Однако остальные возразили: деревья тут тонкие еще, опасно лезть, а потому не стоит рисковать. И тогда Витька полез на орешину. (В.Веларий)
Аналитико-синтетический абзац
Содержит аналитическую часть в первой позиции, а обобщающую – во второй. Когда Витька полез на орешину, его проводили недоуменными взглядами. Если вам вздумалось лезть на дерево, а вы оказались в ореховом лесу и посреди него стоит одна-разъединственная ель, колючая, как еж, и липкая от смолы, все равно лезьте на елку - но только не на орешину. Ореховое дерево не то место, где мальчишка может утвердить себя, зато оно может стать причиной крушения ваших надежд. Витька Кочур загремел вниз, не добравшись до середины ствола. (В.Веларий)
Основные причины, заставляющие пишущего пользоватьсяабзацным членением
Новизна информации, новая микротема;эмоциональное выделение детали;важность итоговой информации в рамках данного текста;несовместимость высказыванийпри последовательном представлении новой информации.
Текст
(1)Плыву на лодочке, а за мной по воде плывет Хромка - моя подсадная охотничья уточка. (2)Эта уточка вышла из диких уток, а теперь она служит мне, человеку, и своим утиным криком подманивает в мой охотничий шалаш диких селезней. (3)Куда я ни поплыву, всюду за мной плывет Хромка. (4)Займется чем-нибудь в заводи, скроюсь я за поворотом от нее, крикну: “Хромка!” - и она бросит все и подлетает опять к моей лодочке. (5) И опять: куда я, туда и она. (6)Горе нам было с этой Хромкой!(7)Когда вывелись утята, мы первое время держали их в кухне.(8) Это пронюхала крыса, прогрызла дырку в углу и ворвалась. (9)На утиный крик мы прибежали как раз в то время, когда крыса тащила утенка за лапку в свою дырку. (10) Утенок застрял, крыса убежала, дырку забили, но только лапка у нашего утенка осталась сломанная. (11) Много трудов положили мы, чтобы вылечить лапку: связывали, бинтовали, примачивали, присыпали - ничего не помогло: утенок остался хромым навсегда. (12) Горе хромому в мире всяких зверушек и птиц: у них что-то вроде закона - больных не лечить, слабого не жалеть, а убивать. (13)(Свои же утки, свои же куры, индюшки, гуси - все норовят тюкнуть Хромку.(14) Особенно страшны были гуси. (15)И что ему, кажется, великану, такая безделушка - утенок, - нет, и гусь с высоты своей норовит обрушиться на каплюшку и сплюснуть, как паровой молот.
1
2
3
4
5
(16) Какой умишко может быть у маленького хромого утенка? (17)Но все-таки и он своей головенкой величиной с лесной орех сообразил, что единственное спасение его - в человеке. (18)И нам по-человечески было жалко его: эти беспощадные птицы всех пород хотят лишить его жизни, а чем он виноват, если крыса вывернула ему лапку? (19) И мы по-человечески полюбили маленькую Хромку. (20)Мы взяли ее под защиту, и она стала ходить за нами и только за нами. (21)И когда выросла она большая, нам не нужно было ей, как другим уткам, подстригать крылья. (22)Другие утки - дикари - считали дикую природу своей родиной и всегда стремились туда улететь. (23)Хромке некуда было улетать от нас. (24)Дом человека стал ее домом. (25) Так Хромка в люди вышла. (26)Вот почему теперь, когда я плыву на лодочке своей на утиную охоту, моя уточка сама плывет за мной. (27)Отстанет, снимется с воды и подлетает. (28)Займется рыбкой в заводи, заверну я за кусты, скроюсь и только крикну:“Хромка!”, вижу - летит моя птица ко мне…(По М.Пришвину)
6
8
7
9
10
Пишем сочинение(тезис Н.С.Валгиной опущен)
Действительно, абзац выступает как средство, позволяющее правильно понять информацию в любом тексте, однако, используя абзацный отступ, автор может по- своему выразить значимость какой-либо мысли в развитии микротемы. Например, М.Пришвину хотелось подчеркнуть особое отношение к спасённой птице, и поэтому он вынес эту мысль - всего одну фразу: «И мы по-человечески полюбили маленькую Хромку» - в седьмой абзац. И девятый абзац – вновь лишь одно предложение «Так Хромка в люди вышла» - иносказательно передает важность итоговой информации, главную мысль текста, и писатель абзацным отступом подчеркнул это. Таким образом, каждый абзац развивает и поддерживает часть главной идеи, помогает увидеть авторскую особенность оформления текста.
ЖЕЛАЮ УДАЧИ!
Егораева Г.Т., издательство «Экзамен»
Сочинениео ролиабзаца(по высказыванию Н.С.Валгиной)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания современного лингвиста Н.С.Валгиной: «Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста».
Абзац
1.Отступ вправо в начале первой строки.2. Часть текста между двумя такими отступами.
Функции абзаца как своеобразного знака препинания
Оформляет начало мысли и сигнализирует об окончании предшествую-щей.2. Выполняет в тексте экспрессивно-выделительную функцию. (Распространённый приём публицистической и художественной речи –выделение в абзац отдельного предложения, важного в композицион-ном и смысловом отношении (чаще всего начала и концовки строф).3. Проясняет композиционно-синтаксическую структуру текста.4. Расчленение одной строфы на предложения-абзацы может выразитьдинамику, быструю смену событий;придать изложению афористический характер;может быть приметой авторского стиля.5. Участвует в ритмическом членении текста, которое связано со смысловым ритмом.
1) предложения, заключающие в себе основные мысли текста;2) предложения, заключающие в себе новую информацию по сравнению с предыдущим предложением;3) предложения, заключающие в себе повторяющуюся информацию об одном и том же лице (лицах) и связанные дистантной связью;4) предложения, начинающиеся местоимениями он, она, оно и т.д., не относящимися к последнему существительному предыдущего предложения; 5) предложения, идущие после диалога и полилога.(«Как строится текст»» Л.М. Лосева)
Виды абзацев
Роль эмоциональности текста в абзацном членении
Абзацное членение текста зависит от стиля и жанра произведения.
Научно-публицистический и официально-деловой стиль (текст)
Границы абзацев совпадают с границами сложного синтаксического целого
Художественный стиль (текст)
абзацным отступом может подчеркиваться смысл отдельного предложения; в абзац могут объединяться мысли, подчиненные главной теме.
Абзацный отступ становится в некотором смысле авторским знаком
Логические и стилистические функции абзаца как средства оформления речи
При помощи абзацного отступа выделяются наиболее важные в композиции текста группы предложений или отдельные предложения, содержащие в художественном текстеописание нового этапа в развитии действия;характеристику нового героя;появление новой темы;детализацию описания;авторское отступление;стремление передать повышенную экспрессию и т.д.
Видыклассическогоабзаца
Синтетико-аналитический абзац
Начинается с обобщающей, стержневой фразы, смысл которой раскрывается в последующих сообщениях. Витька Кочур бесстрашно лез на ореховое дерево. Он лез потому, что Светка Муштаева совсем не глядела в его сторону. Она Витьку в упор не замечала!. Вообще-то она помнила, что в классе среди прочих предметов, не стоящих внимания, есть говорящий и самодвижущийся, по названию "Витька-Кочур". Так они и учились вместе со всеми - Светка Муштаева и предмет Витька с первого класса и доучились до восьмого. Но если Светка и теперь считала, что "Витька-Кочур" - вполне достаточные сведения и больших не требуется, то Витьке хотелось большего. Он хотел, чтобы Светка отличала его от прочих подвижных и неподвижных предметов, окружавших её в школе и на улице. (В.Веларий)
Рамочный абзац
Имеет совмещённую структуру: зачин намечает тему, затем – поясняющая часть, и завершается абзац обобщающей фразой. Первое и последнее высказывание лексически перекликаются, «замыкая» тему. Светка его не замечала. Витьке же хотелось, чтобы она его заметила. В теплое майское воскресное утро, перед тем как разбежаться на летние каникулы, была устроена общая вылазка в лес. Витька суетился больше всех. Он громко доказывал, что дорога через плотину короче. И учил каждого, что взять с собой. Гурьбой они шли, дурачась, то строем, то врассыпную. Витька громче всех рассказывал анекдоты, веселее всех смеялся, поспевал там и тут, осмелился на неслыханное дело - взвалил на себя Светкин рюкзак, хотя она не была общепризнанной его подружкой. Но Светка его не замечала. (В.Веларий)
Абзац - стержневая фраза
Содержит логический вывод, обобщение или представление новой темы. Надежд у Витьки на симпатию Светки не было никаких. Разве только стать самым-самым-самым... сильным, умным и ещё каким-нибудь. Но пока им станешь! Жизнь уйдет! А нужно - сейчас. Пока Светка рядом. Печальными глазами Витька сквозь пламя костра следил, как, расталкивая мальчишек, носится с мячом по кустам Светка, не такая, как все девчонки. Разгоняя рукой дым, Витька следил за этим неземным существом, не похожим ни на кого из людей, живущих на белом свете. Нет, нечем ему привлечь Светкино внимание! Он понимал, что если сейчас не сделает чего-нибудь такого... Через неделю - каникулы. Больше они со Светкой, скорее всего, не увидятся. Они живут в разных концах города. Вряд ли Светка со своими оценками попадет в девятый класс. И если он сейчас не переломит судьбу... Кто-то из мальчишек, следя за поднимавшимися колечками дыма, сказал, что хорошо бы влезть на дерево - далеко видно оттуда. Однако остальные возразили: деревья тут тонкие еще, опасно лезть, а потому не стоит рисковать. И тогда Витька полез на орешину. (В.Веларий)
Аналитико-синтетический абзац
Содержит аналитическую часть в первой позиции, а обобщающую – во второй. Когда Витька полез на орешину, его проводили недоуменными взглядами. Если вам вздумалось лезть на дерево, а вы оказались в ореховом лесу и посреди него стоит одна-разъединственная ель, колючая, как еж, и липкая от смолы, все равно лезьте на елку - но только не на орешину. Ореховое дерево не то место, где мальчишка может утвердить себя, зато оно может стать причиной крушения ваших надежд. Витька Кочур загремел вниз, не добравшись до середины ствола. (В.Веларий)
Основные причины, заставляющие пишущего пользоватьсяабзацным членением
Новизна информации, новая микротема;эмоциональное выделение детали;важность итоговой информации в рамках данного текста;несовместимость высказыванийпри последовательном представлении новой информации.
Текст
(1)Плыву на лодочке, а за мной по воде плывет Хромка - моя подсадная охотничья уточка. (2)Эта уточка вышла из диких уток, а теперь она служит мне, человеку, и своим утиным криком подманивает в мой охотничий шалаш диких селезней. (3)Куда я ни поплыву, всюду за мной плывет Хромка. (4)Займется чем-нибудь в заводи, скроюсь я за поворотом от нее, крикну: “Хромка!” - и она бросит все и подлетает опять к моей лодочке. (5) И опять: куда я, туда и она. (6)Горе нам было с этой Хромкой!(7)Когда вывелись утята, мы первое время держали их в кухне.(8) Это пронюхала крыса, прогрызла дырку в углу и ворвалась. (9)На утиный крик мы прибежали как раз в то время, когда крыса тащила утенка за лапку в свою дырку. (10) Утенок застрял, крыса убежала, дырку забили, но только лапка у нашего утенка осталась сломанная. (11) Много трудов положили мы, чтобы вылечить лапку: связывали, бинтовали, примачивали, присыпали - ничего не помогло: утенок остался хромым навсегда. (12) Горе хромому в мире всяких зверушек и птиц: у них что-то вроде закона - больных не лечить, слабого не жалеть, а убивать. (13)(Свои же утки, свои же куры, индюшки, гуси - все норовят тюкнуть Хромку.(14) Особенно страшны были гуси. (15)И что ему, кажется, великану, такая безделушка - утенок, - нет, и гусь с высоты своей норовит обрушиться на каплюшку и сплюснуть, как паровой молот.
1
2
3
4
5
(16) Какой умишко может быть у маленького хромого утенка? (17)Но все-таки и он своей головенкой величиной с лесной орех сообразил, что единственное спасение его - в человеке. (18)И нам по-человечески было жалко его: эти беспощадные птицы всех пород хотят лишить его жизни, а чем он виноват, если крыса вывернула ему лапку? (19) И мы по-человечески полюбили маленькую Хромку. (20)Мы взяли ее под защиту, и она стала ходить за нами и только за нами. (21)И когда выросла она большая, нам не нужно было ей, как другим уткам, подстригать крылья. (22)Другие утки - дикари - считали дикую природу своей родиной и всегда стремились туда улететь. (23)Хромке некуда было улетать от нас. (24)Дом человека стал ее домом. (25) Так Хромка в люди вышла. (26)Вот почему теперь, когда я плыву на лодочке своей на утиную охоту, моя уточка сама плывет за мной. (27)Отстанет, снимется с воды и подлетает. (28)Займется рыбкой в заводи, заверну я за кусты, скроюсь и только крикну:“Хромка!”, вижу - летит моя птица ко мне…(По М.Пришвину)
6
8
7
9
10
Пишем сочинение(тезис Н.С.Валгиной опущен)
Действительно, абзац выступает как средство, позволяющее правильно понять информацию в любом тексте, однако, используя абзацный отступ, автор может по- своему выразить значимость какой-либо мысли в развитии микротемы. Например, М.Пришвину хотелось подчеркнуть особое отношение к спасённой птице, и поэтому он вынес эту мысль - всего одну фразу: «И мы по-человечески полюбили маленькую Хромку» - в седьмой абзац. И девятый абзац – вновь лишь одно предложение «Так Хромка в люди вышла» - иносказательно передает важность итоговой информации, главную мысль текста, и писатель абзацным отступом подчеркнул это. Таким образом, каждый абзац развивает и поддерживает часть главной идеи, помогает увидеть авторскую особенность оформления текста.
ЖЕЛАЮ УДАЧИ!
Егораева Г.Т., издательство «Экзамен»
Подписи к слайдам:
Диалог
ГИАС2
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из Литературной энциклопедии: «Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Диалог
Функции диалога: 1. Помощь в развитии действия.2.Информативность.3. Дополнение характеристики героев.
Диалог является основной формой разговорной речи. А так как речь художественного произведения всегда подвергается стилизации, то диалог в художественном произведении является ни чем иным, как стилизацией реальной речи.
Диалог
Единство диалога в его смысле, теме, содержании. Диалог – средство выражения логической цепи взаимосвязанных по содержанию сочетаний мыслей-суждений, речевое построение, в котором два говорящих как бы создают одну мысль, структура, где тема распределяется между двоими. Специфика диалога как сложного единства тесно связана с его тематической цельностью, с характером развития содержания, с движением мысли.
Диалог подразумевает установку на устную речь: большое количество разговорных выражений, просторечий, широкое использование эмоционально-экспрессивной лексики синтаксических средств (простых и бессоюзных предложений), важная роль интонации. Все это несвойственно письменной речи.
Особенности диалога
Краткость высказывания, большая роль интонации, разнообразие особых предложений неполного состава, свободное от строгих норм письменной речи синтаксическое оформление высказывания, преобладание простых предложений.
«Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Всякое наше представление о взаимодействии, контакте или коммуникации связано с диалогом. Поэтому неудивительно, что именно диалогу автор уделяет много внимания, когда рассматривает человеческие отношения;даёт речевую характеристику героям;выражает своё отношение к ним и т.д.Диалог представляет своеобразную инсценировку жизненных явлений, в которых вырисовывается характер героя.
Функциональная нагрузка диалога выявить характер отношений между героями, показать знания говорящего о мире, его установки, оценки,противопоставить (сопоставить) взгляды литературных героев на жизнь, показать их эмоциональное (психологическое) состояние, воспроизвести особенности речевого поведения героев,обратить внимание читателя на речевую манеру персонажей,создать определённую стилистическую тональность общения и т.д. Диалог придаёт повествованию драматичность, позволяет раскрыть характер героя через его реплики, показывает идейно-нравственную позицию героев и автора.
Обращения в диалоге
Обращение необходимо для установления контакта, и это его прямая функция. Адресат непосредственно отмечается формой обращения.Обращения выполняют функцию выражения субъективного отношения рассказчика к собеседнику и в тоже время они создают атмосферу непринужденной беседы, иллюзию речевой ситуации.В зависимости от интонации обращение-воздействие может иметь смысл укора, запрета, предостережения, просьбы и др.
Ванёк, привет!
Привет, дружище!
Вопросы в диалоге
Вопросы приобретают функцию:выделения темы дальнейшего сообщения : Про жизнь мою рассказать?образного воплощения внутренних размышлений героев и рассказчика:«Где оно, моё счастье? –думает Алёшка.- И когда оно появится?выражения модально-эмоциональных оценок (желательности, удивления, недоумения, неуверенности, сомнения, возмущения и др.);Да как же ты живёшь? Риторические вопросы, весьма распространенные в разговорной речи, активизируют внимание слушающего, поэтому являются особо экспрессивным средством передачи информации.
Виды вопросно-ответных единств в диалоге
1. Реплики дополняют друг друга и создают представление о предмете и поступке. (4) Нету, детки, Ивана Павловича, в больнице он, ногу ему повредило…(5)— К-как повредило? Где? — оторопели ребята.(6)— В поездке вчера. (7)Пассажир какой-то упал между вагонами, поймался за скобу и орет. (8)Павлыч-то и полез человека спасать. (9)Выручил пассажира, а самому ногу и придавило, — хозяйка высморкалась в передник.2. Ответ выступает как возражение или новое толкование. (56)— Ел, ел, аж опротивели.(57)— Тезка, не ври. (58)Сколько раз я тебе говорил, что вранье — последнее дело.(59)— Я и не вру.(60)— Нет, врешь. (61)Это — первые ягоды, и в такую пору полный стакан набрать не так просто. 3. Вопрос и ответ разъясняют исходное утверждение. (14)— Вань, а земляника поспела? — вдруг тихо спросила она.(15)— А я откуда знаю? (16)Не до земляники сейчас.(17)— Ты не сердись. (18)Я это вот к чему. (19)Если поспела — поплывем за реку, наберем и дяде Соломину отнесем.
Т е к с т
(1)Подружились Ваня и Нюра с дядей Соломиным давным-давно, и если бы им кто-нибудь сказал, что дядя Соломин не родной им человек, они бы, пожалуй, не поверили. (2)И радостью, и детской бедой они привыкли делиться с ним.(3)Но однажды хозяйка, у которой снимал комнату Иван Павлович, встретила их со слезами:(4)— Нету, детки, Ивана Павловича, в больнице он, ногу ему повредило…(5)— К-как повредило? Где? — оторопели ребята.(6)— В поездке вчера. (7)Пассажир какой-то упал между вагонами, поймался за скобу и орет. (8)Павлыч-то и полез человека спасать. (9)Выручил пассажира, а самому ногу и придавило, — хозяйка заплакала. (10)— Ходила я в больницу. (11)Говорят, ему ногу выше колена отрежут… (12)Низко опустив головы, ребята ушли на берег и уселись под тополями. (13)Нюра сквозь слезы смотрела на заречный лес.(14)— Вань, а земляника поспела? — вдруг тихо спросила она.(15)— А я откуда знаю?! (16)Не до земляники сейчас.(17)— Ты не сердись. (18)Я это вот к чему. (19)Если поспела — поплывем за реку, наберем и дяде Соломину отнесем…(20)— Нюрка! — загорелся Ваня. (21)— Ух, и голова у тебя!(22)Робко вошли ребята в палату и замерли, пораженные, — так изменился дядя Соломин. (23)Но самая разительная перемена в глазах: нет той ласковой усмешки, которая часто искрилась в них, нет и грусти. (24)Глаза Соломина словно стекляшки — ровные, безразличные. (25)Преодолевая робость, ребята двинулись к его кровати, с радостью замечая, что под тонким одеялом — обе ноги. (26)Нюра задрожавшим голосом сказала:(27)— Это мы пришли, дядя Соломин… (28)Мы… я и Ваня.(29)— Ах, вот кто ко мне пожаловал, — попытался улыбнуться Иван Павлович, с трудом потянулся с кровати и подвинул табуретку. (30)— Садитесь, ребятки.(31)Ваня и Нюра чинно уселись рядышком.(32)— Ну, как дела?(33)— Все на пять, — почему-то шепотом ответила Нюра.(34)— Тройка по математике, — промямлил Ваня, угрюмо глядя в распахнутое настежь окно.(35)— Как же ты это подкачал, тезка?(36)Ваня только вздохнул.(37)Иван Павлович потрепал Ваню по плечу.(38)— Ничего, тезка… не горюй…(39)Нюра толкнула Ваню под бок и повела глазами на рукав халата, где хранился стакан с ягодой.(40)— Это… вот… дядя Соломин, вам, — неловко предложил Ваня подарок.
(41)Иван Павлович, как завороженный, протянул руки к стакану.(42)— Земляника! — прошептал он и возбужденно крикнул на всю палату: (43)-Ребята землянику принесли!(44)— Да ну! (45)Неужели поспела?(46) Иван Павлович поднял стакан так, чтобы все видели: (47)— Угощаю первой ягодой! (48)Нюра, надели всех.(49)Он сунул ей ложечку, и она пошла по палате, насыпая землянику в ладони больных. (50)Как величайшую драгоценность, принимали ягоду больные, подолгу рассматривали ее, вдыхали аромат и растроганно благодарили:(51)— Ай, спасибо, детки, вот удружили, вот обрадовали…(52)— А я думаю: откуда это лесом, земляникой потянуло? — говорил Иван Павлович. — Мерещится, думаю, с тоски, а тут оказывается, первооткрыватели ягодного сезона явились… (53)Ну, а вы сами-то почему не пробуете? (54)Берите!(55)Нюра взяла две ягодки, а Ваня заявил:(56)— Ел, ел, аж опротивели.(57)— Тезка, не ври. (58)Сколько раз я тебе говорил, что вранье — последнее дело.(59)— Я и не вру.(60)— Нет, врешь. (61)Это — первые ягоды, и в такую пору полный стакан набрать не так просто. (62)Иван Павлович откинулся на подушку, полюбовался ягодами, положил одну из них в рот и блаженно закрыл глаза.(63)— Хороша! — восхищенно сказал он.(64)— Не знаю, как я теперь в лес с вами пойду, — добавил он и взглянул на свою неподвижную ногу.(65)— Да это ерунда, дядя Соломин, — горячо заговорил Ваня. (66)– Мы все вместе скоро рыбачить и охотиться станем, вот увидите! (67)Иван Павлович растроганно прижал детей к своей широкой груди, отпустил и сказал: (68)— Ну, бегите, дорогие мои, бегите… .(69)По коридору расхаживал главврач.(70)— Ну, как, повидались с дядей Соломиным?(71)— Повидались, спасибо, — ответила Нюра и, помедлив, спросила: (72)— Дядя доктор, ногу ему будете отрезать или нет?(74)— Хм… (75)Это зависит от того, как вы его земляникой подкармливать будете.(76)— Земляникой! — обрадовался Ваня. (77)— Да мы каждый день и лес ходить станем и рыбы наудим, он еще рыбу любит, только вы не режьте ему ногу. (78)Ладно?(79)— Постараемся, постараемся сохранить вашему дяде ногу, — взъерошив волосы на головах ребят, вздохнул главврач и пошел в палату, из которой они только что вышли. (80)Во дворе Нюра остановила брата и предложила:(81)— Вань, давай всех ребят с нашей улицы сговорим за земляникой? (82)Много в больницу принесем.(83)Ваня постукал пальцем по голове и серьезно проговорил:(84)— Крепко у тебя тут, Нюрка, варит…(85)И ребята вначале медленно, но потом, не удержавшись, припустили во весь дух… (По В.Астафьеву)
Пишем сочинение о роли диалога
В Литературной энциклопедии утверждается, что, «заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев». Безусловно, душевный склад человека отражается в характере его речи, в её содержании, и, включая диалог, автор помогает читателю лучше понять внутренний мир персонажей. Так, доброта хозяйки, у которой жил Иван Павлович, чувствуется в обращении «детки» (предложение 4), которым она встречает ребятишек. Кроме того, женщина очень переживает случившееся с её квартирантом, и инверсия в этом предложении (обстоятельство и дополнение, выраженные именами существительными, стоят перед словами, к которым они относятся) передаёт её взволнованность, боль. Внезапность произошедшей беды ошеломила и ребят, поэтому повтор слова «придавило» в вопросительном предложении 5 отражает их страх за Ивана Павловича. Так, передавая эмоции хозяйки, Вани и Нюры автор помог читателю понять и их характеры, и характер дяди Соломина, ставшего близким человеком всем героям рассказа.
С2.Диалог
У Вас всё получится!
Егораева Г.Т., издательство «Экзамен»
Литература
Рубинштейн С.Л. «Основы общей психологии», 1989г. Колокольцева Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. – Волгоград, 2001.Земская Е.А. Устная речь // Русский язык. Энциклопедия. М.: БРЭ-Дрофа, 1997.Мирошниченко А."Бизнес-коммуникации. Мастерство делового общения. Практическое руководство" М., 2008
ГИАС2
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из Литературной энциклопедии: «Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Диалог
Функции диалога: 1. Помощь в развитии действия.2.Информативность.3. Дополнение характеристики героев.
Диалог является основной формой разговорной речи. А так как речь художественного произведения всегда подвергается стилизации, то диалог в художественном произведении является ни чем иным, как стилизацией реальной речи.
Диалог
Единство диалога в его смысле, теме, содержании. Диалог – средство выражения логической цепи взаимосвязанных по содержанию сочетаний мыслей-суждений, речевое построение, в котором два говорящих как бы создают одну мысль, структура, где тема распределяется между двоими. Специфика диалога как сложного единства тесно связана с его тематической цельностью, с характером развития содержания, с движением мысли.
Диалог подразумевает установку на устную речь: большое количество разговорных выражений, просторечий, широкое использование эмоционально-экспрессивной лексики синтаксических средств (простых и бессоюзных предложений), важная роль интонации. Все это несвойственно письменной речи.
Особенности диалога
Краткость высказывания, большая роль интонации, разнообразие особых предложений неполного состава, свободное от строгих норм письменной речи синтаксическое оформление высказывания, преобладание простых предложений.
«Заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев».
Всякое наше представление о взаимодействии, контакте или коммуникации связано с диалогом. Поэтому неудивительно, что именно диалогу автор уделяет много внимания, когда рассматривает человеческие отношения;даёт речевую характеристику героям;выражает своё отношение к ним и т.д.Диалог представляет своеобразную инсценировку жизненных явлений, в которых вырисовывается характер героя.
Функциональная нагрузка диалога выявить характер отношений между героями, показать знания говорящего о мире, его установки, оценки,противопоставить (сопоставить) взгляды литературных героев на жизнь, показать их эмоциональное (психологическое) состояние, воспроизвести особенности речевого поведения героев,обратить внимание читателя на речевую манеру персонажей,создать определённую стилистическую тональность общения и т.д. Диалог придаёт повествованию драматичность, позволяет раскрыть характер героя через его реплики, показывает идейно-нравственную позицию героев и автора.
Обращения в диалоге
Обращение необходимо для установления контакта, и это его прямая функция. Адресат непосредственно отмечается формой обращения.Обращения выполняют функцию выражения субъективного отношения рассказчика к собеседнику и в тоже время они создают атмосферу непринужденной беседы, иллюзию речевой ситуации.В зависимости от интонации обращение-воздействие может иметь смысл укора, запрета, предостережения, просьбы и др.
Ванёк, привет!
Привет, дружище!
Вопросы в диалоге
Вопросы приобретают функцию:выделения темы дальнейшего сообщения : Про жизнь мою рассказать?образного воплощения внутренних размышлений героев и рассказчика:«Где оно, моё счастье? –думает Алёшка.- И когда оно появится?выражения модально-эмоциональных оценок (желательности, удивления, недоумения, неуверенности, сомнения, возмущения и др.);Да как же ты живёшь? Риторические вопросы, весьма распространенные в разговорной речи, активизируют внимание слушающего, поэтому являются особо экспрессивным средством передачи информации.
Виды вопросно-ответных единств в диалоге
1. Реплики дополняют друг друга и создают представление о предмете и поступке. (4) Нету, детки, Ивана Павловича, в больнице он, ногу ему повредило…(5)— К-как повредило? Где? — оторопели ребята.(6)— В поездке вчера. (7)Пассажир какой-то упал между вагонами, поймался за скобу и орет. (8)Павлыч-то и полез человека спасать. (9)Выручил пассажира, а самому ногу и придавило, — хозяйка высморкалась в передник.2. Ответ выступает как возражение или новое толкование. (56)— Ел, ел, аж опротивели.(57)— Тезка, не ври. (58)Сколько раз я тебе говорил, что вранье — последнее дело.(59)— Я и не вру.(60)— Нет, врешь. (61)Это — первые ягоды, и в такую пору полный стакан набрать не так просто. 3. Вопрос и ответ разъясняют исходное утверждение. (14)— Вань, а земляника поспела? — вдруг тихо спросила она.(15)— А я откуда знаю? (16)Не до земляники сейчас.(17)— Ты не сердись. (18)Я это вот к чему. (19)Если поспела — поплывем за реку, наберем и дяде Соломину отнесем.
