Инновационная деятельность на базе КФУ

Ильина Эмма Николаевна

Тема моей инновационной разработки: "Использование краеведческого материала как средство обучения на уроках марийского языка и литературы и во внеурочное время". Краеведение способствует воспитанию патриотизма, любви к родному краю, заставляет задумываться о прошлом и настоящем через поиск, исследования, изучение традиций и обычаев родного края. Знание своего края, его прошлого и настоящего необходимо для участия в его преобразовании. Совместная учебно-познавательская деятельность учащихся под руководством педагога способствует формированию навыков сотрудничества, чувства ответственности каждого участника проекта, развивает личностные качества учеников, влияет на выбор будущей профессии.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Бимская средняя общеобразовательная школа

Агрызского муниципального района Республики Татарстан

Программа работы

краеведческого кружка

при школьном музее

Автор -  руководитель краеведческого кружка,

учитель родного (марийского)  языка и литературы

высшей категории

 Ильина Эмма Николаевна

Пояснительная записка.

         Школьный краеведческий музей обладает огромным образовательно-воспитательным потенциалом, так как он сохраняет и экспонирует подлинные исторические документы. Поэтому важно эффективное использование этого потенциала для воспитания учащихся в духе патриотизма, гражданского самосознания, высокой нравственности.

Участие детей в поисково-собирательной работе, изучении и описании музейных предметов, создании экспозиции, проведении экскурсий, вечеров, конференций способствует заполнению их досуга. Кроме того, обучающиеся постигают азы исследовательской деятельности. Они учатся выбирать и формулировать темы    исследования,    заниматься поиском и сбором источников, их сопоставлением и критикой, составлением научно-справочного аппарата, формулированием гипотез, предположений, идей, их проверкой, оформлением выводов исследования и выработкой рекомендаций по использованию достигнутых результатов. В итоге у детей формируется аналитический подход к решению многих жизненных проблем, умение ориентироваться в потоке информации, отличать достоверное от фальсификации, объективное от субъективного,  находить взаимосвязи между частным и общим, между целым и частью и т.п. В процессе исследовательской деятельности обучающиеся овладевают различными приемами и навыками краеведческой и музейной профессиональной деятельности, а в ходе краеведческих изысканий - основами многих научных дисциплин, не предусмотренных школьной программой.

          Путешествуя по родному краю, изучая объекты природы, беседуя с участниками и очевидцами изучаемых событий, знакомясь с документальными, изобразительными объектами наследия в среде их бытования,  в музеях и архивах, обучающиеся получают более конкретные и образные представления по истории, культуре и природе своего края, учатся понимать, как история малой Родины связана с историей России, как различные исторические, политические и социально-экономические процессы, происходящие в государстве и в мире, влияют на развитие этих процессов в родном крае, школе.

         Программа деятельности  кружка  рассчитана на обучающихся  5-6 классов. Выполнение программы основано на теоретической и практической деятельности в работе музея. Это обусловлено его спецификой, необходимостью сбора материала, связанного с историей родного края и школы. Центральной идеей программы является идея гуманизма и сопричастности к прошлому, настоящему и будущему своего Отечества, родного края, школы.

Методы работы школьного музея:

1.Словесные – беседы, рассказ, объяснение.

2.Наглядные – фото- и видеоматериалы, карты, схемы, плакаты, альбомы и т.д.

3.Игровые методы – игра-путешествие, театрализация, инсценировка и т.д.

4.Репродуктивный метод – повторение,  закрепление, обобщение материала.

5.Эвристический метод – поисковые задания, составление  анкет и т.д.

6.Исследовательский метод – исследование, изучение документов, краеведческих находок, их описание.

7.Информационно-рецептивный метод – восприятие, осознание готовой информации.

8.Практический метод – оформление краеведческого материала.

         Программа должна способствовать творческой самореализации учащихся посредством участия в различных формах краеведческой деятельности:

  • создание хроник, летописей, истории школы, марийских сел и деревень, компактно проживающих  в Агрызском районе;
  • составление родословных и семейных летописей;
  • сбор материалов о старейших краеведах, педагогах, известных людях нашего края, по этнографии родных мест;
  • формирование банка краеведческих данных;
  • создание историко-краеведческих и топонимических карт;
  • изучение народного творчества;
  • изучение традиций народных промыслов;
  • изучение культурно-краеведческих традиций края, образования и науки;
  • экскурсии, походы;
  • встречи с земляками - носителями исторической краеведческой информации;
  • краеведческие викторины, игры, праздники в селе, школе.

Цель  реализации программы:

краеведческая поисковая деятельность, направленная на воспитание  гражданско-патриотических качеств личности, на познание традиций своего народа,  истории родного  края,  жизни  выпускников МОУ Бимской средней общеобразовательной школы.

Задачи реализации программы:

  1. Интеграция основного и дополнительного  образования детей, сближение процессов воспитания, обучения и развития.
  2. Создание максимальных  условий для освоения обучающимися духовных и культурных  ценностей предков, их быта, обычаев.
  3. Создание нравственного и эмоционально благоприятной среды  для формирования классного   и школьного коллектива, развитие  личности  ребёнка в них.
  4. Развитие учебно-исследовательских навыков в процессе работы.
  5. Развитие творческих способностей, коммуникативности через дифференцируемый подход к учащимся

Ожидаемые результаты реализации программы.

Краеведческая работа школы предполагает воспитать  у будущего гражданина России:

    - чувство гражданственности и патриотизма, гордости за принадлежность к своей нации, гордости за свою Родину;

    - чувство личной ответственности за всё происходящее в окружающем мире, потребность быть деятельным соучастником в общественной, учебной, трудовой и досуговой сферах жизни;

    - способность к творчеству, овладению и стремлению  самостоятельно добывать новые знания.

         Диагностика реализации программы осуществляется с помощью разнообразных методов:

- собеседования с обучающимися,

- методики сочинений, незаконченного предложения,

- наблюдения,

- тестирования,

- анкетирования.

Учитель в своей работе по этой программе может больше внимания уделять той или другой теме, менять последовательность изучения  материала. Программа создает основы для творческого подхода в работе.

         Во  время занятий используются разнообразные формы и методы обучения: лекции, семинары, практикумы, самостоятельная работа  учащихся с источниками, подготовка сообщений, докладов, рефератов, а также нацеливает учащихся на поисковую работу.

Программа краеведческого кружка. 34 часа. 5 класс.

