Музыка и поэзия
Музыка и поэзия
MES CRAYONS DE COULEUR
Mes crayons de couleur
Colorent un arc en ciel.
Je dessinerai une fleur
Pour la petite abeille.
Mes crayons de couleur
Colorent des ribambelles.
Je dessinerai des cœurs
Pour mes parents que j’aime.
crayon, m – карандаш
couleur, f – цвет
arc en ciel, m – радуга
dessiner – рисовать
colorer – разукрашивать
ribambelle, f – стайка
cœur, m – сердце
LA MERE
Des milliers d’étoiles dans le ciel,
Des milliers d’oiseaux dans les arbres,
Des milliers de fleurs aux jardins,
Des milliers de coquillages sur la plage,
Des milliers de poissons dans la mer
Et seulement une mère.
МАМА
Миллионы звезд на небе,
Миллионы птиц на деревьях,
Миллионы цветов в садах,
Миллионы ракушек на пляже,
Миллионы рыб в море, и единственная мама.
L’etourdie Dimanche, j’ai perdu mon chien.
Mercredi, tu as perdu ton dé,
jeudi, ton cahier de dessin.
Vendredi, elle a perdu ses clés.
Que vas-tu perdre demain?
pense ma mère épouvantée.
Hélas! C’est vrai, j’ai un peu peur
Pour mon nouveau mouchoir à fleurs.
Tu es tellement étourdie!
Que vas-tu oublier samedi?..
Elle aura déjà perdu son nez
S’il n’était pas si bien attaché.
Maurice Carême (1899-1978)
Растеряшка
Пропал щенок мой в воскресенье,
Наперсток — в среду… Невезенье!
В четверг я не нашла альбома,
А в пятницу — ключей от дома.
И маму пробирает дрожь: —
Чего ты завтра не найдешь?..
И впрямь, давно пропасть бы мог
Цветастый новенький платок —
Так просто выпасть из кармашка!
Ведь я такая растеряшка!
Я нос бы потеряла — точно!
Да он сидит на месте прочно.
LUNDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ et le p’tit
Prince, Sont venus chez moi
Pour me serrer la pince*.
Comme j’étais parti,
Le p’tit Prince a dit :
Puisque c’est ainsi
Nous reviendrons mardi !
MARDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ et le p’tit
Prince, Sont venus chez moi
Pour me serrer la pince.
Comme j’étais parti,
Le p’tit Prince a dit :
Puisque c’est ainsi
Nous reviendrons mercredi !
MERCREDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…
Nous reviendrons jeudi !
JEUDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…
Nous reviendrons vendredi !
VENDREDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…
Nous reviendrons sam’di !
SAMEDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…
Nous reviendrons dimanch’ !
DIMANCHE matin,
L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc.
Nous ne reviendrons plus !
В понедельник утром
Император, его жена и маленький принц,
Пришли ко мне
Чтобы пожать мне руку.
Но так как я ушел,
Маленький принц сказал:
«Раз так, то мы вернемся во вторник!»
Un petit lait sucré
Que c’est bon, c’est bon, c’est bon
Un petit lait sucré
C’est bon au petit-déjeuner.
Un petit lait chocolat
Que c’est bon, c’est bon, c’est bon
Un petit lait chocolat
C’est bon pour qui en aura.
Un petit lait vanille
Que c’est bon, c’est bon, c’est bon
Un petit lait vanille
C’est bon pour les petites filles.
Un petit lait caramel
Que c’est bon, c’est bon, c’est bon
Un petit lait caramel
C’est bon pour les demoiselles. …
Ou le Père Noël.
Lait, m – молоко
sucré – сладкий,
сахарный
petit-déjeuner – первый завтрак
Fruits exotiques
Il y a des fruits
Qui viennent de pays
Très très loin d’ici.
Les goyaves, les litchis,
les papayes, les kakis.
Les bananes, les avocats,
les mangues et les ananas,
Sans oublier le gros
La noix de coco
fruit, m — фрукт
goyave, f – гуаява [gojav]
litchi, m – личи [litʃi]
papaye, f – папайя [papaj]
kaki, m — хурма
banane, f — банан
avocat, m — авокадо
mangue, f — манго
ananas, m — ананас
noix de coco, f — кокос
Les bonbons
J’aime mieux les bonbons
que le gigot de mouton,
J’aime mieux la canelle
que les vermicelles
J’aime mieux les gateaux
que la soupe aux poireaux.
J’ai des confitures
sur toute la figure
et du chocolat
du haut jusqu’en bas
Moustache de chat
filet de foie gras
bonbon, m — конфета
gigot, m de mouton – задняя ножка барана
cannelle, f — корица
vermicelle, f — вермишель
gateau, m – пирожное, торт
poireau, m – лук-порей
confiture, f – варенье, джем
chocolat, m — шоколад
figure, f — лицо
foie gras, m – фуа гра, печеночный паштет
Quand on fait des crêpes
Quand on fait des crêpes chez nous
Ma mère vous invite
Quand on fait des crêpes chez nous
Elle vous invite tous!
Une pour toi, une pour moi,
Une pour mon p’tit frère François
Une pour toi, une pour moi,
Une pour tous les trois! I
nviter — пригласить
crêpe, f — блин
Le bon pain
Craque, craque
le bon pain
craque craque
sous mes dents
craque craque
le bon pain
comme c’est bon
quand j’ai faim
craque — хрум
avoir faim – быть голодным
pain, m — хлеб
Песенки с движением. Remi Guichard, 1."Le petit poisson"