Т е к с т
(1)Подружились Ваня и Нюра с дядей Соломиным давным-давно, и если бы им кто-нибудь сказал, что дядя Соломин не родной им человек, они бы, пожалуй, не поверили. (2)И радостью, и детской бедой они привыкли делиться с ним.(3)Но однажды хозяйка, у которой снимал комнату Иван Павлович, встретила их со слезами:(4)— Нету, детки, Ивана Павловича, в больнице он, ногу ему повредило…(5)— К-как повредило? Где? — оторопели ребята.(6)— В поездке вчера. (7)Пассажир какой-то упал между вагонами, поймался за скобу и орет. (8)Павлыч-то и полез человека спасать. (9)Выручил пассажира, а самому ногу и придавило, — хозяйка заплакала. (10)— Ходила я в больницу. (11)Говорят, ему ногу выше колена отрежут… (12)Низко опустив головы, ребята ушли на берег и уселись под тополями. (13)Нюра сквозь слезы смотрела на заречный лес.(14)— Вань, а земляника поспела? — вдруг тихо спросила она.(15)— А я откуда знаю?! (16)Не до земляники сейчас.(17)— Ты не сердись. (18)Я это вот к чему. (19)Если поспела — поплывем за реку, наберем и дяде Соломину отнесем…(20)— Нюрка! — загорелся Ваня. (21)— Ух, и голова у тебя!(22)Робко вошли ребята в палату и замерли, пораженные, — так изменился дядя Соломин. (23)Но самая разительная перемена в глазах: нет той ласковой усмешки, которая часто искрилась в них, нет и грусти. (24)Глаза Соломина словно стекляшки — ровные, безразличные. (25)Преодолевая робость, ребята двинулись к его кровати, с радостью замечая, что под тонким одеялом — обе ноги. (26)Нюра задрожавшим голосом сказала:(27)— Это мы пришли, дядя Соломин… (28)Мы… я и Ваня.(29)— Ах, вот кто ко мне пожаловал, — попытался улыбнуться Иван Павлович, с трудом потянулся с кровати и подвинул табуретку. (30)— Садитесь, ребятки.(31)Ваня и Нюра чинно уселись рядышком.(32)— Ну, как дела?(33)— Все на пять, — почему-то шепотом ответила Нюра.(34)— Тройка по математике, — промямлил Ваня, угрюмо глядя в распахнутое настежь окно.(35)— Как же ты это подкачал, тезка?(36)Ваня только вздохнул.(37)Иван Павлович потрепал Ваню по плечу.(38)— Ничего, тезка… не горюй…(39)Нюра толкнула Ваню под бок и повела глазами на рукав халата, где хранился стакан с ягодой.(40)— Это… вот… дядя Соломин, вам, — неловко предложил Ваня подарок.
(41)Иван Павлович, как завороженный, протянул руки к стакану.(42)— Земляника! — прошептал он и возбужденно крикнул на всю палату: (43)-Ребята землянику принесли!(44)— Да ну! (45)Неужели поспела?(46) Иван Павлович поднял стакан так, чтобы все видели: (47)— Угощаю первой ягодой! (48)Нюра, надели всех.(49)Он сунул ей ложечку, и она пошла по палате, насыпая землянику в ладони больных. (50)Как величайшую драгоценность, принимали ягоду больные, подолгу рассматривали ее, вдыхали аромат и растроганно благодарили:(51)— Ай, спасибо, детки, вот удружили, вот обрадовали…(52)— А я думаю: откуда это лесом, земляникой потянуло? — говорил Иван Павлович. — Мерещится, думаю, с тоски, а тут оказывается, первооткрыватели ягодного сезона явились… (53)Ну, а вы сами-то почему не пробуете? (54)Берите!(55)Нюра взяла две ягодки, а Ваня заявил:(56)— Ел, ел, аж опротивели.(57)— Тезка, не ври. (58)Сколько раз я тебе говорил, что вранье — последнее дело.(59)— Я и не вру.(60)— Нет, врешь. (61)Это — первые ягоды, и в такую пору полный стакан набрать не так просто. (62)Иван Павлович откинулся на подушку, полюбовался ягодами, положил одну из них в рот и блаженно закрыл глаза.(63)— Хороша! — восхищенно сказал он.(64)— Не знаю, как я теперь в лес с вами пойду, — добавил он и взглянул на свою неподвижную ногу.(65)— Да это ерунда, дядя Соломин, — горячо заговорил Ваня. (66)– Мы все вместе скоро рыбачить и охотиться станем, вот увидите! (67)Иван Павлович растроганно прижал детей к своей широкой груди, отпустил и сказал: (68)— Ну, бегите, дорогие мои, бегите… .(69)По коридору расхаживал главврач.(70)— Ну, как, повидались с дядей Соломиным?(71)— Повидались, спасибо, — ответила Нюра и, помедлив, спросила: (72)— Дядя доктор, ногу ему будете отрезать или нет?(74)— Хм… (75)Это зависит от того, как вы его земляникой подкармливать будете.(76)— Земляникой! — обрадовался Ваня. (77)— Да мы каждый день и лес ходить станем и рыбы наудим, он еще рыбу любит, только вы не режьте ему ногу. (78)Ладно?(79)— Постараемся, постараемся сохранить вашему дяде ногу, — взъерошив волосы на головах ребят, вздохнул главврач и пошел в палату, из которой они только что вышли. (80)Во дворе Нюра остановила брата и предложила:(81)— Вань, давай всех ребят с нашей улицы сговорим за земляникой? (82)Много в больницу принесем.(83)Ваня постукал пальцем по голове и серьезно проговорил:(84)— Крепко у тебя тут, Нюрка, варит…(85)И ребята вначале медленно, но потом, не удержавшись, припустили во весь дух… (По В.Астафьеву)
Пишем сочинение о роли диалога
В Литературной энциклопедии утверждается, что, «заставляя героев говорить друг с другом, вместо того чтобы передать их разговор от себя, автор может внести соответствующие оттенки в такой диалог. Тематикой и манерой речи он характеризует своих героев». Безусловно, душевный склад человека отражается в характере его речи, в её содержании, и, включая диалог, автор помогает читателю лучше понять внутренний мир персонажей. Так, доброта хозяйки, у которой жил Иван Павлович, чувствуется в обращении «детки» (предложение 4), которым она встречает ребятишек. Кроме того, женщина очень переживает случившееся с её квартирантом, и инверсия в этом предложении (обстоятельство и дополнение, выраженные именами существительными, стоят перед словами, к которым они относятся) передаёт её взволнованность, боль. Внезапность произошедшей беды ошеломила и ребят, поэтому повтор слова «придавило» в вопросительном предложении 5 отражает их страх за Ивана Павловича. Так, передавая эмоции хозяйки, Вани и Нюры автор помог читателю понять и их характеры, и характер дяди Соломина, ставшего близким человеком всем героям рассказа.
С2.Диалог
У Вас всё получится!
Егораева Г.Т., издательство «Экзамен»
Литература
Рубинштейн С.Л. «Основы общей психологии», 1989г. Колокольцева Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. – Волгоград, 2001.Земская Е.А. Устная речь // Русский язык. Энциклопедия. М.: БРЭ-Дрофа, 1997.Мирошниченко А."Бизнес-коммуникации. Мастерство делового общения. Практическое руководство" М., 2008
Подписи к слайдам:
Работа над сочинениемОвыразительнойфункцииэпитетов
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского лингвиста А.А.Зеленецкого: «Придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».
Термин «эпитет» пришел к нам из греческого языка и буквально переводится как «приложенное». То есть он является дополнением к основному слову и позволяет охарактеризовать его эмоциональную окраску.
Эпи́тет — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественноименем прилагательным, но также наречием («нежно смотреть»), именем существительным («веселья шум»), числительным («первая любовь»), глаголом («желание забыться»).
Рольэпитетов в тексте
Эпитеты могут:усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов: Свежий ветер ворвался в затхлую пещеру и наполнил её величественным шумом моря. уточнять отличительные признаки предмета (форму, цвет, величину, качество): Грозные, рокочущие, свирепо раскатистые звуки приближающейся грозы разогнали перепуганных ребятишек по домам.выделять наиболее существенные признаки предметов: Седой, мертвенно-бледный лес встал на пути казаков.создавать контрастные по смыслу сочетания слов и служить основой создания оксюморона: мертвые души, грустная радость, убогая роскошь, живой труп, горячий снег, блистательная тень, заклятый друг.оценивать предмет или явление: Отвратительное самодовольство на его лице вызывало отвращение. выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления: Ранним росистым утром нет ничего прелестней куста чайной розы.
Определяем виды эпитетов в тексте
Эпитеты: «страшные прыжки», «свежий ветер» подчёркивают признаки предметов, создают, описывают образ.Это эпитеты…(описательные).Эпитеты: «Чудеснейший пляж», «гордое и мужественное одиночество» дают оценку образу.Это эпитеты… (оценочные). Подберите синонимы к эпитету «грустная голубизна» (печальная, унылая, невесёлая). Что мы перечисляем? (Эмоции, чувства, настроение). Как можно назвать такой вид эпитетов? (эмоциональные эпитеты). С помощью эпитетов не только передаются цвета, краски, но и выражаются чувства автора, героев.
Виды эпитетов в зависимости от функции
Э п и т е т ы эмоциональные оценочные описательные(Оц. - дивный мир; Оп. – фосфорическое свечение; Эм.- нежная, грустная голубизна). Дают характеристику какого-либо объекта, раскрывают его необычные признаки. Особую выразительность слова обеспечивают эмоциональные эпитеты.
Текст
(1)Низкое солнце ослепительно било в глаза. (2)Море под ним во всю ширинугорело, как магний. (3)Серебряные кусты дикой маслины, окруженные кипящим воздухом, дрожалинад пропастью. (4)Крутая дорожка вела зигзагами вниз. (5)Ноги бежали сами собой, их невозможно было остановить. (6)До первого поворота Петя еще кое-как боролся с силой земногопритяжения. (7)Он хватался за сухие нитки корней, повисших над дорожкой. (8)Но гнилые корни рвались. (9)Из-под каблуков сыпалась глина. (10)Мальчик был окружен облаком пыли, тонкой и коричневой, как порошок какао. (11)Пыль набивалась в нос, в горле першило. (12)Пете это надоело. (13)Он закричал во все горло, взмахнул руками и очертя голову ринулся вниз. (14)Шляпа, полная ветра, колотилась за спиной. (15)Матросский воротникразвевался. (16)И мальчик, делая страшные прыжки по громадным ступеням естественной лестницы, вдруг со всего маху вылетел на сухой и холодный, еще не обогретый солнцем песок берега. (17)Песок этот был удивительной белизны и тонкости. (18)Вязкий и глубокий, сплошь истыканный ямками вчерашних следов, оплывших и бесформенных, он напоминал манную крупу самого первого сорта. (19) Он полого, почти незаметно сходил в воду. (20) И крайняя его полоса,ежеминутно покрываемая широкими языками белоснежной пены, была сырой,лиловой, гладкой, твердой и легкой для ходьбы. (21)Чудеснейший в мире пляж, растянувшийся под обрывами на сто верст, казался диким и совершенно безлюдным в этот ранний час. (22)Чувство одиночества с новой силой охватило мальчика. (23)Но теперь это былосовсем особое, гордое и мужественное одиночество Робинзона на необитаемомострове. (24)Между тем солнце еще немножко поднялось над горизонтом. (25) Теперь моресияло уже не сплошь, а лишь в двух местах: длинной полосой на самомгоризонте и десятком режущих глаза звезд, попеременно вспыхивающих в зеркалеволны, осторожно ложащейся на песок.
(26)На всем же остальном своем громадном пространстве море светилось такойнежной, такой грустной голубизной августовского штиля, что невозможно былоне вспомнить: (27)Белеет парус одинокий В тумане моря голубом... (28) Петя залюбовался морем. (29)Оно меняется на глазах каждый час. (30)То оно тихое, светло-голубое, местами покрытое почти белымидорожками штиля. (31)То оно ярко-синее, пламенное, сверкающее. (32)То оно играет барашками. (33)То под свежим ветром становится вдруг темно-индиговым, шерстяным, точно его гладят против ворса. (34)То налетает буря, и оно грозно преображается. (35)Штормовой ветер гонит крупную зыбь. (36)По грифельному небу летают с криками чайки. (37)Взбаламученные волны волокут и швыряют вдоль берега глянцевитое тело дохлого дельфина. (38)Резкая зелень горизонта стоит зубчатой стеной над бурыми облаками шторма. (39)Малахитовые доски прибоя, размашисто исписанные беглыми зигзагами пены, с пушечным громом разбиваются о берег.(40) Эхо звенит бронзой в оглушенном воздухе. (41)Тонкий туман брызг висит кисеей во всю громадную высоту потрясенных обрывов. (42) Но главное очарование моря заключалось в какой-то тайне, которую оновсегда хранило в своих пространствах. (43)Разве не тайной было его фосфорическое свечение, когда в безлуннуюиюльскую ночь рука, опущенная в черную теплую воду, вдруг озарялась, всяосыпанная голубыми искрами? (44)Или движущиеся огни невидимых судов и бледные медлительные вспышки неведомого маяка? (45) Или число песчинок, недоступное человеческому уму? (46)Сколько бы ни смотреть на море - оно никогда не надоест. (47)Оно всегдаразное, новое, невиданное. (По Катаеву В.)
– Найдите в данном фрагменте текста прилагательные, обозначающие признаки предмета по:а) цвету: светло-голубое, белые, ярко-синее, бурое, тёмно-индиговое;б) форме: зубчатая (стена);в) размеру: крупная (зыбь), громадная (высота);г) силе: штормовой (ветер), пушечный (гром), взбаламученные (волны)д) по сходству: пламенное, шерстяное (море), грифельное (небо), малахитовые (доски прибоя); е) признаку: свежий (ветер), тихое, сверкающее, пламенное (море), резкая (зелень), потрясённые (облака), тонкий (туман), глянцевитое (тело);ж) авторской оценке: разное, новое, невиданное (море).
Пишемсочинение
Вариант 1
В самом деле, наш язык без эпитетов был бы невыразительным, тусклым. Именно они помогают лучше описать изображаемые предметы, подчеркнуть их отличительные признаки. Вот, например, эпитет «серебряные» в предложении 3 воссоздаёт цвет листьев маслины, и даже тот, кто никогда их не видел, может легко представить себе эти кусты. Мы также могли не видеть моря во время сильной бури, однако эпитеты «штормовой (ветер)», «грифельное (небо)», «пушечный (гром)» помогают нам нарисовать грозную картину происходящего. Вот так эпитеты, развивая воображение читателя или слушателя, делают наш язык живым, красочным, образным.
Вариант 2
Действительно, эпитеты нужны для того чтобы выделить и усилить неповторимые личные признаки предметов или явлений окружающего мира, подать их образно. Например, В.Катаев всего лишь одним словом «кипящий (воздух)» в предложении 3 рассказал читателю о наступающем очень жарком дне, а редкую красоту пляжа, на котором оказался Петя, передаёт эпитет «чудеснейший». Конечно, можно понять, почему многие авторы так охотно используют это средство выразительности: эпитеты имеют особую изобразительную силу.
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания русского лингвиста А.А.Зеленецкого: «Придание образности словам постоянно совершенствуется в современной речи посредством эпитетов».
Термин «эпитет» пришел к нам из греческого языка и буквально переводится как «приложенное». То есть он является дополнением к основному слову и позволяет охарактеризовать его эмоциональную окраску.
Эпи́тет — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественноименем прилагательным, но также наречием («нежно смотреть»), именем существительным («веселья шум»), числительным («первая любовь»), глаголом («желание забыться»).
Рольэпитетов в тексте
Эпитеты могут:усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов: Свежий ветер ворвался в затхлую пещеру и наполнил её величественным шумом моря. уточнять отличительные признаки предмета (форму, цвет, величину, качество): Грозные, рокочущие, свирепо раскатистые звуки приближающейся грозы разогнали перепуганных ребятишек по домам.выделять наиболее существенные признаки предметов: Седой, мертвенно-бледный лес встал на пути казаков.создавать контрастные по смыслу сочетания слов и служить основой создания оксюморона: мертвые души, грустная радость, убогая роскошь, живой труп, горячий снег, блистательная тень, заклятый друг.оценивать предмет или явление: Отвратительное самодовольство на его лице вызывало отвращение. выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления: Ранним росистым утром нет ничего прелестней куста чайной розы.
