"Когнитивный подход в изучении иностранного языка"
статья

Болтенкова Людмила Николаевна

В статье рассматриваются вопросы использования когнитивного подхода во время уроков иностранного языка.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл boltenkova_l._n.docx39.44 КБ

Предварительный просмотр:

Когнитивный подход в изучении иностранного языка

ОГАПОУ БПК

Л. Н. Болтенкова

В настоящее время актуальным в процессе обучения иностранному языку является активное внедрение когнитивных и коммуникативных технологий. Коммуникативно-направленное занятие предполагает формирование системы определенных знаний, умений и навыков, и предоставляет возможность обучающемуся сформировать конкретные компетенции.

Используя когнитивный подход в обучении иностранному языку мы не только можем дифференцировать индивидуальные особенности обучающихся, но и применять различные стратегии для овладения иностранным языком.

Серьёзным недостатком в обучении иностранному языку следует считать неумение обучающихся прогнозировать лексический материал при построении собственных высказываний, выделять в материале необходимые для запоминания обобщающие признаки, ассоциировать слова тематически, правильно кодировать и декодировать словарный материал. В ФГОСе же указывается требования к результатам освоения обучающимися  среднего общего образования, (для специалистов среднего звена), включая освоенные обучающимися понятия и универсальные учебные действия, способность их использования в учебной, познавательной и социальной практике, в будущей профессиональной деятельности».

И как же этого достичь? Как построить образовательный процесс так, чтобы обучающиеся могли и главное хотели учиться?

Психологические исследования и практика обучения показывают, что обучение протекает успешно, когда мозг создаёт свои собственные ментальные структуры, и он тормозит, если готовые структуры ему навязывают. Следовательно, необходимо не навязывать лингвистическое знание, а помочь ему появиться и развивать его. Появится же оно из потребностей в общении и самовыражении. Поэтому предпочтительнее создавать такие потребности, стимулировать интерес обучающихся к учению. Процесс изучения языка должен стать процессом открытия языка, процессом исследовательским и экспериментальным.

К большому сожалению, заблуждение, что сообщение «готового к употреблению» знания убыстряет процесс, на практике оказывается достаточно стойким. Эта простая, прозаическая причина серьёзно тормозит применение новых методов обучения. Преподаватели иногда считают, что у них нет времени для подобного поэтапного формирования знания. Готовые к затрате времени на формирование навыков и умений, они отказывают в этом этапу не менее важному – концептуализации знания. Конечно же, вначале каждое явление требует довольно продолжительной работы по образованию концепта, проверке его правильности, не говоря уже о формировании навыка его использования. Но, когда у ученика в целом сложились представления о системе языка, новые явления осваиваются по тому же пути, но гораздо быстрее, без особых усилий со стороны ученика и без дополнительного контроля со стороны преподавателя.

Одним из первых сформулировал прообраз когнитивного принципа обучения Лев Николаевич Толстой. В своих педагогических статьях он писал: «Нельзя насильственными объяснениями, заучиваниями и повторениями выучить учеников против их воли литературному языку. Почти всегда непонятно не само слово, а вовсе нет у ученика того понятия, которое выражает слово. Слово почти всегда готово, когда готово понятие. При этом отношение слова к мысли и образование новых понятий есть такой таинственный, сложный и нежный процесс души, что всякое вмешательство является грубой, нескладной силой, задерживающей процесс развития. … Но давать сознательно ученику новое понятие и формы слова… так же невозможно и напрасно, как учить ребёнка ходить по законам равновесия. Всякая такая попытка не приближает, а удаляет ученика от предложенной цели, как грубая рука человека, которая, желает помочь распуститься цветку, стала бы развертывать цветок за лепестки и перемяла бы всё кругом.»

Позже советский психолог, основатель культурно-исторической школы в психологии Лев Семёнович Выгодский пришел к мнению, что всё школьное обучение "вращается вокруг двух процессов: осознания и овладения". Иностранный язык в этом смысле не является исключением. Две стороны процесса иноязычного обучения неразрывны и отражают единство одинаково важных функций, свойственных человеческому языку.