Название темы

Кол.   часов

Введение. Краеведение как наука. Значение музеев.

Знакомство с музеем.

1

Моя семья.

 Что обозначают имена и фамилии? Мои родители. Поколения бабушек и дедушек. Их жизнь и дела. Получение первоначального представления о генеалогическом древе.

3

Мой дом.

Понятия «дом – порт», «очаг – кудо». Жилище человека. Пространство дома. Семантика и символика печки в доме. Обряды и обычаи, связанные с печью. Дом как крепость. Выбор места для строительства дома. Семейный праздник «Портсий» («Новоселье»). Умельцы строительного, плотницкого и столярного дела. Роль хозяина и хозяйки в ведении домашнего хозяйства.

3

 Моя деревня.

Природа, окружающая мою деревню. Ознакомление с местной топонимикой. Внешний вид моей деревни. Пословицы, поговорки, загадки, народные приметы о животных, птицах, растениях. Рисуем природу. Экскурсия на природу. Население моего села (деревни). Названия улиц. Старожилы, ветераны войны и труда. Занятия жителей деревни.

5

Мой край.

История села, деревни – часть истории края. Соседние поселения, их названия. Краткие сведения о расселении марийцев. Их жизнь, быт и культура. Известные люди нашего края.  Традиции, обряды, обычаи, массовые праздники, гулянья родной деревни, соседствующих деревень «Курмызак», «Петро», «Окрашудо», «Троица», «Ведене», «Шорыкйол», «Уярня». Сбор легенд, преданий о деревне, родном крае.

5

Народное творчество.

Народные умельцы и мастера родного края. Национальный костюм. Знакомство с традиционными видами женского рукоделия: вышивание, ткачество, прядение, вязания и т.д.  Древнее декоративно-прикладное искусство. Национальные украшения. Женский головной убор, мужской головной убор. Виды обуви. Марийские музыкальные инструменты: кусле, тумыр, шувыр. Поэтика народного танца. Марийские народные песни. Марийские народные игры. Разучивание игр. Марийская национальная кухня. Рецепты наших мам, бабушек.

7

Наш район.

Изучение национального состава района. Составление списка исчезнувших деревень.  Город Агрыз – узловая станция железной дороги. физическая культура в школе, в районе.

3

Мой родной Татарстан.

Казань – столица республики. Этимология названия, история возникновения. Заочное путешествие по городу. Елабуга. Дома-музеи кавалерист-девицы  Н.Дуровой, художника И.Шишкина, поэтессы М.Цветаевой. Знакомство с другими городами Республики Татарстан. Природные богатства на службе человека. Минеральные источники, заповедники и заказники(курорт «Ижминводы», заказник «Кичкетан», санаторий «Жемчужина»). Радио, телевидение, газеты, журналы Республики Татарстан. Спорт в Татарстане сегодня.

7

Программа краеведческого кружка. 34 часа. 6 класс.

Название темы

Кол. часов

1

Введение. Школьное краеведение.

1

2

Родословное дерево.

Знакомство с понятиями «род», «родословие», «родина», «родиться», «народ» на родном и русском языках. Составление генеалогической схемы своей семьи, определение родственников со стороны матери и отца, связь с родственниками. Посещение кладбища, уход за могилами своих родственников. Изучение правил составления  телеграмм, писем, основы этикета общения, поздравительных открыток. Культура моей семьи.

3

3

Из истории родного края.

Изучение особенностей своей деревни,  месторасположения в  районе, сравнение ее с соседними деревнями. Численность населения села, его динамика.  Труд и быт крестьян в прошлом. Наше село  в первые годы Советской власти. Марийская деревня в 30-х г.г. Создание колхоза в нашем селе. Наш край в годы войны 1941-1945 г.г. Работа над Книгой Памяти. Герои войны – наши земляки. Тыл – фронту. Встреча с тружениками тыла. Сбор материалов, воспоминаний, сочинений и т.д.  время больших перемен, трудности, противоречия. Наш край сегодня.

10

4

Из истории Бимской  средней общеобразовательной школы.

Летопись истории своей школы. История основания своей школы. Первые учителя.  Апшат Макси и В.Бельский. Наша школа в годы Советской власти. Известный марийский писатель И.М.Ломберский – директор Бимской школы. Школа в годы Великой Отечественной войны. Эвакуированный детский дом – в Биме. Педагоги нашей школы. Встреча с ветеранами педагогического труда.  Бимская СОШ в наши дни. Наши успехи. Наши выпускники.

7

5

Марийские народные обычаи, обряды, традиции – прошлое и будущее.

Обряды и обычаи в жизни человека: от родин до поминок. Материнство и дети. Воспитание детей в марийской семье. Табу (ойоро) – средство воспитания в народной среде. Свадебные обряды, свадебные песни, свадебные костюмы. Наряды невесты, приданое. Проводы в армию. Рекрутские песни. Отношение к соседям. Добро и зло в понимании марийцев. Погребальные обряды. Язычество марийского народа. Представление о Ю (живительная сила, мощь, энергия) – основа мировидения народа мари. Лес – материальное и духовное богатство народа. Народная медицина.

12

6

Обобщение. Выставка лучших работ учащихся.

1

Литература

  1. Вершинин В.И. Словарь марийских топонимов низовья Камы и Вятки. Йошкар-ола, 2005.
  2. Герасимов О.М. Модмо да куштымо марий муро-влак. Йошкар-Ола, 1993.
  3. Герасимов О.М. Народные музыкальные инструменты мари. Йошкар-Ола, 1996.
  4. Китиков А.Е. Марийские национальные игры. Йошкар-Ола, 1993.
  5. Кочергина Э.М. Народные традиции – основа воспитания. Йошкар-Ола, ГОУ ДПО (ПК) С, 2005.
  6. Култашева Н.В. Программа «Патриотическое воспитание учащихся в современной школе», Ижевск, 2003.
  7. Максимов А.Ф. Школ тоштер да кружок паша. Йошкар-Ола, 2000.
  8. Марийское краеведение: опыт и перспективы его использования в школе: Материалы 2-й Республиканской научно-практической конференции. Йошкар-Ола, 1997.
  9. Марийское краеведение: опыт и перспективы его использования в школе: Материалы 5-й Республиканской научно-практической конференции. Йошкар-Ола, 2000.
  10. Марийцы. Коллективная монография. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ, 2005.
  11. Марла календарь /Ред.А.М.Юзыкайн. Йошкар-Ола,1992.
  12. Марла календарь /Ред.А.М.Юзыкайн. Йошкар-Ола, 2002.
  13. Молотова Т.Л. Марийский народный костюм. Йошкар-Ола, 1992.
  14. Молотова Т.Л. Традиционное марийское ткачество. Йошкар-Ола, 2004.
  15. Программа курса «История и культура народов Марий Эл» (1-11 классы), Йошкар-Ола, 2004.
  16. Сепеев Г.А. Этнография марийского народа. Йошкар-Ола, 2001.
  17. Тойдыбекова Л.С. Марийская мифология, Йошкар-Ола, 2007.
  18. Третьяков О.А. Очерки истории марийской народной педагогики Вятско-Камского региона. Йошкар-Ола, 2000.
  19. Третьякова Е.Н. Программа «Воспитание этнической толерантности на основе марийской народной педагогики». Агрыз, 2003.
  20. Чуриков И.А. Марийская народная педагогика. Йошкар-Ола, 1999.
  21. Юадаров К.Г. Вера предков: язычество. Йошкар-Ола, 2007.