Определяем виды эпитетов в тексте
Эпитеты: «страшные прыжки», «свежий ветер» подчёркивают признаки предметов, создают, описывают образ.Это эпитеты…(описательные).Эпитеты: «Чудеснейший пляж», «гордое и мужественное одиночество» дают оценку образу.Это эпитеты… (оценочные). Подберите синонимы к эпитету «грустная голубизна» (печальная, унылая, невесёлая). Что мы перечисляем? (Эмоции, чувства, настроение). Как можно назвать такой вид эпитетов? (эмоциональные эпитеты). С помощью эпитетов не только передаются цвета, краски, но и выражаются чувства автора, героев.
Виды эпитетов в зависимости от функции
Э п и т е т ы эмоциональные оценочные описательные(Оц. - дивный мир; Оп. – фосфорическое свечение; Эм.- нежная, грустная голубизна). Дают характеристику какого-либо объекта, раскрывают его необычные признаки. Особую выразительность слова обеспечивают эмоциональные эпитеты.
Текст
(1)Низкое солнце ослепительно било в глаза. (2)Море под ним во всю ширинугорело, как магний. (3)Серебряные кусты дикой маслины, окруженные кипящим воздухом, дрожалинад пропастью. (4)Крутая дорожка вела зигзагами вниз. (5)Ноги бежали сами собой, их невозможно было остановить. (6)До первого поворота Петя еще кое-как боролся с силой земногопритяжения. (7)Он хватался за сухие нитки корней, повисших над дорожкой. (8)Но гнилые корни рвались. (9)Из-под каблуков сыпалась глина. (10)Мальчик был окружен облаком пыли, тонкой и коричневой, как порошок какао. (11)Пыль набивалась в нос, в горле першило. (12)Пете это надоело. (13)Он закричал во все горло, взмахнул руками и очертя голову ринулся вниз. (14)Шляпа, полная ветра, колотилась за спиной. (15)Матросский воротникразвевался. (16)И мальчик, делая страшные прыжки по громадным ступеням естественной лестницы, вдруг со всего маху вылетел на сухой и холодный, еще не обогретый солнцем песок берега. (17)Песок этот был удивительной белизны и тонкости. (18)Вязкий и глубокий, сплошь истыканный ямками вчерашних следов, оплывших и бесформенных, он напоминал манную крупу самого первого сорта. (19) Он полого, почти незаметно сходил в воду. (20) И крайняя его полоса,ежеминутно покрываемая широкими языками белоснежной пены, была сырой,лиловой, гладкой, твердой и легкой для ходьбы. (21)Чудеснейший в мире пляж, растянувшийся под обрывами на сто верст, казался диким и совершенно безлюдным в этот ранний час. (22)Чувство одиночества с новой силой охватило мальчика. (23)Но теперь это былосовсем особое, гордое и мужественное одиночество Робинзона на необитаемомострове. (24)Между тем солнце еще немножко поднялось над горизонтом. (25) Теперь моресияло уже не сплошь, а лишь в двух местах: длинной полосой на самомгоризонте и десятком режущих глаза звезд, попеременно вспыхивающих в зеркалеволны, осторожно ложащейся на песок.
(26)На всем же остальном своем громадном пространстве море светилось такойнежной, такой грустной голубизной августовского штиля, что невозможно былоне вспомнить: (27)Белеет парус одинокий В тумане моря голубом... (28) Петя залюбовался морем. (29)Оно меняется на глазах каждый час. (30)То оно тихое, светло-голубое, местами покрытое почти белымидорожками штиля. (31)То оно ярко-синее, пламенное, сверкающее. (32)То оно играет барашками. (33)То под свежим ветром становится вдруг темно-индиговым, шерстяным, точно его гладят против ворса. (34)То налетает буря, и оно грозно преображается. (35)Штормовой ветер гонит крупную зыбь. (36)По грифельному небу летают с криками чайки. (37)Взбаламученные волны волокут и швыряют вдоль берега глянцевитое тело дохлого дельфина. (38)Резкая зелень горизонта стоит зубчатой стеной над бурыми облаками шторма. (39)Малахитовые доски прибоя, размашисто исписанные беглыми зигзагами пены, с пушечным громом разбиваются о берег.(40) Эхо звенит бронзой в оглушенном воздухе. (41)Тонкий туман брызг висит кисеей во всю громадную высоту потрясенных обрывов. (42) Но главное очарование моря заключалось в какой-то тайне, которую оновсегда хранило в своих пространствах. (43)Разве не тайной было его фосфорическое свечение, когда в безлуннуюиюльскую ночь рука, опущенная в черную теплую воду, вдруг озарялась, всяосыпанная голубыми искрами? (44)Или движущиеся огни невидимых судов и бледные медлительные вспышки неведомого маяка? (45) Или число песчинок, недоступное человеческому уму? (46)Сколько бы ни смотреть на море - оно никогда не надоест. (47)Оно всегдаразное, новое, невиданное. (По Катаеву В.)
– Найдите в данном фрагменте текста прилагательные, обозначающие признаки предмета по:а) цвету: светло-голубое, белые, ярко-синее, бурое, тёмно-индиговое;б) форме: зубчатая (стена);в) размеру: крупная (зыбь), громадная (высота);г) силе: штормовой (ветер), пушечный (гром), взбаламученные (волны)д) по сходству: пламенное, шерстяное (море), грифельное (небо), малахитовые (доски прибоя); е) признаку: свежий (ветер), тихое, сверкающее, пламенное (море), резкая (зелень), потрясённые (облака), тонкий (туман), глянцевитое (тело);ж) авторской оценке: разное, новое, невиданное (море).
Пишемсочинение
Вариант 1
В самом деле, наш язык без эпитетов был бы невыразительным, тусклым. Именно они помогают лучше описать изображаемые предметы, подчеркнуть их отличительные признаки. Вот, например, эпитет «серебряные» в предложении 3 воссоздаёт цвет листьев маслины, и даже тот, кто никогда их не видел, может легко представить себе эти кусты. Мы также могли не видеть моря во время сильной бури, однако эпитеты «штормовой (ветер)», «грифельное (небо)», «пушечный (гром)» помогают нам нарисовать грозную картину происходящего. Вот так эпитеты, развивая воображение читателя или слушателя, делают наш язык живым, красочным, образным.
Вариант 2
Действительно, эпитеты нужны для того чтобы выделить и усилить неповторимые личные признаки предметов или явлений окружающего мира, подать их образно. Например, В.Катаев всего лишь одним словом «кипящий (воздух)» в предложении 3 рассказал читателю о наступающем очень жарком дне, а редкую красоту пляжа, на котором оказался Петя, передаёт эпитет «чудеснейший». Конечно, можно понять, почему многие авторы так охотно используют это средство выразительности: эпитеты имеют особую изобразительную силу.
Подписи к слайдам:
ГИА С2
Сочинениео ролифразеологизмов
Не забывай на праведном пути То, что старик Марк Твен сказал когда-то: «Ты должен слово нужное найти,А не его троюродного брата».
мом деле, надо трудиться в поте лица!
Это задание выеденного яйца не стоит!
Порабраться за ум!
В этом знаю толки справлкак н лучше!
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».
Засучурукава и всех за пояс заткну!
Роль фразеологизмов в тексте
Многообразны человеческие отношения, которые запечатлелись в народных изречениях и афоризмах. Из бездны времени дошли до нас во фразеологических сочетаниях радость и страдания людей, смех и слезы, любовь и гнев, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков. М.А.Шолохов
Источники исконно русских фразеологизмов
Быт, обычаи, традиции и верования древних славян
Ни пуха ни пера, на лбу написано, укоротить язык, ни свет ни заря, черная кошка дорогу перебежала, биться об заклад, во всю Ивановскую и т.п.
Пословицы и поговорки
Пожалел волк кобылу (о мнимой жалости) из пословицы «Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву»; без царя в голове - «несерьезный человек» из пословицы «Свой ум - царь в голове» и т.п.
Занятия ремёслами
Разделать под орех, сматывать удочки, заметать следы, без сучка и задоринки, водить за нос и т.д.
Детали русского быта
Заваривать кашу, несолоно хлебавши, не в коня корм, белены объелся, вожжа под хвост попала и т.п.
Русские игры
Положить на обе лопатки, играть в бирюльки, играть в прятки, валять дурака, вверх тормашками и т.п.
Литературные источники
А Васька слушает да ест, братья наши меньшие, зелен виноград, человек в футляре, медвежья услуга, демьянова уха, слона-то я и не приметил,а воз и ныне там и т.д.
Источники заимствованных фразеологизмов
Библейско-евангелические тексты
Фома неверующий, хлеб насущный, в поте лица, зарыть талант, манна небесная, внести свою лепту, вавилонское столпотворение, тьма кромешная, волк в овечьей шкуре, блудный сын и т.п.
Древнегреческая мифология
Ящик Пандоры, яблоко раздора, гомерический хохот, ахиллесова пята, дамоклов меч, авгиевы конюшни и т.д.
Западно-европейские языки и литература
Брать на абордаж, буря в стакане воды, бальзаковский возраст, быть не в своей тарелке, синий чулок, пробить брешь, альтер эго, альма матер и т.д.
Фразеологизм можно заменить общеупотребительным словом.2. Фразеологизм всегда имеет переносное значение.3. Фразеологизм может иметь синонимы и антонимы.
Запомните!
А как скажет русский?
Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские? (Как две капли воды) Англичане говорят о таком человеке, что он живёт в клевере, немцы – что он сидит как личинка в сале, французы – как петух в тесте. А что говорим мы? (Как сыр в масле катается) Если англичанин знает что либо хорошо, он говорит: знаю как кисть своей руки, а француз и немец - как собственный карман. А русский?(Как свои пять пальцев) Немцы говорят о таком человеке, что у него денег как сена, французы – что он сшит из золота. А что о таком человеке говорят русские? (У него денег куры не клюют) Если англичанин хочет что-либо хорошенько запомнить, он говорит: это надо положить в свою трубку и выкурить, немец – это надо записать себе за ушами, француз – это надо вбить себе в голову. А что говорим мы? (Зарубить себе на носу) Французы о таком человеке говорят, что он тебе до лодыжки не доходит, англичане – он не годится на то, чтобы держать тебе свечку. А мы? (В подмётки не годится) После случившегося англичане в этой ситуации видят звёзды, а французы – 36 подсвечников. Что в этом случае происходит с русскими ? (Искры из глаз сыплются)
Знаешь ли ты фразеологизмы?
Работа над сочинением о роли фразеологизмов у Петьки шла без всяких затруднений. Вообще он очень хорошо знал эту тему, потому что на уроках всё быстро воспринимал и легко усваивал, а вот его друг Вовка в это время бездельничал и порой даже дремал. Поэтому дома Вовка сначала напряжённо думал над предложенной темой, а потом торопливо написал что-то. Он решил, что в худшем случае ловко обманет учителя, сказав, что забыл тетрадь. Вовка невнимательно прочитал написанное, беззаботно улёгся перед телевизором и вскоре крепко уснул. Однако он не сообразил, что его учитель – человек опытный, и моментально раскроет Вовкин обман…. Выбрать подходящие фразеологизмы из данной группы:в мгновение ока,бил баклуши, стреляный воробей, в голову не пришло, обвести вокруг пальца, ломать голову, как свои пять пальцев, клевать носом, как по маслу, спать без задних ног, с лёгким сердцем, пробежать глазами, как рыба в воде, схватывать на лету, на скорую руку, на худой конец.
Какой текст выразительнее?
Работа над сочинением о роли фразеологизмов у Петьки шла без всяких затруднений. Вообще он очень хорошо знал эту тему, потому что на уроках всё быстро воспринимал и легко усваивал, а вот его друг Вовка в это время бездельничал и порой даже дремал. Поэтому дома Вовка сначала напряжённо думал над предложенной темой, а потом торопливо написал что-то. Он решил, что в худшем случае ловко обманет учителя, сказав, что забыл тетрадь. Вовка невнимательно прочитал написанное, беззаботно улёгся перед телевизором и вскоре крепко уснул. Однако он не сообразил, что его учитель – человек опытный, и моментально раскроет Вовкин обман….
Работа над сочинением о роли фразеологизмов у Петьки шла как по маслу. Вообще он как свои пять пальцев знал эту тему , потому что на уроках всё схватывал на лету, а вот его друг Вовка в это время бил баклуши и порой даже клевал носом. Поэтому дома Вовка сначала ломал голову над предложенной темой, а потом на скорую руку написал что-то. Он решил, что на худой конец обведёт учителя вокруг пальца, сказав, что забыл тетрадь. Вовка пробежал глазами написанное, с лёгким сердцем улёгся перед телевизором и вскоре уснул без задних ног. Однако ему в голову не пришло, что его учитель – стреляный воробей, и в мгновение ока раскроет Вовкин обман….
особенности душевного состояния, поведения человека, его поступки, действия, помогают легче их представить; отношение человека к окружающему миру и т.д., позволяют индивидуализировать речь героев, сделать язык насыщенным, колоритным.
Фразеологизмы ярко, эмоционально описывают
Текст
(1)Новенький сидел на последней парте. (2)Его нельзя было не заметить: у него были ярко-рыжие волосы.(3)— Твоя фамилия?(4)— Княжин.(5)— А как ты занимался по физике?(6)— Это мой любимый предмет.(7)Я начал объяснять новые формулы. (8)Каждый раз, когда я поворачивался к доске, чтобы написать формулу или нарисовать чертёж, двоечник Лёвушкин шептал и хихикал за моей спиной.(9)— Не мешай слушать, — донёсся до меня голос Княжина.(10)Я оглянулся: у Лёвушкина был такой удручённый вид, точно он хлебнул горячего чаю, сильно обжёгся и не знал, то ли выплюнуть этот чай, то ли проглотить. (11)После звонка краем уха я услыхал разгоряченный голос Лёвушкина:(12)— Видали, чего вытворил? (13)Тоже мне, строит из себя умника! (14)Рыжий, да ещё подлиза.(15)— Я и сам знаю, что рыжий, — спокойно ответил Княжин. (16)— А ты без царя в голове, раз дразнишься. (17)И чего ты сразу губы надул? (18)Через неделю в физический кружок первым записался Княжин. (19)Я полистал списки других кружков и не поверил своим глазам: в каждом наталкивался на его фамилию. (20)— Зачем ты записался во все кружки? — спросил я Княжина.- (21)Может быть, ты не знаешь, что увлекает тебя больше всего?(22)— Нет, я знаю, но мне надо — упрямо ответил он. (23)Это моя тайна.(24)— Тайна это или не тайна, — сказал я, - но ты преувеличиваешь свои возможности: если ты будешь работать в других кружках, то на физику у тебя времени будет в обрез.(25)Княжин очень расстроился.(26)— Я должен всё знать,— сказал он. (27)— Я в глубине души решил: буду пилотом космического корабля. (28)Я никому этого не говорил, но вы меня заставили.