Язык является инструментом общения, с одной стороны, и инструментом познания, с другой. Этот постулат согласуется с общим пониманием сути коммуникативной компетенции человека как знания, представления о языке и способности к речевым действиям, умениям в речевой сфере. Эти две стороны обучения языку - получения знаний о языке и получение знаний непосредственно самого языка, сегодня в методике иностранных языков воспринимаются как равнозначно важные процессы и служат формированию адекватного представления о лингвистическом явлении, о развитии умений использовать это явление в реальной коммуникации. Поэтому ведущим подходом к обучению иностранным языкам в современных условиях признаётся коммуникативно-когнитивный подход.

Когнити́вность (лат. cognitio, «познание, изучение, осознание») обозначает способность к умственному восприятию и переработке человеком внешней информации. Понятие «когнитивные процессы» часто применяют к таким процессам как "память", "внимание", "восприятие", "действие", "принятие решений" и "воображение". Хотя практически никто не отрицает, что природа когнитивных процессов управляется мозгом и на первый взгляд это понятие из области биологической и психологической наук. Теория когнитивности в настоящее время прочно вошла в методические понятия преподавания, ведь именно когнитивные процессы познания описывают поведение человека в терминах информационного потока и помогают понять, каким именно образом человеческий мозг осуществляет функции переработки новой для и себя нформации и дальнейшее её использование. Знания, как известно, являются результатом когнитивного (познавательного) процесса. И называя когнитивный подход одним из ведущих методических подходов современного процесса обучения иностранному языку, делается акцент на учёт закономерностей познавательного процесса при овладении иностранным языком и особенностей ментальной (интеллектуально-эмоциональной) деятельности обучающихся.

Таким образом, в обучении иностранному языку когнитивный подход сводится к проблеме оптимальной организации познавательных действий учащихся, соответствующей естественному познавательному поведению человека. Приведём в качестве примера обучение грамматической стороне речи. Действительно, изучение грамматики родного языка происходит более медленно, через преодоление последовательно возникающих заблуждений, ошибочных представлений, естественных для человека, впервые осваивающего язык на сознательной основе. При изучении же второго – иностранного языка этот парадокс преодолевается быстрее, так как у учащегося уже есть лингвистическое понимание многих вещей, касающихся языка как системы.

Развитие новой лингвистической системы у обучаемого совершается через взаимодействие внутренних и внешних факторов. Внутренним двигателем познания является конфликт – противоречие между существующими у человека представлениями о языке и реальностью. При обучении «организатором» осознания и разрешения этого конфликта чаще всего выступает преподаватель. Он должен привлечь внимание ученика к факту наличия противоречия и помочь его разрешить. Деятельность преподавателя не является деятельностью по фронтальной передаче знания. Он должен быть активным посредником, который предлагает проблемные ситуации обучающимся, он также активен в плане дискуссии и вопросов в отношении нового знания. Преподаватель предъявляет обучающимся образцы иностранного языка, помогает их структурировать, предлагает типы деятельности, разнообразные, вариативные когнитивные приёмы, делает возможной самооценку учащимися своего процесса в учении. Материал будет усвоен учениками, если он стал «своим». А это значит, что язык «строится» на основе индивидуальной когнитивной активности в процессе языковой практики

Таким образом, овладение языком представляет собой применение последовательных систем когнитивных стратегий, учитывающих как универсальность когнитивной деятельности человека при его лингвистическом развитии на иностранном языке, так и индивидуальность этого процесса. Так что, суть когнитивного подхода в обучении иностранному языку можно выразить следующим образом. Организация учебного процесса на пути осознания нового должна совпадать с естественным путём познания, свойственным психике человека. То есть, следует помочь ученику развить гибкость в применении стратегий познания, научить применять те или иные стратегии адекватно задаче, стоящей перед ним.

На практике же когнитивный подход означает, что преподаватель должен обеспечить прохождение учеником естественных стадий познавательного процесса.

Для достижения целей и задач по овладению лексикой с учётом требований когнитивного подхода рекомендуется специальная группа упражнений.