Предварительный просмотр:

        Бимская средняя общеобразовательная школа

           Агрызского муниципального района РТ

Краеведческая работа как средство сотрудничества детей и взрослых в исследовательской работе

Подготовила и выступила

 учитель родного языка и

литературы Ильина Э.Н.

В современных условиях возрастает значение информационной культуры, компьютерной грамотности, самостоятельного мышления, творческой работы в группе, коллективе. Современное образование  невозможно без овладения учащимися навыками исследовательской работы, проектной деятельности. Сегодня необходимо не только пополнять знания, но и уметь ставить задачи в работе, находить нужную информацию, критически ее осмысливать, правильно оформлять  и представлять свою работу.   Для учителя-предметника важно следующее:

        привлечь внимание молодежи к истории своей малой родины;

        формировать понимание ценности истории в жизни    человека;

        популяризовать использование информационных технологий в образовательном процессе;

        побудить учащихся заняться самостоятельными исследованиями, посвященными судьбам конкретных людей, так как через биографии отдельных личностей, свидетельства очевидцев легче понять и  представить прошлое своей страны.

        Одной из форм работы  по возрождению, сохранению и дальнейшему развитию традиционной народной культуры сегодня является приобщение подрастающего поколения к поисково-творческой работе  по изучению истории и культуры родного края.

        Неотъемлемой частью эффективного историко-культурного образования должна стать исследовательская работа учащихся. Так, при использовании объяснительно-иллюстративного подхода задача ученика сводится к запоминанию путем тренировки, а при исследовательском подходе ученик получает знание о предметах и находит пути их изучения в ходе самостоятельного исследования. При сборе материала учащиеся встречаются с музейными и архивными работниками. В результате у учащихся появляется потребность в новых знаниях.

        Научная деятельность может стать тем стержнем, вокруг которого пойдет учебный процесс (это способ мотивации к учебной деятельности, механизм, помогающий реализовать способности ученика, положительный эмоциональный эффект от своей работы). В процессе этой деятельности учитель для ученика выступает как старший товарищ, помощник при сборе материала, его обработке. Беседуя со старожилами, свидетелями каких-либо событий, известными людьми дети учатся общаться с разными людьми, задавать вопросы, конкретизировать сведения.  

Для  примера  привожу методику проведения интервью

1. Поощряйте собеседника, но не торопите, не прерывайте, даже если рассказ выходит за границы ваших интересов.

2. Не скупитесь на выражение внимания и интереса, но воздерживайтесь от собственных суждений. Однако сохраняйте равновесие; если вы вообще не будете реагировать на рассказ, интервью получится неудачным.

3. Старайтесь как можно глубже исследовать одну тему, прежде чем переходить к другой, постарайтесь получить больше информации, узнать больше деталей, фактов.

4. Не нервничайте, если во время интервью возникают паузы. Научитесь отличать, когда ваш собеседник закончил свой рассказ, когда колеблется, не зная , о чем говорить.

5. Слушайте собеседника, не слишком полагаясь на заранее поставленные вами вопросы. Только внимательно слушая, вы сможете задать по ходу интервью хороший вопрос. Формулируйте вопросы так, чтобы они направленно возвращали память собеседника к определенной теме, истории, событию и позволяли ответить неоднозначно.

6. Стремитесь к тому, чтобы интервью ограничивалось собственным личным опытом собеседника.

7. Записывайте в блокнот ваши наблюдения, то, что не может быть зафиксировано диктофоном: позу рассказчика, манеру говорить, язык жестов, иллюстрирующий отдельные эпизоды рассказа.

        

С появлением в школе компьютеров расширилась возможность использовать проектные методы в преподавании и во внеклассной работе. А новые информационные технологии, знания ребят в области медиатехнологий позволяют планировать свою работу по-новому, они умеют создавать мультимедийные проекты.  

Самым ответственным и сложным моментом в исследовательской работе является оценка детских работ.

Таким образом, схему подготовки краеведческих исследовательских работ можно представить в виде технологической цепочки:

  1. Выявление детей, желающих работать в исследовательском обществе.
  2. Постановка проблемы, уточнение сферы интересов.
  3. Утверждение  темы на уровне группы.
  4. Работа с источниками.
  5. Систематизация материалов: определение целей и задач, анализ объекта, выдвижение гипотез, выводы.
  6. Представление чернового варианта.
  7. Предзащита. Школьная научно-практическая конференция.
  8. Районные конкурсы научно-исследовательских, проектных и творческих работ.

Совместная учебно-познавательская деятельность учащихся под руководством педагога способствует формированию навыков сотрудничества, чувства ответственности каждого участника проекта, развивает личностные качества учеников, влияет на выбор будущей профессии. В процессе работы приобретается опыт, формируются важнейшие умения и исследовательские, презентационные, оценочные навыки.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  



Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение                                         Бимская средняя общеобразовательная школа                                                                   Агрызского муниципального района Республики Татарстан

Исследовательская работа    

Топонимика нашей местности

                                   

Пажбекова Анастасия,

учащаяся 10 класса

Руководитель - Ильина Эмма Николаевна,

учитель родного (марийского) языка и литературы высшей категории

                                                          Бима, 2015 г.

Содержание:

  1. Введение…………………………………………………………………………2-3 стр.
  2. Основная часть.
  1. Топонимы - неотъемлемая часть нашей жизни   ……………………..4-5 стр.
  2. Топонимика Бимы   …………………………………………………….6-9 стр.
  1. Заключение  …………………………………………………………………….10 стр.
  2. Литература  …………………………………………………………………..…11 стр.
  3. Приложения  …………………………………………………………………12-13 стр.