29)Я впервые посмотрел ему прямо в лицо. (30)«Этот долетит!» — подумал я.(31)За три месяца он не пропустил ни одного занятия физического кружка. (32)А потом вдруг перестал ходить. (33)— Княжин, — спросил я, — почему ты бросил кружок? (34)Устал грызть гранит науки?(35)Он растерянно поднял на меня печальные глаза и промолчал. (36)Лёвушкин, подружившийся с Княжиным, сказал мне:(37)— У него большая неприятность. (38)Рассказать не могу, это больной вопрос.(39)Случай свёл нас с Княжиным в этот же вечер. (40)Я стоял в книжном магазине у прилавка и вдруг услыхал позади себя знакомый голос:(41)— Есть что-нибудь новенькое?(42)— Мальчик, — ответила девушка-продавщица, — ты мне покоя не даёшь! (43)Не может быть каждый день что-нибудь новенькое. (44)Я оглянулся. (45)Передо мной стоял Княжин, и у него на носу красовались маленькие очки. (46)Он тихо сказал:(47)— А ведь меня теперь в лётчики не возьмут, я узнавал — близоруких не берут, и космические корабли мне не водить. (48)Я эти очки ненавижу. (49)Он был такой несчастный! (50) Разлетелась в куски его первая мечта, и он страдал. (51)Я сказал:(52)— Вот почему Лёвушкин держал язык за зубами!(53)Не принимай это близко к сердцу и не вешай нос! (54)Полетишь на космическом корабле астрономом, инженером или врачом.(55)— Значит, вы думаете, я всё же могу надеяться? — он преобразился и ухватился за мои слова с радостью. (56)— Как же я сам не сообразил?(57)Он снова светился счастьем. (58)А я подумал: «Хорошо, когда у человека ясная цель в жизни и всё впереди». (По В. Железникову)
Ищем фразеологизмы в тексте
(11)После звонка краем уха я услыхал разгоряченный голос Лёвушкина…(13)Тоже мне, строит из себя умника! (16)— А ты без царя в голове, раз дразнишься. (17)И чего ты сразу губы надул?(19)Я полистал списки других кружков и не поверил своим глазам…(24)Если ты будешь работать в других кружках, то на физику у тебя времени будет в обрез.(27)— Я в глубине души решил: буду пилотом космического корабля. (34)Устал грызть гранит науки?(35)Он растерянно поднял на меня печальные глаза и промолчал.(38)Рассказать не могу, это больной вопрос.(42)— Мальчик, — ответила девушка-продавщица, — ты мне покоя не даёшь!(52)— Вот почему Лёвушкин держал язык за зубами!(53) Не принимай это близко к сердцу и не вешай нос! и т.д.
Пишемсочинение
Вариант 1
Задумывались ли вы над тем, кого окружающие слушают с нескрываемым интересом? Конечно же, тех, чья речь образна, и фразеологизмы являются одним из самых распространённых и ярких средств выразительности языка. А как рано мы начинаем знакомиться с ними! Кому из нас, например, родители, удивляясь или изумляясь, не говорили: «Не верю своим глазам!» То же самое произносит и рассказчик, когда видит, что Княжин записался во все кружки (предложение 19). Учитель понимает, что в этом случае у его ученика не останется времени на изучение любимого предмета, и он утверждает: «На физику у тебя времени будет в обрез». Конечно же, и это выражение мы знаем давным-давно! Поэтому верно утверждение о том, что «фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».
Вариант 2
«Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства», - утверждается в учебнике русского языка. Действительно, «не вешать нос» (предложение 53) мы призываем тех, кто отчаялся, пришёл в уныние, и втайне от всех – «в глубине души» (предложение 27) - надеемся и верим, что это произойдёт. Мы употребляем подобные выражения в зависимости от ситуации, потому что они являются готовыми яркими образными определениями наших состояний или настроений. Вот так народная мудрость нашла краткое выражение мысли во фразеологизмах, и раннее знакомство с ними делает нашу речь яркой, обогащает её, развивает образное мышление.
Вариант 3
«Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства», - утверждается в учебнике русского языка. В самом деле, всегда, желая выразить мысль емко и точно, мы используем фразеологизмы, потому что знаем их давным-давно. Как, например, точнее и образнее можно спросить у человека, почему он обиделся? Конечно, с помощью фразеологизма, как это делает Княжин, герой рассказа, обращаясь к Лёвушкину: «И чего ты сразу губы надул?» Как можно показать надоедливым окружающим своё неудовольствие от общения? Несомненно, тоже фразеологизмом! Так, например, поступила девушка-продавщица, обратившись к Княжину: «… Ты мне покоя не даёшь!» Следовательно, придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл нам помогают привычные с раннего детства речевые обороты – фразеологизмы.
Егораева Г.Т, ведущий методист издательства «Экзамен», Москва
Литература
Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. – М.: Рус.яз., 1986. Ожегов С.И. Словарь русского языка. / Под ред. докт. филол. наук, проф. Н.Ю.Шведовой. – М.: Рус.яз., 1981. info@poznanie21.ru
Сочинениео ролифразеологизмов
Не забывай на праведном пути То, что старик Марк Твен сказал когда-то: «Ты должен слово нужное найти,А не его троюродного брата».
мом деле, надо трудиться в поте лица!
Это задание выеденного яйца не стоит!
Порабраться за ум!
В этом знаю толки справлкак н лучше!
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания, взятого из учебника русского языка: «Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».
Засучурукава и всех за пояс заткну!
Роль фразеологизмов в тексте
Многообразны человеческие отношения, которые запечатлелись в народных изречениях и афоризмах. Из бездны времени дошли до нас во фразеологических сочетаниях радость и страдания людей, смех и слезы, любовь и гнев, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков. М.А.Шолохов
Источники исконно русских фразеологизмов
Быт, обычаи, традиции и верования древних славян
Ни пуха ни пера, на лбу написано, укоротить язык, ни свет ни заря, черная кошка дорогу перебежала, биться об заклад, во всю Ивановскую и т.п.
Пословицы и поговорки
Пожалел волк кобылу (о мнимой жалости) из пословицы «Пожалел волк кобылу, оставил хвост да гриву»; без царя в голове - «несерьезный человек» из пословицы «Свой ум - царь в голове» и т.п.
Занятия ремёслами
Разделать под орех, сматывать удочки, заметать следы, без сучка и задоринки, водить за нос и т.д.
Детали русского быта
Заваривать кашу, несолоно хлебавши, не в коня корм, белены объелся, вожжа под хвост попала и т.п.
Русские игры
Положить на обе лопатки, играть в бирюльки, играть в прятки, валять дурака, вверх тормашками и т.п.
Литературные источники
А Васька слушает да ест, братья наши меньшие, зелен виноград, человек в футляре, медвежья услуга, демьянова уха, слона-то я и не приметил,а воз и ныне там и т.д.
Источники заимствованных фразеологизмов
Библейско-евангелические тексты
Фома неверующий, хлеб насущный, в поте лица, зарыть талант, манна небесная, внести свою лепту, вавилонское столпотворение, тьма кромешная, волк в овечьей шкуре, блудный сын и т.п.
Древнегреческая мифология
Ящик Пандоры, яблоко раздора, гомерический хохот, ахиллесова пята, дамоклов меч, авгиевы конюшни и т.д.
Западно-европейские языки и литература
Брать на абордаж, буря в стакане воды, бальзаковский возраст, быть не в своей тарелке, синий чулок, пробить брешь, альтер эго, альма матер и т.д.
Фразеологизм можно заменить общеупотребительным словом.2. Фразеологизм всегда имеет переносное значение.3. Фразеологизм может иметь синонимы и антонимы.
Запомните!
А как скажет русский?
Англичане говорят, что такие люди похожи друг на друга как две горошины, шведы – как две ягоды, немцы и чехи – как яйцо и яйцо. А как говорят русские? (Как две капли воды) Англичане говорят о таком человеке, что он живёт в клевере, немцы – что он сидит как личинка в сале, французы – как петух в тесте. А что говорим мы? (Как сыр в масле катается) Если англичанин знает что либо хорошо, он говорит: знаю как кисть своей руки, а француз и немец - как собственный карман. А русский?(Как свои пять пальцев) Немцы говорят о таком человеке, что у него денег как сена, французы – что он сшит из золота. А что о таком человеке говорят русские? (У него денег куры не клюют) Если англичанин хочет что-либо хорошенько запомнить, он говорит: это надо положить в свою трубку и выкурить, немец – это надо записать себе за ушами, француз – это надо вбить себе в голову. А что говорим мы? (Зарубить себе на носу) Французы о таком человеке говорят, что он тебе до лодыжки не доходит, англичане – он не годится на то, чтобы держать тебе свечку. А мы? (В подмётки не годится) После случившегося англичане в этой ситуации видят звёзды, а французы – 36 подсвечников. Что в этом случае происходит с русскими ? (Искры из глаз сыплются)
Знаешь ли ты фразеологизмы?
Работа над сочинением о роли фразеологизмов у Петьки шла без всяких затруднений. Вообще он очень хорошо знал эту тему, потому что на уроках всё быстро воспринимал и легко усваивал, а вот его друг Вовка в это время бездельничал и порой даже дремал. Поэтому дома Вовка сначала напряжённо думал над предложенной темой, а потом торопливо написал что-то. Он решил, что в худшем случае ловко обманет учителя, сказав, что забыл тетрадь. Вовка невнимательно прочитал написанное, беззаботно улёгся перед телевизором и вскоре крепко уснул. Однако он не сообразил, что его учитель – человек опытный, и моментально раскроет Вовкин обман…. Выбрать подходящие фразеологизмы из данной группы:в мгновение ока,бил баклуши, стреляный воробей, в голову не пришло, обвести вокруг пальца, ломать голову, как свои пять пальцев, клевать носом, как по маслу, спать без задних ног, с лёгким сердцем, пробежать глазами, как рыба в воде, схватывать на лету, на скорую руку, на худой конец.
Какой текст выразительнее?
Работа над сочинением о роли фразеологизмов у Петьки шла без всяких затруднений. Вообще он очень хорошо знал эту тему, потому что на уроках всё быстро воспринимал и легко усваивал, а вот его друг Вовка в это время бездельничал и порой даже дремал. Поэтому дома Вовка сначала напряжённо думал над предложенной темой, а потом торопливо написал что-то. Он решил, что в худшем случае ловко обманет учителя, сказав, что забыл тетрадь. Вовка невнимательно прочитал написанное, беззаботно улёгся перед телевизором и вскоре крепко уснул. Однако он не сообразил, что его учитель – человек опытный, и моментально раскроет Вовкин обман….
Работа над сочинением о роли фразеологизмов у Петьки шла как по маслу. Вообще он как свои пять пальцев знал эту тему , потому что на уроках всё схватывал на лету, а вот его друг Вовка в это время бил баклуши и порой даже клевал носом. Поэтому дома Вовка сначала ломал голову над предложенной темой, а потом на скорую руку написал что-то. Он решил, что на худой конец обведёт учителя вокруг пальца, сказав, что забыл тетрадь. Вовка пробежал глазами написанное, с лёгким сердцем улёгся перед телевизором и вскоре уснул без задних ног. Однако ему в голову не пришло, что его учитель – стреляный воробей, и в мгновение ока раскроет Вовкин обман….
особенности душевного состояния, поведения человека, его поступки, действия, помогают легче их представить; отношение человека к окружающему миру и т.д., позволяют индивидуализировать речь героев, сделать язык насыщенным, колоритным.
Фразеологизмы ярко, эмоционально описывают
Текст
(1)Новенький сидел на последней парте. (2)Его нельзя было не заметить: у него были ярко-рыжие волосы.(3)— Твоя фамилия?(4)— Княжин.(5)— А как ты занимался по физике?(6)— Это мой любимый предмет.(7)Я начал объяснять новые формулы. (8)Каждый раз, когда я поворачивался к доске, чтобы написать формулу или нарисовать чертёж, двоечник Лёвушкин шептал и хихикал за моей спиной.(9)— Не мешай слушать, — донёсся до меня голос Княжина.(10)Я оглянулся: у Лёвушкина был такой удручённый вид, точно он хлебнул горячего чаю, сильно обжёгся и не знал, то ли выплюнуть этот чай, то ли проглотить. (11)После звонка краем уха я услыхал разгоряченный голос Лёвушкина:(12)— Видали, чего вытворил? (13)Тоже мне, строит из себя умника! (14)Рыжий, да ещё подлиза.(15)— Я и сам знаю, что рыжий, — спокойно ответил Княжин. (16)— А ты без царя в голове, раз дразнишься. (17)И чего ты сразу губы надул? (18)Через неделю в физический кружок первым записался Княжин. (19)Я полистал списки других кружков и не поверил своим глазам: в каждом наталкивался на его фамилию. (20)— Зачем ты записался во все кружки? — спросил я Княжина.- (21)Может быть, ты не знаешь, что увлекает тебя больше всего?(22)— Нет, я знаю, но мне надо — упрямо ответил он. (23)Это моя тайна.(24)— Тайна это или не тайна, — сказал я, - но ты преувеличиваешь свои возможности: если ты будешь работать в других кружках, то на физику у тебя времени будет в обрез.(25)Княжин очень расстроился.(26)— Я должен всё знать,— сказал он. (27)— Я в глубине души решил: буду пилотом космического корабля. (28)Я никому этого не говорил, но вы меня заставили.
29)Я впервые посмотрел ему прямо в лицо. (30)«Этот долетит!» — подумал я.(31)За три месяца он не пропустил ни одного занятия физического кружка. (32)А потом вдруг перестал ходить. (33)— Княжин, — спросил я, — почему ты бросил кружок? (34)Устал грызть гранит науки?(35)Он растерянно поднял на меня печальные глаза и промолчал. (36)Лёвушкин, подружившийся с Княжиным, сказал мне:(37)— У него большая неприятность. (38)Рассказать не могу, это больной вопрос.(39)Случай свёл нас с Княжиным в этот же вечер. (40)Я стоял в книжном магазине у прилавка и вдруг услыхал позади себя знакомый голос:(41)— Есть что-нибудь новенькое?(42)— Мальчик, — ответила девушка-продавщица, — ты мне покоя не даёшь! (43)Не может быть каждый день что-нибудь новенькое. (44)Я оглянулся. (45)Передо мной стоял Княжин, и у него на носу красовались маленькие очки. (46)Он тихо сказал:(47)— А ведь меня теперь в лётчики не возьмут, я узнавал — близоруких не берут, и космические корабли мне не водить. (48)Я эти очки ненавижу. (49)Он был такой несчастный! (50) Разлетелась в куски его первая мечта, и он страдал. (51)Я сказал:(52)— Вот почему Лёвушкин держал язык за зубами!(53)Не принимай это близко к сердцу и не вешай нос! (54)Полетишь на космическом корабле астрономом, инженером или врачом.(55)— Значит, вы думаете, я всё же могу надеяться? — он преобразился и ухватился за мои слова с радостью. (56)— Как же я сам не сообразил?(57)Он снова светился счастьем. (58)А я подумал: «Хорошо, когда у человека ясная цель в жизни и всё впереди». (По В. Железникову)
Ищем фразеологизмы в тексте
(11)После звонка краем уха я услыхал разгоряченный голос Лёвушкина…(13)Тоже мне, строит из себя умника! (16)— А ты без царя в голове, раз дразнишься. (17)И чего ты сразу губы надул?(19)Я полистал списки других кружков и не поверил своим глазам…(24)Если ты будешь работать в других кружках, то на физику у тебя времени будет в обрез.(27)— Я в глубине души решил: буду пилотом космического корабля. (34)Устал грызть гранит науки?(35)Он растерянно поднял на меня печальные глаза и промолчал.(38)Рассказать не могу, это больной вопрос.(42)— Мальчик, — ответила девушка-продавщица, — ты мне покоя не даёшь!(52)— Вот почему Лёвушкин держал язык за зубами!(53) Не принимай это близко к сердцу и не вешай нос! и т.д.