Цель таких упражнений состоит:

  • в создании когнитивного образа слова;
  • в образовании устойчивых ассоциативных связей слова с ситуацией, тематикой и с другими лексическими единицами (развитие лексической памяти);
  • в развитии у учащихся умений прогнозировать лексический материал;
  • в развитии умений кодировать лексическую информацию разными способами;
  • в развитии лексической креативности;
  • в актуализации когнитивного образа слова с целью выражения речевой интенции;
  • в умении выделять в структуре значения слова семы, связанные с культурой народа, и умело пользоваться таким видом лексики.

Вот несколько примеров подобных упражнений.

I. Упражнения на развитие лексической памяти и на создание когнитивного слова.

  • Вспомните слова, которые содержат гласный звук [i:]: Например:

be — been — bean            me — meet — meat

see — seat — seed            meal — seal — mean

pea — Pete — peat           sea — see — meet

bee — been — feet           mean — lean — keen

  • Назовите слова с удвоенной буквой, передающей согласный звук:

through — fifth — myth               thief — booth — tooth

thank — think — thought             theatre — theory — theft

  • Назовите слова с удвоенной буквой, передающей гласный звук:

fool — pool — hook                 fool — too — book

cook — boot — loop                 foot — cool — mood

soon — spoon — moon

  • Прочитайте слова, обращая внимание на их правописание. Напишите значения указанных слов:

what — why — where

whip — wheat — while

II. Упражнения на развитие лингвокреативного мышления

  • Прочитайте предложения с однокоренными словами и обратите внимание на их перевод:
  1. A greater part of the research has been completed.

They parted after they graduated from the Institute.

He divided the apple into two parts.

  1. The trees were covered with snow and the forest looked beautiful.

It’s raining hard, we must get under cover, quick!

This book needs a new cover.

  • Составьте как можно больше словосочетаний со следующим ключевым словом:

Season → warm, vegetables, cold, favourite, holyday.

  • Выберите в скобках слова, которые могут сочетаться с ключевым словом. Запишите словосочетания и составьте с ними предложения: society (mass media, to entertain, to influence, events, view, spare time, ,current events, audience, detailed review, subscribers, advertising, to own, satellite).

III. Упражнения на прогнозирование слов и словосочетаний

  • Найди окончание пословиц.
  • Прочитайте заголовки некоторых статей, и скажите, о чём может идти речь в этих статьях.

IV. Упражнения на кодирование лексического материала

  • Внимательно изучите план города и найдите в нём автозаправочные станции.
  • Прослушайте слова по теме, подберите к ним зрительные образы, приведённые на картинках.
  • Дайте толкование следующим понятиям из культурной и общественной жизни Великобритании: double Decker, Webster’s  Electronic Dictionary, downtown district, no deeper than a crystal brook.

V. Упражнения на развитие лексической креативности

  • Назовите лексические единицы, с помощью которых можно охарактеризовать следующие понятия:

А) «Лондонский глаз»»;

Б) «праздники в Англии»;

В) «части Соединённого королевства».

  • Составьте ассоциограмму по теме «Главные агрегаты автомобиля».
  • Прочитайте несколько контекстов и определите значения, каким обладает глагол «to get».
  • Составьте карту памяти («когнитивную схему») на тему «Покупки в магазине».
  • Расскажите о своём дне рождении, используйте следующие слова: birthday, present, to invite, guest, to celebrate, holiday, to spend time, congratulate, wishes.

VI. Упражнения на формирование языковой картины мира

  • Прочитайте заданный список лексических единиц. Организуйте из них группы (классы). Укажите признаки, по которым вы их так распределили.
  • Напишите к указанному слову другие слова, которые входили бы в эту группу по общему семантическому признаку:

Vegetables…..
Clothes…
Hobby….

  • Укажите, какое слово в указанном ряду лишнее.

Panda, zebra, tiger, cow, elephant.

Apple tree, cherry tree, fir tree, pear tree.

  • Найдите к следующим словам синоним.

Plenty of (much, little, enough, few).

To believe (to respect, to abolish, to deserve, to consider).

  • Найдите к данным слева лексическим единицам противоположные по значению.

easy

often

seldom

refuse

offer

open

close

difficult

VII. Упражнения на актуализацию по знакомым моделям.

  • Найдите, от каких слов образованны следующие существительные: 

Attachment, inclusion, distributor, punishment, production, cooler.