Введение

Сейчас, в наш коммуникабельный век, много ездят, плавают, летают, одним словом, передвигаются. Мелькают знакомые и незнакомые названия станций, городов, рек, гор. Проезжая по родным местам, мы даже не задумываемся над тем, а почему так названы наши улицы, овраги, горы, леса. Откуда взялись те или иные названия? Что они могут рассказать нам о прошлом нашего края?

«Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических названий, - пишет известный специалист в области топонимики Э. М. Мурзаев. - Они повсеместно и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Всё на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живёт, город, страна всё имеет свои имена».

Свои имена имеют и очень мелкие объекты: леса, луга, поля, болота, изгибы и затоны рек, отвершки оврагов, холмы и ямы, балки, части сёл и деревень. Такие названия, как правило, не зафиксированы в географических справочниках и редко встречаются в письменных документах, их хорошо знают лишь местные жители. Изучение названий мелких объектов является предметом микротопонимики особого раздела топонимики, делающей пока первые шаги.

Все географические названия имеют свой смысл. Никакой народ не называл реку, озеро или селение «просто так», случайным сочетанием звуков. Отсюда вывод напрашивается сам собой: объяснить можно любое, даже самое сложное и, на первый взгляд, непонятное географическое название. Язык народа не является чем-то застывшим, он изменяется, развивается, некоторые слова исчезают совсем, некоторые меняют свой смысл.  Поэтому трудно бывает найти объяснение имени той или иной речки, села, оврага.    

Но что удивительно, благодаря названиям в наши дни звучат вышедшие из употребления, давно забытые слова родного языка, слова чужих языков. За каждым словом стоят удивительные истории, часто легенды, а иногда и курьёзы. Любое географическое название исторично и является памятником культуры каждого народа. Такова его природа. Уходят века, люди, события, но память о них остается в памяти людей, делах и воспоминаниях, в том числе и топонимах – названиях рек и озер, сел и городов.

         Объектом моего исследования является топонимика села Бима и его окрестностей, предметом моей исследовательской работы стали исторические названия моего родного села.

В связи с этим решаются следующие задачи:

  1. изучить теоретические основы науки топонимики;
  2. собрать и исследовать  полевой и архивный материал по марийской топонимии изучаемой местности;
  3. изучить структуру и способы образования марийских топонимов;
  4. организовать работу по переводу топонимов и систематизировать их в виде «Краткого топонимического словаря» (приложение)

В работе использованы методы, широко применяемые в современной ономастике. Основным в работе явился описательный метод, предполагающий, прежде всего, сбор, обработку и систематизацию ономастического материала. Применение исторического метода позволило проследить эволюцию марийских топонимов и соотнести их с конкретными периодами истории марийцев в Агрызском районе. При расшифровке неясных топонимов я использовала краеведческую литературу, в которой имеются сведения по истории и географии республики, материалы школьного музея, Топонимический словарь низовья Камы и вятки. В выделении топонимов диалектного происхождения мне помогли мои родители, Пажбеков Валерий Николаевич и Пажбекова Алиса Владимировна,  а также местные старожилы: моя прабабушка-Софья Исламовна, Исанаева Ольга Николаевна, Ишкатова Любовь Васильевна,

Работа по данной тематике является актуальной, так как каждому живущему в Биме или даже приезжающему погостить, я думаю, должно быть интересно, знать, откуда в наших краях  появились довольно странные названия отдельных мест.

. .

  1. Топонимы - неотъемлемая часть нашей жизни.

Топонимика - сравнительно молодая наука, изучающая географические названия. Слово «топонимика» образовано от двух греческих слов: topos - место, местность и onoma - имя. На любой карте множество географических имен. И нет ни одного из них, за которым не стояла бы известная или неведомая, простая или сложная и загадочная история его возникновения, жизни или гибели. Изучение географических имен позволяет глубоко проникнуть в жизнь и прошлое человечества. За ними следят топонимисты. Они собирают данные, изучают, исследуют, проверяя их историей, географией, археологией, языкознанием. Чтоб вести эту работу, им нужен как можно более обильный, хорошо собранный, правильно записанный материал. Какая же польза от знания этих имен и связанных с ними историй и сведений? Дело в том, что топонимика помогает узнать о том, что было когда-то, и о том, чего не было. Вот, во Франции, возле города Руан, есть урочище Сюссак, там растет лес. А раньше было бесплодное и безлюдное место. Но томонимисты заявили, что имя Сюссак характерно для населенных поместий римско-галльской эпохи. Археологи начали раскопки, и сразу нашли остатки галло-римской виллы. Скоро и у нас, возможно, топонимические исследования начнут оказывать воздействие на смежные с ней науки. И первое, что нужно для этого - собрать и изучить как можно больше названий рек, речек, деревень, городов, ручьев, источников, болотец, холмиков, лужаек, прежде всего самых старых.

Топонимика тесно связана с географией: изучать названия объектов можно лишь тогда, когда ясно представляешь себе эти объекты. Несомненна связь топонимики и с историей: народы уходят, переселяются, но данные ими названия гор, рек, озер остаются в памяти тех народов, которые пришли им на смену, во многих географических названиях сохраняются воспоминания об исторических событиях. Сама же топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.

Топонимия — совокупность названий на какой-либо территории.

Микротопонимия - совокупность местных географических названий для небольших объектов, известных только местным жителям.

 Народная этимология - объяснение по внешнему созвучию, по случайному фонетическому сходству, что приводит к переосмыслению названия.

В соответствии с названием науки, изучаемые ею слова называют топонимами; топоним – синоним словосочетания «географическое название».

Основное и главное значение и назначение географического названия — фиксация места на поверхности земли.

Виды топонимов

Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:

Ойконимы — названия населённых мест (от греч. oikos — жилище, обиталище).

Гидронимы — названия водных объектов (от греч. hydros — вода).

Оронимы — названия гор, возвышенностей (от греч. oros — гора).

Годонимы — названия улиц (от греч. hodos — путь, дорога, улица, русло).

Макротопонимы — названия больших незаселённых объектов (от греч. makros — большой).

Микротопонимы — названия небольших незаселённых объектов (от греч. mikros — малый).

Антропотопонимы - названия географических объектов, произведённых от личного имени (от греч. antropos - человек).