Пишемсочинение
Вариант 1
Задумывались ли вы над тем, кого окружающие слушают с нескрываемым интересом? Конечно же, тех, чья речь образна, и фразеологизмы являются одним из самых распространённых и ярких средств выразительности языка. А как рано мы начинаем знакомиться с ними! Кому из нас, например, родители, удивляясь или изумляясь, не говорили: «Не верю своим глазам!» То же самое произносит и рассказчик, когда видит, что Княжин записался во все кружки (предложение 19). Учитель понимает, что в этом случае у его ученика не останется времени на изучение любимого предмета, и он утверждает: «На физику у тебя времени будет в обрез». Конечно же, и это выражение мы знаем давным-давно! Поэтому верно утверждение о том, что «фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства».
Вариант 2
«Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства», - утверждается в учебнике русского языка. Действительно, «не вешать нос» (предложение 53) мы призываем тех, кто отчаялся, пришёл в уныние, и втайне от всех – «в глубине души» (предложение 27) - надеемся и верим, что это произойдёт. Мы употребляем подобные выражения в зависимости от ситуации, потому что они являются готовыми яркими образными определениями наших состояний или настроений. Вот так народная мудрость нашла краткое выражение мысли во фразеологизмах, и раннее знакомство с ними делает нашу речь яркой, обогащает её, развивает образное мышление.
Вариант 3
«Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Мы часто пользуемся ими в повседневной речи, порой даже не замечая, ведь многие из них привычны и знакомы с детства», - утверждается в учебнике русского языка. В самом деле, всегда, желая выразить мысль емко и точно, мы используем фразеологизмы, потому что знаем их давным-давно. Как, например, точнее и образнее можно спросить у человека, почему он обиделся? Конечно, с помощью фразеологизма, как это делает Княжин, герой рассказа, обращаясь к Лёвушкину: «И чего ты сразу губы надул?» Как можно показать надоедливым окружающим своё неудовольствие от общения? Несомненно, тоже фразеологизмом! Так, например, поступила девушка-продавщица, обратившись к Княжину: «… Ты мне покоя не даёшь!» Следовательно, придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл нам помогают привычные с раннего детства речевые обороты – фразеологизмы.
Егораева Г.Т, ведущий методист издательства «Экзамен», Москва
Литература
Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И.Молоткова. – М.: Рус.яз., 1986. Ожегов С.И. Словарь русского языка. / Под ред. докт. филол. наук, проф. Н.Ю.Шведовой. – М.: Рус.яз., 1981. info@poznanie21.ru
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Подписи к слайдам:
Словообразовательные приметы разговорной речи
Суффиксы субъективной оценки со значениями
ласкательности
, неодобрения,
увеличительности
и др.
глаголов совершенного вида с приставкой за – со значением начала действия;
суффиксы с функциональной окраской разговорности, например суффиксы у существительных: - к -; -
ик
-.
Словообразование прилагательных оценочного значения:
глаз-ас-тый
,
очк-ас-тый
;
кус-ач-ий
;
драч-лив-ый
.
В целях усиления экспрессии используется удвоение слов: он огромный-огромный.
(27)
C
мотрю
: над площадкой медвежья голова поднимается!
(28)Уставились мы друг на друга, и на какое-то мгновение оба от неожиданности застыли. (29)Не знаю, о чем медведь успел подумать, а я-то думаю:"Ну все... (30)Сейчас он меня лапой как огребет - и кувырк я со скалы в воду! (31)Плохо дело..." (32)Похолодел весь и про ружье забыл...
(33)А снизу вдруг волна
ка-а-ак
ударит! (34)И такая в ней силища многотонная - аж скала дрогнула и брызги вверх полетели! (35)Нас обоих, словно из пожарного шланга, обдало. (36)Медведь пискнул и бросился прямо ко мне в руки!
(37)Вот уж и верно: у страха глаза велики! (38)Никакой это и не медведь оказался, а маленький, годовалый медвежонок. (39)Должно быть, от матери отстал, заигрался на берегу - его водой прихватило и напугало до смерти. (40)Он ко мне прижался, как ребенок, голову прячет и только дрожит от страха - мелко-мелко, всей своей шкуркой...
(41)Я погладил его осторожно: вдруг цапнет? (42)Нет, вижу, ничего, терпит.
(43)А волна опять как даст! (44)Накрыл я медвежонка своей курткой брезентовой, сам возле него угрелся, да так мы с ним - не поверите! - и задремали под вой ветра и грохот прибоя. (45)Только от каждого удара волны медвежонок во сне вздрагивал. (46)Дышал он ровно и так доверчиво ко мне прижимался...
(47) Вот, думаю, какая удивительная история. (48)Это же не в цирке, где дрессированные медведи за кусочек сахара всякие штуки вытворяют. (49) Это же дикий зверь! (50)А беда приперла - и к человеку сунулся. (51)Доверяет..
(52) Всегда бы так! (53)Мирно...
(
По
Л
.Куклину)
Вариант 1
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного русского языковеда Д.Э.Розенталя:
«Разговорной речи присущи заметные особенности на всех уровнях языковой системы — в лексике, морфологии и синтаксисе».
Известный русский языковед Д.Э.Розенталь считал, что «разговорной речи присущи заметные особенности на всех уровнях языковой системы – в лексике, морфологии и синтаксисе».
Думаю, что лингвистические особенности разговорной речи возникли из-за преимущественно устной формы этого стиля, когда многое в речи можно заменить интонацией, жестами, мимикой, либо необходимый смысл извлечь из ситуации.
Например, в неполном предложении 32 («
Похолодел весь и про ружьё забыл...»)
нет подлежащего, но оно и не нужно: читателю ясно из монолога, что речь идёт о рассказчике, попавшем в непростое положение и испытавшем сложные чувства.
Именно поэтому в его рассказе так много усилительных частиц в восклицательном предложении: «Вот
уж и
верно — у страха глаза велики!»
Таким образом, на примерах из текста мы убедились, что разговорная речь — особая функциональная разновидность литературного языка.
Лексические средства разговорного стиля
Лексика преимущественно бытового содержания, конкретная;
мало книжных слов, отвлеченной лексики, терминов и заимствований;
достаточно много экспрессивно-эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, уничижительной, иронической
);
разговорные фразеологизмы, поговорки
, пословицы.
(1) Возвращался я как-то из тайги домой, да припозднился. (2)А все ж таки хотелось мне до ночи к себе домой добраться, в рыбачий поселок. (3)Вышел я по течению ручья на берег моря. (4)Ветер вовсю разошелся. (5)В лесу-то он по вершинам гуляет, а на море сильную волну развел.
(6)Мне еще по пути домой нужно было бухту обогнуть.
(7)Только я из глубины бухты обратно в сторону открытого моря повернул,
вижу: не пройти. (8)Сильный накат идет, волны песчаную полосу уже захлестывают
своими гребнями, запросто могут с ног сбить и утащить в море...
(9)Одна дорога остается: вверх, на крутую скалу. (10)И вода подгоняет: она уже к сапогам подбирается, скоро голенища захлестнет.
(11)Начал я вверх карабкаться. (12)А с тяжёлым рюкзаком да еще с ружьем по скалам лазить не больно-то удобно. (13)Да и смеркаться стало раньше обычного. (14)Тучи небо плотно обложили, чувствую я: стемнеет скоро. (15)Надо на ночлег устраиваться загодя, а то в темноте и голову сломать недолго.
(16)Еще немного вверх залез, остановился отдышаться. (17)Вижу: площадка на скале небольшая. (18)Да мне одному много ли надо?
(19)Зато площадка удобная: скала над ней козырьком нависает, дождь не
страшен, и от ветра укрытие.
(20)А внизу береговую полосу совсем приливом скрыло. (21)Ну, устроился я. (22)Ружье к каменной стенке прислонил,
лапничку
наломал, постель себе приготовил....
(23) "Переночую тут спокойно, - размышляю про себя, - а завтра по заре и двину дальше".
(24)Вдруг я слышу: кто-то ко мне на площадку карабкается. (25)Камни из-под него сыплются, стучат по скале, кусты шевелятся. (26)Кто же это такой от прилива спасается?
Варианты сочинений
ГИА С2
Сочинение
об особенностях
разговорного
стиля речи
(
37)Вот уж и верно
—
у страха глаза велики!
(38)Никакой
это
и не
медведь оказался, а маленький годовалый медвежонок. (39)
Должно быть
, от матери отстал,
заигрался
на берегу —
его
водой
прихватило
и
напугало
до смерти
. (40)
Он
ко мне прижался, как ребёнок, голову прячет и только дрожит от страха —
мелко-мелко
,
всей своей шкуркой...
(41
)Я
погладил его осторожно: вдруг
цапнет
? (42)
Нет, вижу, ничего, терпит.
Вариант 2
Текст
для
работы
Следует помнить…
Повествовование
как тип речи чаще всего представляет разговорный стиль.
Писатели вводят в текст художественного произведения разговорную лексику со следующими целями:
дать речевую характеристику персонажа;
передать отношение героя к сообщаемому.
Работаем с фрагментом текста
(33)
А снизу вдруг
волна ка-а-ак ударит
!
(34)И такая в ней сил
ищ
а многотонная —
аж
скала дрогнула и брызги вверх полетели. (
35)Нас обоих, словно из пожарного шланга, обдало.
(36)Медведь пискнул и бросился прямо ко мне в руки
!
В этом фрагменте нашли отражение следующие черты разговорного стиля:
Использование разговорной и просторечной лексики:
существительное сил
ищ
а (суффикс –ИЩ- со значением увеличительности;
разговорное слово
обдало
просторечная частица
аж
(даже).
2. Восклицательные предложения (предложения 33, 36).
3.
Простые
(33,35,36)
предложения;
4.
Безличное предложение
(предл. 35)
5. Указательное
(такая)
и личные местоимения (в
ней, нас
,
ко
мне
)
Литература
Бабайцева В.В., Максимова Л.Ю. Современный русский язык: В 3 ч. - М., 1983.
Головин Б.Н. Основы культуры речи. - М., 1988.
Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. - М., 1977.
Львов М.Р. Риторика. - М., 1995.
Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. - М, 1973.
Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
Синтаксис разговорного стиля
Свободный порядок слов в предложении;
вопросительные, побудительные предложения;
неполные предложения;
односоставные предложения
(определенно-личные, неопределенно-личные,
безличные);
обращения;
слова-предложения;
повторы слов;
вставные конструкции;
бессоюзные сложные предложения.
Разговорному стилю речи,
когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами,
характерны естественность, эмоциональность, непринуждённость, и это находит отражение в его
лексических и грамматических особенностях.
Например, эмоциональное состояние рассказчика, его переживания от разыгравшейся стихии передаёт восклицательное предложение 33 («А снизу вдруг волна ка-а-ак ударит!»). И в следующем же предложении просторечное слово с оценочным значением «силища» и просторечная частица «аж» придают речи рассказчика оттенок легкого ужаса перед разбушевавшимся морем.
Поэтому можно согласиться с известным русским языковедом Д.Э.Розенталем, который считал, что «разговорной речи присущи заметные особенности на всех уровнях языковой системы – в лексике, морфологии и синтаксисе».
Основные стилевые черты:
•
отсутствие предварительного продумывания высказывания, что делает его живым, а автора свободным в выборе слов и выражений;
• раскрытие отношения автора к предмету речи и собеседнику;
• эмоциональность, непринужденность, обобщенность.
Морфологические средства разговорного стиля
Глаголы
частотнее
, чем существительные;
большое количество личных и указательных местоимений;
малоупотребительны прилагательные (особенно краткие), причастия и деепричастия;
большое количество частиц и междометий.
Приметы стиля в тексте
Лексика,
фразеология
Разговорные слова:
припозднился, запросто, не
больно-то
удобно, угрелся; силища
Разговорный фразеологизм:
голову сломать
Поговорка:
у страха глаза велики
Просторечные слова:
уставились, огребёт, кувырк, цапнет, вытворяют, припёрла.
Морфология
Местоимения:
я, мне, кто-то, нас и т.д.
Частицы:
только, да и, да, аж, и не и т.д.
Глаголы:
в 7-8 предложениях – 7 глаголов;
Синтаксис
Односоставные предложения
: 6, 12, 13, 15, 18 и т.д.
Неполные предложения:
22, 32 и т.д.
Вопросительные и восклицательные предложения:
18
,
26, 41, 27, 33, 36, 37, 43,52.
Вводные и вставные конструкции:
39, 44,47.
Бессоюзные сложные предложения:
7,8,9,17,19,24 и т.д.
Спасибо за внимание!
Суффиксы субъективной оценки со значениями
ласкательности
, неодобрения,
увеличительности
и др.
глаголов совершенного вида с приставкой за – со значением начала действия;
суффиксы с функциональной окраской разговорности, например суффиксы у существительных: - к -; -
ик
-.
Словообразование прилагательных оценочного значения:
глаз-ас-тый
,
очк-ас-тый
;
кус-ач-ий
;
драч-лив-ый
.
В целях усиления экспрессии используется удвоение слов: он огромный-огромный.
(27)
C
мотрю
: над площадкой медвежья голова поднимается!
(28)Уставились мы друг на друга, и на какое-то мгновение оба от неожиданности застыли. (29)Не знаю, о чем медведь успел подумать, а я-то думаю:"Ну все... (30)Сейчас он меня лапой как огребет - и кувырк я со скалы в воду! (31)Плохо дело..." (32)Похолодел весь и про ружье забыл...
(33)А снизу вдруг волна
ка-а-ак
ударит! (34)И такая в ней силища многотонная - аж скала дрогнула и брызги вверх полетели! (35)Нас обоих, словно из пожарного шланга, обдало. (36)Медведь пискнул и бросился прямо ко мне в руки!
(37)Вот уж и верно: у страха глаза велики! (38)Никакой это и не медведь оказался, а маленький, годовалый медвежонок. (39)Должно быть, от матери отстал, заигрался на берегу - его водой прихватило и напугало до смерти. (40)Он ко мне прижался, как ребенок, голову прячет и только дрожит от страха - мелко-мелко, всей своей шкуркой...
(41)Я погладил его осторожно: вдруг цапнет? (42)Нет, вижу, ничего, терпит.
(43)А волна опять как даст! (44)Накрыл я медвежонка своей курткой брезентовой, сам возле него угрелся, да так мы с ним - не поверите! - и задремали под вой ветра и грохот прибоя. (45)Только от каждого удара волны медвежонок во сне вздрагивал. (46)Дышал он ровно и так доверчиво ко мне прижимался...
(47) Вот, думаю, какая удивительная история. (48)Это же не в цирке, где дрессированные медведи за кусочек сахара всякие штуки вытворяют. (49) Это же дикий зверь! (50)А беда приперла - и к человеку сунулся. (51)Доверяет..
(52) Всегда бы так! (53)Мирно...