        Все топонимы являются исторически обоснованными и аргументированными, т.к. в их основе лежит какая-либо причина появления.

        Топонимическое исследование, проведенное непосредственно на изучаемой местности, дало некоторые размышления об историческом прошлом данной местности.  

        На картах указаны официальные названия улиц и переулков, но существуют и неофициальные наименования объектов местности, известные только в пределах определённей территории. Это было учтено  и отмечено в работе.

  1. Топонимика Бимы.

История географических имен складывается по-разному в разных случаях. Для того чтобы понять, как произошло формирование топонимов нашего села, я изучала материалы школьного музея, встретилась с жителями села. Я поняла, что топонимы произошли исходя из исторических особенностей развития родного края. Мне удалось изучить  (сколько?) названия.

Из них:

 - ойконимы  - 1:

С.Бима (Буймо):

Имеются сведения-летописи, по материалам которых марийская деревня Бима возникла в конце ХV в. Некоторые местные краеведы даже называют точную дату-1497г. Но в этом кроется много вопросов. Название деревни Буймо (мар.) произошло от образного выражения «вуй муо» - дословный перевод «голова нашла». А вопрос, откуда прибыли в эти края марийцы, остаётся невыясненным. К примеру, с.Бима имеется и в Лаишевском районе РТ, но там проживают русские.

 - гидронимы – 2:

Река Бима (Буймо энер):

берет начало около с.Красный Бор и, делая большой круг, впадает в реку Иж, а та – в Каму, недалеко  от того же села.

Река Йумо Вуд или Йуменер:

название реки произошло от того, что эта небольшая речка была очень чистая, из нее можно было пить. «Йуаш» - «пить», «вуд» - «вода», а значит питьевая вода (речка). Но в настоящее время в дорожном указателе с ошибками написано «Юменервюд», что не соответствует названию речки.

Шем водопад:

………………………..

- оронимы – 2:

Ильич курык:

на возвышенности жил мужик по имени Илья. Вот однажды он вышел на прогулку и сломал руку, после этого и назвали Ильич курык.

Чонга курык:

наши предки, найдя удобные для проживания возвышенные места, построили дома, образовали деревню. Эти возвышенные места называли «Шунга» (шунго - это возвышенное место). Из справочников я узнала, что коренные марийцы все возвышенные места называют «чонга», «чонгата», кроме того в одном из районов Республики Марий Эл имеется местность, которую называют «Шунго», а жителей той местности – «шунго марий». Возможно наши предки все-таки родом из Республики Марий Эл, потому что это слово осталось только в названии Чонга курык и близлежащих Чонга пасу (поле), Чонга корем (овраг, лощина), а все остальные возвышенности у нас называют курык (гора).

- годонимы:

Энерумбал (Советская улица): заречная часть села Бима, т.е. улица расположена близко к реке.

Улыл мучаш (Конец Советской или Начало …….)названия улиц или часть деревень, расположенные в низине.

Кушыл мучаш: названия улиц, расположенные выше по уровню местности или выше по течению реки.

Школ урем или Мандык урем (улица Школьная):

на этой улице располагалась школа, а второе марийское название произошло от того, что многие семьи переселились из ближайшей деревни Мандык.

Молодежь урем (улица Молодёжная):

это название произошло совсем недавно, на этой улице живут молодые семьи, поэтому и назвали улицу Молодёжной.

Лапкашор урем:   

……………………………

Лапкурем или лапкаурем (…………………)

………………………..

Курыкумбал урем (улица Нагорная):

…………………………….

Шенгел урем (улица….)

…………………….

Изи лонго  (улица Пролетарская)

……………………………..

- антропотопонимы:

Йыван пуя (Иванов пруд):

несколько лет тому назад произошел несчастный случай: механизатор Иван на своем тракторе застрял в пруду.

Тоймурзин пуя (пруд Тоймурзина):

так назван в честь бывшего тогда председателем колхоза Валерия Ильича Тоймурзина, который  в целях противопожарной безопасности села решил запрудить ручей и выделил для этого технику, людей. Из-за того, что здесь много погибло людей, воду из пруда отпустили, но название так и осталось.

Аркаш кожла:

лес, который посадил Аркаш.

 - названия, отражающие физико-географические особенности:

Петырнур корем (лощина или овраг Петырнур):

от прабабушки узнала, что там жил мужчина со своей семьёй. Мужика звали Пётр, и от его имени произошло название лощины. В этом месте много разных других рвов и оврагов, например, «Ош лавра корем». Внизу оврага течёт родник, на дне которого нашли белую грязь.

Куван корем:

находится недалеко от моего дома на улице Нагорной. Когда-то давным-давно там умерла женщина, она застряла в грязи.

Пешкыде корем (Твёрдый или жёсткий овраг):

назван так из-за растущей там жесткой пружинящей при косьбе травы, которую  трудно косить.

Кустымаш корем:

«Кусым пуаш» -  «молиться». Место, где молятся, приносят жертву.

Арка пасе:

«Пасу» - поле, которое расположено на холме.

Некоторые названия я так и не разузнала, например, что означает овраг «Алтай», «Капи корем».

В истории топонимии чётко просматривается три этапа:

 - I этап – с момента освоения территории;

 - II этап – послереволюционный;

 - III этап – современный.

                         

Заключение.

Оказывается,   такое это интересное и непростое дело - разгадывать истории знакомых с детства  названий. Некоторые я прочитал в словарях, некоторые возникли совсем недавно, о других рассказали взрослые, а о названиях марийских деревень и о том,   откуда марийцы приехали сюда, я попыталась сама сделать догадку по хранившимся в школьном музее записям учителя Михайлова И.М. «История села Бима». Конечно, это требует уточнения и серьезного   исследования,   но собирать названия наших мест мне очень понравилось, особенно, если есть какая-то своя история названия.

Я думаю и дальше   продолжать собирать разные сведения, раз они имеют такое важное значение для науки. Тем более что это занятие очень увлекательное.

Итогом моей работы может стать топографический план земель с указанием всех выявленных названий и продолжение составления словаря географических названий своей территории или фотоальбом по частям поселения, либо краткий топонимический словарь нашей местности. Данный материал можно использовать на уроках географии, истории, литературы, русского языка, на занятиях по краеведению.

Итак, я изучила толкование - "имен мест" (так переводится слово "топонимика"). И выяснила, что это интересная наука, которой занимались и географы, и литераторы, и путешественники.

Много интересных сведений, а то и забавных и смешных   случаев можно узнать, изучая топонимику. И с детства знакомые места становятся еще ближе и роднее.



Предварительный просмотр:

                                                                 Отчет

                               об инновационной деятельности за 2016 год

                           учителя родного (марийского) языка и литературы

                   МБОУ Бимской СОШ Агрызского муниципального района РТ

                                             Ильиной Эммы Николаевны

                          Информационная карта инновационной деятельности

Полное наименование образовательной организации (учреждения)

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Бимская средняя общеобразовательная школа Агрызского муниципального района Республики Татарстан

Тема инновационной разработки

Использование краеведческого материала как средство обучения на уроках марийского языка и литературы и во внеурочное время

Автор, авторский коллектив инновационной разработки

Ильина Эмма Николаевны

Краткое описание инновационной разработки (актуальность, новизна, цель, задачи, ресурсы, содержание работы, полученные результаты, если только приступили к этой теме)

Краеведение способствует воспитанию патриотизма, любви к родному краю, заставляет задумываться о прошлом и настоящем через поиск, исследования, изучение традиций и обычаев родного края. Обучающиеся постигают азы исследовательской деятельности. В итоге формируется аналитический подход к решению многих жизненных проблем, умение ориентироваться в потоке информации, отличать достоверное от фальсификации, объективное от субъективного и т.п.

Задачи:

- интеграция основного и дополнительного образования детей;

- развитие учебно-исследовательских навыков в процессе работы;

- развитие творческих способностей, коммуникативности через дифференцируемый подход  к учащимся.

Полученные результаты:

  1. оказание помощи по сбору материалов для создания книги к 120-летнему юбилею школы;
  2. ежегодные победители и призеры в предметной олимпиаде;
  3. активное участие в конференциях различного уровня

Сведения о распространении инновационного опыта:

- участие в научно-практических конференциях;

- открытые уроки по инновационной деятельности на уровне муниципального района и республики;

- участие в конкурсах, семинарах по инновационному направлению деятельности;

- печатные работы за отчетный период и др.

Участие в научно-практических конференциях:

- межрегиональная научно-практическая конференция с международным участие «Марийцы Удмуртии: история, традиции, современность», г.Ижевск, декабрь 2015г.;

- VIII Международная научно-практическая конференция «Обучение родному языку в полиязычном пространстве», г.Ижевск, апрель 2016г.;

- межрегиональная конференция «Изучение родных языков и преподавание на родных языках народов Поволжья в Республике Татарстан: история и современность», г.Казань, ноябрь 2016г.

     Открытые уроки по инновационной деятельности на уровне муниципального района:

- урок марийской литературы в 8 классе «Г.Алексеевын «Порт» ойлымашыже» (Рассказ Г.Алексеева «Дом»), апрель 2016г.;

- урок марийского языка в 7 классе «Ушем мут нерген умылымаш» («Союзы как часть речи»), апрель 2016г.;

- урок марийского языка в 6 классе «Пале мутын ышталтмыже» («Способы образования прилагательных»), октябрь 2016г.;
- урок марийской литературы в 8 классе «С.Чавайнын творчествыжым иктешлымаш».

    Участие в конкурсах, семинарах по инновационному направлению деятельности:

- Всероссийский конкурс инновационных методических разработок «Профессионал-2015» - Диплом лауреата;
- участник Всероссийской экспериментально-творческой группы педагогов ЦДС «Педагогическое мастерство».

  Печатные работы за отчетный период и др.:

- «О программе работы краеведческого кружка при школьном музее» в сборнике материалов межрегиональной НПК с международным участием «Марийцы Удмуртии: история, традиции и современность»;

- «Развитие творческих способностей учащихся на уроках марийского языка и литературы и во внеурочное время» в сборнике материалов конференции «Изучение родных языков и преподавание на родных языках народов Поволжья в Республике Татарстан: история и современность»;

- публикация «Митинг, посвященный присвоению имени героя школе» в Интернет-проекте «Копилка уроков – сайт для учителей» http://kopilkaurokov.ru,

- публикации выступления «В.Исенекова помнят и чтут на Бимской земле» на межрегиональном круглом столе «Национальная школа: вчера, сегодня, завтра» и разработки урока марийской литературы в 6 классе «Рассказ А.Мичурина-Азмекея «Керем онго» на сайте Инфоурок.ру http://infourok.ru ,

- публикация «Авторская программа краеведческого кружка» на сайте http://metod-kopilka.ru

Сведения, подтверждающие эффективность инновационной разработки (положительная динамика):

- конкурсное движение, участие в олимпиадах, смотрах, конкурсах обучающихся (муниципальный, республиканский, всероссийский уровень);

- качество образования (высокобалльники);

- др.

1. Победитель республиканской олимпиады по марийскому языку и литературе и призер межрегиональной олимпиады - Ильин Н., 11кл;

2.Призер республиканской олимпиады по марийскому языку и литературе - Шамеева Д., 9кл;

3. Межрегиональный конкурс юношеских исследовательских работ «Символы и образы марийского народа: прошлое, настоящее, будущее» - Пажбекова А.(10 кл), диплом 2 ст.,

Яркеева Р.(11 кл), участник,

Петряева А.(11 кл), участник,

Петашева Т.(11 кл), участник,

Петашев В.(7 кл), участник;
4. Межрегиональная НПК и чтения школьников на языках народов РФ – Пажбекова А.(10 кл). диплом участника.

5. Публикации работ учащихся в детской газете «Ямде лий» - 9 уч.

Форма представления инновационной деятельности (указать одну из предложенных):

- «Мастер-класс» учителя по инновационной деятельности в рамках программы ПК;

- семинар-практикум для слушателей программы ПК (на базе ОО);

- элективный курс в рамках заявленной темы;

- открытый урок по инновационной деятельности на уровне муниципального района, республики;

- печатные работы;

- разработки (контрольно-измерительные материалы и др.)

Открытый урок по инновационной деятельности на уровне муниципального района, республики;



Предварительный просмотр:

8 классыште марий литератур дене открытый урок.

Урокын темыже: Шочмо вер – чевер (Г.Алексеевын «Порт» ойлымашыже почеш)

Урокын цельже: произвеленийын темыж ден тун шонымашыжым рашемдаш; шочмо ялын символжо – пушенге-влак гоч ялысе илыш дене палдараш, порт-влакын образышт гоч тошто ден у илыш нерген шонкалымашым лукташ; шочмо  вер-шорым, мландым, шочмо калыкым, йылмым йораташ, аралаш

кумыландаш; ойлымо, лудмо, шымлыме годым йылмым лывырташ, уш-                             акылым пусемдаш.