(
По
Л
.Куклину)
Вариант 1
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного русского языковеда Д.Э.Розенталя:
«Разговорной речи присущи заметные особенности на всех уровнях языковой системы — в лексике, морфологии и синтаксисе».
Известный русский языковед Д.Э.Розенталь считал, что «разговорной речи присущи заметные особенности на всех уровнях языковой системы – в лексике, морфологии и синтаксисе».
Думаю, что лингвистические особенности разговорной речи возникли из-за преимущественно устной формы этого стиля, когда многое в речи можно заменить интонацией, жестами, мимикой, либо необходимый смысл извлечь из ситуации.
Например, в неполном предложении 32 («
Похолодел весь и про ружьё забыл...»)
нет подлежащего, но оно и не нужно: читателю ясно из монолога, что речь идёт о рассказчике, попавшем в непростое положение и испытавшем сложные чувства.
Именно поэтому в его рассказе так много усилительных частиц в восклицательном предложении: «Вот
уж и
верно — у страха глаза велики!»
Таким образом, на примерах из текста мы убедились, что разговорная речь — особая функциональная разновидность литературного языка.
Лексические средства разговорного стиля
Лексика преимущественно бытового содержания, конкретная;
мало книжных слов, отвлеченной лексики, терминов и заимствований;
достаточно много экспрессивно-эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, уничижительной, иронической
);
разговорные фразеологизмы, поговорки
, пословицы.
(1) Возвращался я как-то из тайги домой, да припозднился. (2)А все ж таки хотелось мне до ночи к себе домой добраться, в рыбачий поселок. (3)Вышел я по течению ручья на берег моря. (4)Ветер вовсю разошелся. (5)В лесу-то он по вершинам гуляет, а на море сильную волну развел.
(6)Мне еще по пути домой нужно было бухту обогнуть.
(7)Только я из глубины бухты обратно в сторону открытого моря повернул,
вижу: не пройти. (8)Сильный накат идет, волны песчаную полосу уже захлестывают
своими гребнями, запросто могут с ног сбить и утащить в море...
(9)Одна дорога остается: вверх, на крутую скалу. (10)И вода подгоняет: она уже к сапогам подбирается, скоро голенища захлестнет.
(11)Начал я вверх карабкаться. (12)А с тяжёлым рюкзаком да еще с ружьем по скалам лазить не больно-то удобно. (13)Да и смеркаться стало раньше обычного. (14)Тучи небо плотно обложили, чувствую я: стемнеет скоро. (15)Надо на ночлег устраиваться загодя, а то в темноте и голову сломать недолго.
(16)Еще немного вверх залез, остановился отдышаться. (17)Вижу: площадка на скале небольшая. (18)Да мне одному много ли надо?
(19)Зато площадка удобная: скала над ней козырьком нависает, дождь не
страшен, и от ветра укрытие.
(20)А внизу береговую полосу совсем приливом скрыло. (21)Ну, устроился я. (22)Ружье к каменной стенке прислонил,
лапничку
наломал, постель себе приготовил....
(23) "Переночую тут спокойно, - размышляю про себя, - а завтра по заре и двину дальше".
(24)Вдруг я слышу: кто-то ко мне на площадку карабкается. (25)Камни из-под него сыплются, стучат по скале, кусты шевелятся. (26)Кто же это такой от прилива спасается?
Варианты сочинений
ГИА С2
Сочинение
об особенностях
разговорного
стиля речи
(
37)Вот уж и верно
—
у страха глаза велики!
(38)Никакой
это
и не
медведь оказался, а маленький годовалый медвежонок. (39)
Должно быть
, от матери отстал,
заигрался
на берегу —
его
водой
прихватило
и
напугало
до смерти
. (40)
Он
ко мне прижался, как ребёнок, голову прячет и только дрожит от страха —
мелко-мелко
,
всей своей шкуркой...
(41
)Я
погладил его осторожно: вдруг
цапнет
? (42)
Нет, вижу, ничего, терпит.
Вариант 2
Текст
для
работы
Следует помнить…
Повествовование
как тип речи чаще всего представляет разговорный стиль.
Писатели вводят в текст художественного произведения разговорную лексику со следующими целями:
дать речевую характеристику персонажа;
передать отношение героя к сообщаемому.
Работаем с фрагментом текста
(33)
А снизу вдруг
волна ка-а-ак ударит
!
(34)И такая в ней сил
ищ
а многотонная —
аж
скала дрогнула и брызги вверх полетели. (
35)Нас обоих, словно из пожарного шланга, обдало.
(36)Медведь пискнул и бросился прямо ко мне в руки
!
В этом фрагменте нашли отражение следующие черты разговорного стиля:
Использование разговорной и просторечной лексики:
существительное сил
ищ
а (суффикс –ИЩ- со значением увеличительности;
разговорное слово
обдало
просторечная частица
аж
(даже).
2. Восклицательные предложения (предложения 33, 36).
3.
Простые
(33,35,36)
предложения;
4.
Безличное предложение
(предл. 35)
5. Указательное
(такая)
и личные местоимения (в
ней, нас
,
ко
мне
)
Литература
Бабайцева В.В., Максимова Л.Ю. Современный русский язык: В 3 ч. - М., 1983.
Головин Б.Н. Основы культуры речи. - М., 1988.
Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. - М., 1977.
Львов М.Р. Риторика. - М., 1995.
Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. - М, 1973.
Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
Синтаксис разговорного стиля
Свободный порядок слов в предложении;
вопросительные, побудительные предложения;
неполные предложения;
односоставные предложения
(определенно-личные, неопределенно-личные,
безличные);
обращения;
слова-предложения;
повторы слов;
вставные конструкции;
бессоюзные сложные предложения.
Разговорному стилю речи,
когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами,
характерны естественность, эмоциональность, непринуждённость, и это находит отражение в его
лексических и грамматических особенностях.
Например, эмоциональное состояние рассказчика, его переживания от разыгравшейся стихии передаёт восклицательное предложение 33 («А снизу вдруг волна ка-а-ак ударит!»). И в следующем же предложении просторечное слово с оценочным значением «силища» и просторечная частица «аж» придают речи рассказчика оттенок легкого ужаса перед разбушевавшимся морем.
Поэтому можно согласиться с известным русским языковедом Д.Э.Розенталем, который считал, что «разговорной речи присущи заметные особенности на всех уровнях языковой системы – в лексике, морфологии и синтаксисе».
Основные стилевые черты:
•
отсутствие предварительного продумывания высказывания, что делает его живым, а автора свободным в выборе слов и выражений;
• раскрытие отношения автора к предмету речи и собеседнику;
• эмоциональность, непринужденность, обобщенность.
Морфологические средства разговорного стиля
Глаголы
частотнее
, чем существительные;
большое количество личных и указательных местоимений;
малоупотребительны прилагательные (особенно краткие), причастия и деепричастия;
большое количество частиц и междометий.
Приметы стиля в тексте
Лексика,
фразеология
Разговорные слова:
припозднился, запросто, не
больно-то
удобно, угрелся; силища
Разговорный фразеологизм:
голову сломать
Поговорка:
у страха глаза велики
Просторечные слова:
уставились, огребёт, кувырк, цапнет, вытворяют, припёрла.
Морфология
Местоимения:
я, мне, кто-то, нас и т.д.
Частицы:
только, да и, да, аж, и не и т.д.
Глаголы:
в 7-8 предложениях – 7 глаголов;
Синтаксис
Односоставные предложения
: 6, 12, 13, 15, 18 и т.д.
Неполные предложения:
22, 32 и т.д.
Вопросительные и восклицательные предложения:
18
,
26, 41, 27, 33, 36, 37, 43,52.
Вводные и вставные конструкции:
39, 44,47.
Бессоюзные сложные предложения:
7,8,9,17,19,24 и т.д.
Спасибо за внимание!
Подписи к слайдам:
Лингвистическоесочинение о роли повелительного и условного наклонений глагола
ГИА С2
Соответствие ГИА требованиям ФГОС (часть С)
ФГОС предполагает системное изучение основ лингвистики на деятельностной основе. В экзаменационной работе этот аспект проверяется на уровнеовладения понятием;его опознаванием в тексте;способности адекватно оценивать примеры употребления конкретного языкового факта в речевой действительности;умения использовать конкретное языковое явление в собственных речевых высказываниях и т.д.
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания выдающегося русского лингвиста А.А.Потебни: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего».
Теоретический уровень рассуждения
Важной задачей сочинения на теоретическом уровне является объяснение (пояснение) учащимися в 1-2 предложениях смысла высказывания А.А.Потебни: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего». Обратите внимание! Нельзя в сочинении сразу после тезиса приводить примеры из текста! Должен быть элемент рассуждения ученика о том, как он понимает эти слова!
Всякое высказывание содержит указание на то, как соотносится сообщаемое с реальной действительностью. То, о чём рассказывается в предложении, может подаваться как реально происходящее (Друг увлечённо рассказывает о путешествии в Крым), как желаемое (Я с удовольствием съездил бы в Крым), как обязательное для исполнения (Съезди в Крым непременно!). Все эти смысловые различия выражаются при помощи форм наклонения.
Наклонения глагола
Наклонение глагола
В русском языке три наклонения:изъявительное - выражает действие, которое реально существует, существовало или будет существовать; глаголы в изъявительном наклонении имеют формы времени (настоящего, прошедшего и будущего), лица (1,2 и 3) и числа (единственного или множественного);условное - выражает действие, которое реально не существует, а является лишь возможным или желаемым (купил бы, прочитал бы); оно образуется при помощи глагола в прошедшем времени изъявительного наклонения и частицы бы;повелительное выражает волю говорящего, т.е. действие, которое не является реальным,.; оно образуется от основы настоящего или простого будущего времени при помощи суффикса -и- (лови, прочти) или нулевого суффикса- летай, отрежь), множественное число образуется путем добавления к форме единственного числа повелительного наклонения суффикса -те (ловите, прочтите), также повелительное наклонение может образовываться путём прибавления к глаголам в изъяснительном наклонении настоящего времени частиц пусть, пускай.
Формы условного наклонения глагола обозначают желательное или возможное действие при каких-либо условиях или действие, в котором говорящий сомневается и только предполагает его. 1. Оттенок желательности:Я наказал бы его за непослушание. 2. Оттенок условного, возможного действия:Он приехал бы, если б смог. 3. Оттенок опасения, сомнения, предположения: Не наделал бы этот старик глупостей. Побудительные предложения со сказуемым в форме условного наклонения в основном выражают желание, чтобы конкретное лицо совершило определенное действие или испытало то или иное состояние. В художественной литературе и в разговорной речи широко распространены высказывания в форме условного наклонения, выражающие совет. Сходил бы ты в кино. Научила бы ты его жизни!
Обратите
внимание!
Сходство условного и повелительного наклонений
Побудительные предложения в форме условного наклонения в основном употребляются тогда, когда нужно, чтобы конкретное лицо (говорящий, собеседник, 3-е лицо) совершило определенное действие. Предложения с формой повелительного наклонения также могут выражать это значение. Следовательно, в том и другом случаях эти выражения бывают близкими, почти тождественными:Отдохни немножко и Отдохнул бы ты немножкоПринеси-ка книгу и Принёс бы ты книгу.
!
!
Условное наклонение
Если побуждение к действию, выраженное с помощью повелительного наклонения ( «поезжай») – это программа действий, предписываемая адресату, то побуждение к действию, выраженное с помощью форм условного наклонения, – это совет, просьба:Учитель - родителям:– Саша перестал готовиться к урокам. Вы бы поговорили с ним по душам.Учитель – ученику:– Ты остался бы после уроков позаниматься. Мне хочется тебе помочь. При помощи формы условного наклонения говорящий выражает просьбу, считая, что исполнение предлагаемого действия изменит ситуацию в лучшую сторону.
Употребление условного наклонения в побудительном значении выполняет функцию повелительного наклонения, выражая такой смысл, обозначать который с помощью последнего невозможно. Таким образом, при помощи условного наклонения, т. е. формы, показывающей содержание речи мыслимым предположительно, можно передавать реально несуществующее, но возможное (при наличии определенных условий) или желаемое.
Обратитевнимание!
Оттенки побудительных значений (условное и повелительное наклонения)
Приказ, просьба, требование, совет, распоряжение, поручение, разрешение, согласие, запрет, предложение, приглашение, призыв, предостережение, предупреждение, мольба, уговаривание, убеждение и т.п.
Текст
(1)«Если бы только она мне приказала, я избил бы всех ребят в нашем классе! (2)Я бы прошел на руках от раздевалки до спортзала на четвертом этаже. (3)Нет, это ерунда, это легко. (4)Я бы лучше прошел с закрытыми глазами по карнизу четвертого этажа. (5)Если бы только она приказала!" (6)В записке, оставленной в тетради и случайно прочитанной Женей, не было ни обращений, ни посвящений. (7)Но она шестым чувством педагога сразу догадалась, о ком писал Дима Воронов. (8)Конечно же, о своей однокласснице Танечке! (9)Женя ясно представила себе Диму Воронова, высоченного, плечистого девятиклассника с чуть плакатной внешностью. (10)Малыши таскались за ним как завороженные. (11)Они на всю школу хвастались Димиными мускулами и сочиняли легенды о его подвигах. (12)Когда Дима играл в волейбол, они со всех сторон обступали площадку и так шумно "болели", что не было слышно свистков судьи… (13)Однажды на катке Женя видела, как Дима Гулливером возвышался среди облепивших его малышей. (14)Это было смешно и трогательно. (15)Он учил пятиклассников играть в хоккей, строго и придирчиво командовал ими. (16)А потом она видела, как Дима растирал руки малышу, потерявшему варежки, и приговаривал: «Не плачь, сейчас согреемся!» (17)Женя ясно представила себе и хрупкую близорукую девушку с первой парты, Танечку. (18)Она была некрасива, а когда надевала очки, черты ее лица становились просто неуловимы. (19)Женя вспомнила, как на новогоднем балу кто-то из юношей пустил злую шутку по поводу неказистой Таниной внешности.
(20)Дима тогда вплотную подошел к шутнику и с лицом, не предвещавшим ничего доброго, сказал: (21)- Вот уж не думал, что ты такой балбес! (22)Твое счастье, что дуэли запрещены. (23)Шёл бы ты отсюда! (24)И целый вечер танцевал с Танечкой. (25)"Ну рыцарь!" - мысленно восхищалась Женя. (26)Она вспомнила, что Дима и Танечка часто оставались в школе после уроков заниматься геометрией, с которой Танечка была не в ладах. (27)Математичка Алевтина Георгиевна, очень напоминавшая Жене классную даму былых времен, относилась к этим занятиям скептически. (28)Заметив как-то в уже опустевшей раздевалке одиноко висевшее Танино пальто, а на полке Димину шапку, Алевтина Георгиевна усмехнулась: (29)- Занимаются? (30)Ничего из этой так называемой "взаимопомощи" не получится. (31)Их просто нужно учить порознь! (32)Поймите, задачи, которые решают мои юноши, девушкам вовсе не по плечу! (33)А Женя с придирчивостью учителя русского языка и литературы подумала: "Не по плечу... (34)Так, конечно, говорят, а все же странное выражение: плечами, что ли, решают задачи? (35)Сказала бы уж лучше "не по уму"..." (36)А математичка продолжала: (37)- Да и влюблённость эта…(38) Загрузили бы вы его общественной работой - и все как рукой сняло бы. (39)Поверьте моему опыту. (40)Опыту Алевтины Георгиевны Женя не поверила, но и своего опыта у нее тоже не было. (41)Однако она решила поговорить с Димкой после уроков о том, что избивать ради Танечки своих товарищей или ходить с закрытыми глазами по карнизу четвертого этажа просто нельзя…. (По Алексину А.)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания выдающегося русского лингвиста А.А.Потебни: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего».