 Кучылтмо материал: муро-влак: С.Шакиров «Шочмо-кушмо верем», г.Григорьев «Автобус вашка шочмо ялыш», шочмо вер дене кылдалтше слайд-влак, писательын портретше.

Уроклан эпиграф

                        Колан-кузе, ом пале,

                        Но мыланем гын ял –

                        Ом шойышт, ом ондале –

                        Пиал…                                     В.Регеж-Горохов.

Урок эртарыме йон-влак: практический паша, каласкалымаш, шымлымаш, групповой паша.

 Ыштышаш паша радам

  1. Урокын цельже да эпиграфше дене палдарымаш.
  2. Писательын творчествыж дене паламе лиймаш.
  3. «Порт» ойлымаш дене паша.
  4. Шочмо-кушмо вер нерген мутланымаш.
  5. Иктешлымаш.

 Урокын эртымыже.

  1. Ончылмут

а) «Шочмо-кушмо верем» муро йонга, тиде жапыште шочмо вер дене кылдалтше слайд-влак ончыкталтыт.

Б) Туныктышын ойжо.

- Шочмо вер… Ош туняшке толшо кеч-могай чонанынат тудо лийшаш да уло. Кече гай, ава гай икте. Кажнылан шкенжын шушпыклан ужаран Ош куэр, пучо презылан тудо чодырасе алан, афдемылан – ача-ава, суртпече.

В) «О пиалем – ялем» В.Регеж-Гороховын почеламутшо йонга. …

Тыге воза шке шочмо ялже нерген ик эн сылнын возышо Марий поэт В.Регеж-Горохов. А прозо дене шке шочмо-кушмо выржым мокта Г.Алексеев «Порт» ойлымашыштыже.

  1. Урокын цельже дене палдарымаш.
  2. а) Писательын илышыж да тыорчествыж дене палыме лиймаш. /Ишмуратова М. каласкала. Экраныште писательын портретше/

б) авторын икымше почеламутшым туныктышо палдара. «КАныш кечын»

- Писатель шке произведенийлаштыже щочмо вер, поян пуртус, родо-тукым кыл, пошкудо-влак, шочмо ял нерген воза.

  1. «Порт» новелле почеш паша.

А) книга дене палыме лиймаш. Тиде ойлымаш «Шочмо вер – чевер» книга цикл гыч ик ужаш. Тиде циклым автор вич ужашлан пайлен: «Идалыкын эрже…шошо», «Кенеж кечын тамже», «Шыже толмым шижам», «Теле туштым тушта, «Идалык онго – 12 тылзе». Ойлымаш 1-ше ужашыш пура.

Б) Мутер паша. Новелле – пусо сюжетан, философский сынан ойлымаш.

В) Йодыш почеш паша.

1. Ойлымаш мо нерегн?

2. Акрет годсо пушенге-влак гоч автор могай шонымашым каласен7

3. Молан шындыме пушенге-влак иланен шуын огытыл, а Нине акрет годсо пушенге-влак чыла сенен лектыныт? Кушто тыште илышын чынже?

4. Порт образын илен лекмыже, йуштым, шокшым, чытымыже кон илышым ушештара?

5. автор молан турло сынан портым суретла?

6. Новеллыш молан Марпа куван образшым пуртымо?

7. писатель шке ойлымашыж дене мом каласынеже?

8. Авторлан могай порт утларак келша7

Г) новеллыште нолталме проблеме-влак нерген шонкалымаш..

  1. Чодыра пытарымаш, экологий дене кылдалтын. «Чодыраже шагалемын-ла. Кундемна чодаралан поян лийын, тудыжо ял воктенак ыле. Кызыт ынде мундыркак чакнен, торлен,  емыж-саскалан иктаж вич-куд  менгым топкыман…»
  2. Тошто ден у: илыш, порт.
  3. Пагалышаш мо самырык тукым шонгылыкым?

Ача-авалан торжа, Неле мутым ойлаш ок йоро – умыр мучко пиалдыме лият.

  1. Палышаш мо самырык тукым шочмо калыкшын историйжым?
  2. Молан шочмо йылмым тунемман?

Д) групповой паша .

кажне мужырлан паша пуалтеш: кок мужырлан ойлымашым кок ужашлан шеледен пуымо. Нине ужашлаште сылнештарыме йон-влакым муаш кулеш. , кумшо группо ойлымашлан планым ышта. А нылымше мужыр текст мучко сложный мут-влакым кычалеш.

Тергымаш.

Е) творческий групповой паша ( проект). Ик группылан   порт – кажныланда тудо мо тугай  улеш? /на что похоже? Почему?/

Вес группылан   -  «Мой дом – моя крепость» манеш руш калык. Шочмо порт, сурт  пенгыде лийже манын, кузе тудым чоныман? Мо гыч ? : /фундаментше – ача-ава,  коча-ковам пагалымаш, йоратымаш, пырдыжше-влак – йоча-влак , пайрем, йула т.м., леведыш – келшен, икте-весылан полшен илымаш, аралымаш. /

Калыкмут –влак:

Шочмо мланде – чылалан шерге.

Ир кайыкат шке пыжашыжым ок мондо.

Шочмо вер-шор деч шерге нимат уке.

Шочмо вер – чевер.

«Автобус вашка шочмо ялыш» муро йонга.

Иктешлымаш.

м/п. «Шочо ялем» сочинений-миниатюр але  пу але кермыч портышто илаш сайрак? Шымлымашым эртараш.

Эрге-шамычлан «Что нам стоит дом построить?»


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Шочмо верем – чеверем. «Г.Алексеевын «Порт» ойлымашыже почеш 8 классыште марий литератур

Слайд 2

Ужаргынат-ужаргын, ой, мо коеш Мотор сылне Буймо ял огыл мо?

Слайд 3

Геннадий Алексеев (1955) Морко районысо Энерсола ялеш 1855 ий 17 февральыште шочын. Йошкар-Оласе музыкально-художественный школ-интернатыште тунемын. Рвезе суретлаш веле огыл, тунамак поэзий дек шуманын «Каныш кече» луман икымше почеламутшо 1969 ийыште «Ямде лий» газетын эртарыме конкурсыштыжо ончыл верыш лектын. Марий кугыжаныш университетын филологий полкажым тунем лектын. 1997 ий гыч Россий писатель ушемын членже.

Слайд 4

Посна книга дене савыктыме сылнымутшо Погонан рвезылык: повесть ден ойлымаш-влак. Йошкар-Ола, 1989. 208 с. Ӱшаным ӱжара конда: повесть ден ойлымаш-влак. Йошкар-Ола, 1993. 252 с. Шочмо вер – чевер: лирический новелле-влак. Йошкар-Ола, 2001. 264 с. Куку муро ойган: повесть ден ойлымаш-влак. Йошкар-Ола: Мар. кн. савыктыш, 2010. 303 с. Геннадий Алексеевын сылнымут корныжым кум ужашлан шелаш лиеш: тÿҥалтыште тудо поэзий аланыште шкенжым ончыктен, вара прозо дек шÿмаҥын, 2000 ий гыч духовно-просветительский шÿлышан литературым кусарымаште тырша.



Предварительный просмотр:

7 классыште  марий йылме дене открытый урок.

Урокын темыже: Деепричастий нерген тунеммым иктешлымаш.

Урокын цельже: деепричастий нерген тунеммым чыла ушештарен иктешлымаш; ойлымаште да возымаште нуным кучылт моштымаш;

Оборудований: ноутбук, проектор, карточко-влак.

Урокын эртымыже:

  1. Экраныште йодыш-влак:
  1. Глаголын могай посна формыжым деепричастий маныт?
  2. Жап деепричастий-влак икте-весышт деч мо дене ойыртемалтыт?
  3. Могай деепричастий-влак суффиксдыме лийын кертыт? Нунын деепричастий улмыштым кузе палаш лиеш?
  4. Могай причастий-влак кужу да кучык форман улыт?
  5. Деепричастий предложенийыште могай член лиеш?
  6. Мом деепричастный оборот маныт?
  7. Деепричастный оборот запятой дене кунам ойыралтеш, кунам ок ойыралт?

   ТМ. – Рвезе-влак, кузе шонеда, таче ме мо нерген тунемына? Урокнан темыжым каласен кертыда мо?

/Деепрчастий нерген тунеммым иктешлымаш, тудын кучылталтше ойыртемжым ушештараш, предложенийлаште кучылт мошташ/

- Туге гын, айста пашанам туналына веле. Тидлан верчын тушкалан шелалтынна. Икымше номеран-влак мом гына палат деепричастий нерген, чыла йолташышт-влаклан  2 минут жапыште каласкалат. Молышт чылан туткын колыштыт. А вара кеч-ко дечын йодын кертам.

Таймер

- Вася, мо тыгай деепричастий? Нуно значенийышт дене могай турло лийыт?

- Никита, могай деепричастий-влак  суффиксдыме лийын кертыт? Нунын деепричастий улмыштым кузе палаш лиеш?

- Владик, мом деепричастный оборот маныт? Кунам тудо запятой дене ойыралтеш?

- Алеша, деепричастий предложенийыште могай член лиеш? /Умландарыше член/

- А моло турло член лийын кертеш?

 - Айста ончалына заданийым:  тиде пуымо предложенийла гыч кок менгыш ойырен возен лукташ кулеш. /деепричастий могай член лийме семын/

Эр кечын нолтеш,  йоллаже лум пырчылаште чучкен йолга. Сово кырыме йук шергылт кайыш. Йолташем черланышыла чытырналт кайыш. . Автобус школ ончылно чарнен шогале. Шонымашем вуй йыр мукшла чонештыл пордеш. Йолгорно дене йоча-влак модын-воштыл толыт.

- пеш сай.

- А ынде тыгай модышым модына: Тыланда ик глагол дене пуалтеш. Тендан задачыда: тиде глагол гыч чыла турло деепричастийым ышташ да  кажныда ик предлоджений ден шонен возаш. /ТИК-ТЭК-ТОУ/

- Изишак каналтена мо? Нойышда вет?  /физминутка/

- Ынде 341-ше пашам ончалына.  Деепричастий-влакым состав дене лончылаш.

- Рвезе-влак, тиде текст мо нерген?  А те могай йоча газетым налыда? Лудыда? А те паледа мо, тиде «Ямде Лий» газет редакторлан ятыр гына жап мемнан землякна пашам ыштен? Ко тиде ? Чын, Валентин Исенеков. Тений тудлан (ила ыле гын) 19 мартыште 80 ий темеш ыле. Тиде юбилейлан кызытак чот ямдылалтыт: 19 мартыште Шопкер ялыште лумешыже круглый стол эртаралтеш, Тыгак Колегеш ялыште фестивальым эртарат. А 4 апрельыште Каракл селаште регион кукшытан мероприятий-фестиваль эртаралтеш. Тушко мемнамат ужыт, тк. Тений ме, Буймо школын тунемшыже-влак, Алеко Юзыкайн лумеш премийым сенен налынна./ «Ямде лийым» ончыкташ/

-Тыршена гын, чылажат илышыште лиеш, шукталтеш, орканыман гына огыл.

м/п. 347 паша, ко пешак йолко гын, 346 пашам ышта.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Глаголын могай посна формыжым деепричастий маныт? Жап деепричастий-влак икте-весышт деч мо дене ойыртемалтыт? Могай деепричастий-влак суффиксдыме лийын кертыт? Нунын деепричастий улмыштым кузе палаш лиеш? Могай причастий-влак кужу да кучык форман улыт? Деепричастий предложенийыште могай член лиеш? Мом деепричастный оборот маныт? Деепричастный оборот запятой дене кунам ойыралтеш, кунам ок ойыралт?

Слайд 2

™ ярнян латикымше кечыже. Класс паша. Деепричастий нерген тунеммым иктешлымаш.

Слайд 3

Деепричастий-влакым кок ме‰гыш возен лукташ. Эр кече н є лтеш, йоллаже лум пырчылаште ч ў чкен йолга. Сово кырыме й ўк шергылт кайыш. Йолташем черланышыла чытырналт кайыш. Автобус школ ончылно чарнен шогале. Шонымашем вуй йыр м ў кшла чо ‰ ештыл п є рдеш. Йолгорно дене йоча-влак модын-воштыл толыт.

Слайд 4

Глагол гыч чыла т ў рл є деепричастийым ышташ да предложенийым шонаш. Нумалаш - Эрташ-

Слайд 5

Валентин Борисович Исенеков

Слайд 6

М/п. 347 паша але 346 паша.