Задание для самостоятельной работы
(1)«Если бы только она мне приказала, я бы избил всех ребят в нашем классе!(2)Я бы прошел на руках от раздевалки до спортзала на четвертом этаже.(16)А потом она видела, как Дима растирал руки малышу, потерявшему варежки, и приговаривал: «Не плачь, сейчас согреемся!» (23) Шёл бы ты отсюда!(32) Поймите, задачи, которые решают мои юноши, девушкам вовсе не по плечу! (35) Сказала бы уж лучше "не по уму». (38) Загрузили бы вы его общественной работой - и все бы как рукой сняло. (39)Поверьте моему опыту.
Какие действия переданы этими глаголами? В каком случае возможны эти действия? Напишите сочинение-рассуждение о роли данных глаголов.
Теоретическое обоснование(истолкование смысла высказывания)
Пример 1, его функция
Пример 2, его функция
Вывод
План сочинения
(Тезис А.А.Потебни опущен)
Вариант 1
С этой мыслью нельзя не согласиться. Действительно, глаголы в условном и повелительном наклонениях обозначают действия, возможные или желаемые при определенных условиях или обстоятельствах. Так, в предложении 16 глагол повелительного наклонения («не плачь») выражает просьбу Димки, побуждая малыша совершить указанное действие. Но оно возможно лишь в том случае, если мальчишка согреется и успокоится. И в предложении 23 глагол условного наклонения «шёл бы (ты)» также содержит побуждение к действию. В скрытой форме Дима порекомендовал своему однокласснику не напрашиваться на неприятности, однако неизвестно, осуществит ли этот совет подросток, обидевший Таню. Эти примеры помогают понять, что глаголы в повелительном и условном наклонениях обозначают не реальные действия, а требуемые, желаемые или возможные, которые, однако, могут и не совершиться.
Вариант 2
В русском языке лишь в изъявительном наклонении глаголы выражают реально существующие действия, а в условном и повелительном – только такие, которые могут совершиться при определённых обстоятельствах или желании собеседника. Например, в предложении 1 действие «избил бы» может осуществиться только при условии, что Диме прикажут это сделать, а выполнение настоятельной просьбы Алевтины Георгиевны («Поверьте моему опыту») всё-таки зависит от того, захочет ли Женя последовать её совету. Значит, прав был выдающийся русский лингвист А.А.Потебня, утверждавший, что «сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего». Вариант 3
Известно, что любое высказывание содержит указание на то, как соотносится сообщаемое с реальной действительностью. Только в изъявительном наклонении действие подаётся как реально происходящее, а в условном и повелительном - как возможное, желаемое или обязательное для исполнения. Например, глагол в условном наклонении «загрузили бы» передаёт желание учительницы математики отвлечь Диму от посторонних мыслей, поэтому она настоятельно советует Жене: «Поверьте моему опыту». Однако эти действия не совершены, они лишь мыслятся. Поэтому прав был известный лингвист А.А.Потебня утверждавший, что что «сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего». Список литературы:
1. Кулькова Р.А. Функционирование сослагательного наклонения в современном русском языке. М., 19862. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – М., Т. 1–2.3. Современный русский язык. В 3-х ч. /Под ред. Н. М. Шанского. – М., 1981.4. Современный русский язык /Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М.И.Фомина. – М., 1987.5. Современный русский язык. Учебное пособие-справочник по русскому языку для студентов факультетов русской филологии педвузов и университетов /Под ред. М. А. Хегай. – Т., 1995.
ГИА С2
Соответствие ГИА требованиям ФГОС (часть С)
ФГОС предполагает системное изучение основ лингвистики на деятельностной основе. В экзаменационной работе этот аспект проверяется на уровнеовладения понятием;его опознаванием в тексте;способности адекватно оценивать примеры употребления конкретного языкового факта в речевой действительности;умения использовать конкретное языковое явление в собственных речевых высказываниях и т.д.
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания выдающегося русского лингвиста А.А.Потебни: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего».
Теоретический уровень рассуждения
Важной задачей сочинения на теоретическом уровне является объяснение (пояснение) учащимися в 1-2 предложениях смысла высказывания А.А.Потебни: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего». Обратите внимание! Нельзя в сочинении сразу после тезиса приводить примеры из текста! Должен быть элемент рассуждения ученика о том, как он понимает эти слова!
Всякое высказывание содержит указание на то, как соотносится сообщаемое с реальной действительностью. То, о чём рассказывается в предложении, может подаваться как реально происходящее (Друг увлечённо рассказывает о путешествии в Крым), как желаемое (Я с удовольствием съездил бы в Крым), как обязательное для исполнения (Съезди в Крым непременно!). Все эти смысловые различия выражаются при помощи форм наклонения.
Наклонения глагола
Наклонение глагола
В русском языке три наклонения:изъявительное - выражает действие, которое реально существует, существовало или будет существовать; глаголы в изъявительном наклонении имеют формы времени (настоящего, прошедшего и будущего), лица (1,2 и 3) и числа (единственного или множественного);условное - выражает действие, которое реально не существует, а является лишь возможным или желаемым (купил бы, прочитал бы); оно образуется при помощи глагола в прошедшем времени изъявительного наклонения и частицы бы;повелительное выражает волю говорящего, т.е. действие, которое не является реальным,.; оно образуется от основы настоящего или простого будущего времени при помощи суффикса -и- (лови, прочти) или нулевого суффикса- летай, отрежь), множественное число образуется путем добавления к форме единственного числа повелительного наклонения суффикса -те (ловите, прочтите), также повелительное наклонение может образовываться путём прибавления к глаголам в изъяснительном наклонении настоящего времени частиц пусть, пускай.
Формы условного наклонения глагола обозначают желательное или возможное действие при каких-либо условиях или действие, в котором говорящий сомневается и только предполагает его. 1. Оттенок желательности:Я наказал бы его за непослушание. 2. Оттенок условного, возможного действия:Он приехал бы, если б смог. 3. Оттенок опасения, сомнения, предположения: Не наделал бы этот старик глупостей. Побудительные предложения со сказуемым в форме условного наклонения в основном выражают желание, чтобы конкретное лицо совершило определенное действие или испытало то или иное состояние. В художественной литературе и в разговорной речи широко распространены высказывания в форме условного наклонения, выражающие совет. Сходил бы ты в кино. Научила бы ты его жизни!
Обратите
внимание!
Сходство условного и повелительного наклонений
Побудительные предложения в форме условного наклонения в основном употребляются тогда, когда нужно, чтобы конкретное лицо (говорящий, собеседник, 3-е лицо) совершило определенное действие. Предложения с формой повелительного наклонения также могут выражать это значение. Следовательно, в том и другом случаях эти выражения бывают близкими, почти тождественными:Отдохни немножко и Отдохнул бы ты немножкоПринеси-ка книгу и Принёс бы ты книгу.
!
!
Условное наклонение
Если побуждение к действию, выраженное с помощью повелительного наклонения ( «поезжай») – это программа действий, предписываемая адресату, то побуждение к действию, выраженное с помощью форм условного наклонения, – это совет, просьба:Учитель - родителям:– Саша перестал готовиться к урокам. Вы бы поговорили с ним по душам.Учитель – ученику:– Ты остался бы после уроков позаниматься. Мне хочется тебе помочь. При помощи формы условного наклонения говорящий выражает просьбу, считая, что исполнение предлагаемого действия изменит ситуацию в лучшую сторону.
Употребление условного наклонения в побудительном значении выполняет функцию повелительного наклонения, выражая такой смысл, обозначать который с помощью последнего невозможно. Таким образом, при помощи условного наклонения, т. е. формы, показывающей содержание речи мыслимым предположительно, можно передавать реально несуществующее, но возможное (при наличии определенных условий) или желаемое.
Обратитевнимание!
Оттенки побудительных значений (условное и повелительное наклонения)
Приказ, просьба, требование, совет, распоряжение, поручение, разрешение, согласие, запрет, предложение, приглашение, призыв, предостережение, предупреждение, мольба, уговаривание, убеждение и т.п.
Текст
(1)«Если бы только она мне приказала, я избил бы всех ребят в нашем классе! (2)Я бы прошел на руках от раздевалки до спортзала на четвертом этаже. (3)Нет, это ерунда, это легко. (4)Я бы лучше прошел с закрытыми глазами по карнизу четвертого этажа. (5)Если бы только она приказала!" (6)В записке, оставленной в тетради и случайно прочитанной Женей, не было ни обращений, ни посвящений. (7)Но она шестым чувством педагога сразу догадалась, о ком писал Дима Воронов. (8)Конечно же, о своей однокласснице Танечке! (9)Женя ясно представила себе Диму Воронова, высоченного, плечистого девятиклассника с чуть плакатной внешностью. (10)Малыши таскались за ним как завороженные. (11)Они на всю школу хвастались Димиными мускулами и сочиняли легенды о его подвигах. (12)Когда Дима играл в волейбол, они со всех сторон обступали площадку и так шумно "болели", что не было слышно свистков судьи… (13)Однажды на катке Женя видела, как Дима Гулливером возвышался среди облепивших его малышей. (14)Это было смешно и трогательно. (15)Он учил пятиклассников играть в хоккей, строго и придирчиво командовал ими. (16)А потом она видела, как Дима растирал руки малышу, потерявшему варежки, и приговаривал: «Не плачь, сейчас согреемся!» (17)Женя ясно представила себе и хрупкую близорукую девушку с первой парты, Танечку. (18)Она была некрасива, а когда надевала очки, черты ее лица становились просто неуловимы. (19)Женя вспомнила, как на новогоднем балу кто-то из юношей пустил злую шутку по поводу неказистой Таниной внешности.
(20)Дима тогда вплотную подошел к шутнику и с лицом, не предвещавшим ничего доброго, сказал: (21)- Вот уж не думал, что ты такой балбес! (22)Твое счастье, что дуэли запрещены. (23)Шёл бы ты отсюда! (24)И целый вечер танцевал с Танечкой. (25)"Ну рыцарь!" - мысленно восхищалась Женя. (26)Она вспомнила, что Дима и Танечка часто оставались в школе после уроков заниматься геометрией, с которой Танечка была не в ладах. (27)Математичка Алевтина Георгиевна, очень напоминавшая Жене классную даму былых времен, относилась к этим занятиям скептически. (28)Заметив как-то в уже опустевшей раздевалке одиноко висевшее Танино пальто, а на полке Димину шапку, Алевтина Георгиевна усмехнулась: (29)- Занимаются? (30)Ничего из этой так называемой "взаимопомощи" не получится. (31)Их просто нужно учить порознь! (32)Поймите, задачи, которые решают мои юноши, девушкам вовсе не по плечу! (33)А Женя с придирчивостью учителя русского языка и литературы подумала: "Не по плечу... (34)Так, конечно, говорят, а все же странное выражение: плечами, что ли, решают задачи? (35)Сказала бы уж лучше "не по уму"..." (36)А математичка продолжала: (37)- Да и влюблённость эта…(38) Загрузили бы вы его общественной работой - и все как рукой сняло бы. (39)Поверьте моему опыту. (40)Опыту Алевтины Георгиевны Женя не поверила, но и своего опыта у нее тоже не было. (41)Однако она решила поговорить с Димкой после уроков о том, что избивать ради Танечки своих товарищей или ходить с закрытыми глазами по карнизу четвертого этажа просто нельзя…. (По Алексину А.)
Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания выдающегося русского лингвиста А.А.Потебни: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего».
Задание для самостоятельной работы
(1)«Если бы только она мне приказала, я бы избил всех ребят в нашем классе!(2)Я бы прошел на руках от раздевалки до спортзала на четвертом этаже.(16)А потом она видела, как Дима растирал руки малышу, потерявшему варежки, и приговаривал: «Не плачь, сейчас согреемся!» (23) Шёл бы ты отсюда!(32) Поймите, задачи, которые решают мои юноши, девушкам вовсе не по плечу! (35) Сказала бы уж лучше "не по уму». (38) Загрузили бы вы его общественной работой - и все бы как рукой сняло. (39)Поверьте моему опыту.
Какие действия переданы этими глаголами? В каком случае возможны эти действия? Напишите сочинение-рассуждение о роли данных глаголов.
Теоретическое обоснование(истолкование смысла высказывания)
Пример 1, его функция
Пример 2, его функция
Вывод
План сочинения
(Тезис А.А.Потебни опущен)
Вариант 1
С этой мыслью нельзя не согласиться. Действительно, глаголы в условном и повелительном наклонениях обозначают действия, возможные или желаемые при определенных условиях или обстоятельствах. Так, в предложении 16 глагол повелительного наклонения («не плачь») выражает просьбу Димки, побуждая малыша совершить указанное действие. Но оно возможно лишь в том случае, если мальчишка согреется и успокоится. И в предложении 23 глагол условного наклонения «шёл бы (ты)» также содержит побуждение к действию. В скрытой форме Дима порекомендовал своему однокласснику не напрашиваться на неприятности, однако неизвестно, осуществит ли этот совет подросток, обидевший Таню. Эти примеры помогают понять, что глаголы в повелительном и условном наклонениях обозначают не реальные действия, а требуемые, желаемые или возможные, которые, однако, могут и не совершиться.
Вариант 2
В русском языке лишь в изъявительном наклонении глаголы выражают реально существующие действия, а в условном и повелительном – только такие, которые могут совершиться при определённых обстоятельствах или желании собеседника. Например, в предложении 1 действие «избил бы» может осуществиться только при условии, что Диме прикажут это сделать, а выполнение настоятельной просьбы Алевтины Георгиевны («Поверьте моему опыту») всё-таки зависит от того, захочет ли Женя последовать её совету. Значит, прав был выдающийся русский лингвист А.А.Потебня, утверждавший, что «сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего». Вариант 3
Известно, что любое высказывание содержит указание на то, как соотносится сообщаемое с реальной действительностью. Только в изъявительном наклонении действие подаётся как реально происходящее, а в условном и повелительном - как возможное, желаемое или обязательное для исполнения. Например, глагол в условном наклонении «загрузили бы» передаёт желание учительницы математики отвлечь Диму от посторонних мыслей, поэтому она настоятельно советует Жене: «Поверьте моему опыту». Однако эти действия не совершены, они лишь мыслятся. Поэтому прав был известный лингвист А.А.Потебня утверждавший, что что «сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего». Список литературы:
1. Кулькова Р.А. Функционирование сослагательного наклонения в современном русском языке. М., 19862. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. – М., Т. 1–2.3. Современный русский язык. В 3-х ч. /Под ред. Н. М. Шанского. – М., 1981.4. Современный русский язык /Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М.И.Фомина. – М., 1987.5. Современный русский язык. Учебное пособие-справочник по русскому языку для студентов факультетов русской филологии педвузов и университетов /Под ред. М. А. Хегай. – Т., 1995.