  • Образуйте слова со следующими префиксами и суффиксами

re-, dis-, im-, un-, ir-, inter-, co-

-ance, -ence, -hood, -ship, -ness, -dom, -sion, -less, -able

  • Объясните значение слов и входящих в них составляющих: 

busman, dragonfly, waterfall, tablespoon, firefly, comeback,

 breakdown, greenhouse, quicksand, sunflower, vineyard

VIII . Упражнения на усвоение культурных компонентов в структуре значения слов.

  • Найдите картинке к следующим достопримечательностям Лондона.
  • Выразите описанные понятия одним словом:

A broad category of baked goods, typically flavored with ginger, cloves, nutmeg or cinnamon and sweetened with honey, sugar or molasses. (Gingerbread)

  • Объясните следующие понятия, связанные с праздниками в Великобритании:

Easter Eggs, Valentine cards, New Year tree, Christmas crackers

  • О чём сообщают следующие надписи: 

«No parking», «No smoking», «Private drive. No through traffic»

  • Что вы знаете о следующих британских компаниях: 

Rolls Royce, Alexander McQueen, British Airways

Приведённые выше упражнения направлены на осознание овладения иноязычным словом. В таких упражнениях развиваются:

a) лексическая память;
b) лингвокреативное мышление;
c) механизмы кодирования и прогнозирования;
d) лексическая креативность;
e) способность выводить новые слова на основе знакомых словообразовтельных моделей и на основе контекста;
f) развитие языковой догадки;
g) языковая интуиция.

Поэтому, когнитивный принцип в рамках обучения иностранному языку – абсолютная необходимость. Во – первых, он базируется на уже полученных при овладении родным языком обучающимися когнитивных умениях, что значительно облегчает и ускоряет процесс овладения иностранным языком. А это немаловажно при небольшом количестве часов в учебном плане, отводимом на изучение иностранного языка. Во-вторых, этот метод предполагает использование всех средств для интенсификации учебного процесса. Обучение оптимальным познавательным стратегиям ведёт в конечном итоге к более быстрому достижению обучаемым самостоятельности, созданию ситуации успеха в обучении, развитию способностей ученика. «Когнитивные» педагогические приёмы тренируют ученика в рефлексии, размышлениях по поводу своих действий. Задумываться над тем, что делаешь – самая лучшая стратегия. Одно понимание как и почему не должно превалировать над понимаем зачем. Обучение познавательным стратегиям очень важно, но не самодостаточно. Оно должно быть подчинено выполнению коммуникативных задач.

Когнитивный принцип привлекателен еще и тем, что, базируясь на солидных научных основаниях, он не даёт успокоиться, остановиться на однажды разработанных и проверенных доктринах. Он даёт представление о сложности реальности, которую мы называем «процессом овладения иностранным языком». Он заставляет постоянно помнить о том, что ничего в процессе обучения нельзя предвидеть абсолютно точно. Ничто заранее не предопределено ни со стороны преподавателя, ни со стороны обучающегося. Осознание этого заставляет быть готовым к тому, что в следующий момент урока придётся перестроиться, изменить тактику. Однако знание преподавателем закономерностей процесса познания даёт ощущение уверенности в своих силах, позволяет моделировать учебный процесс адекватно поставленным задачам.

Все вышеизложенные размышления базируются на педагогической концепции человека как существа уникального и приглашают не только к когнитивному подходу в методике, но и к личностно-ориентированной педагогике. Приёмы обучения, реализуемые в русле когнитивного метода, обладают огромным воспитательным потенциалом. Они развивают независимость мышления и действия, желание самим управлять своим обучением и оценивать его, помимо умственного развития они способствуют духовному и социальному развитию личности.

Литература

  1. Выходцева Т. В. Использованию инновационных и когнитивных технологий в обучении грамматике на уроках иностранного языка // Молодой ученый. — 2017. — №49. — С. 343-345. — URL
  2. Соловьянова Т.А. Когнитивный подход в обучении иностранному языку [Электронный ресурс]
  3. Мильруд Р. П. «Компетентность в изучении языка», «Иностранные языки в школе» 2004, №7;
  4. Шамов А. Н.«Коммуникативно – когнитивный подход в обучении лексической стороне речи;
  5. Шепетилова А. В. «Когнитивный принцип в обучении второму иностранному языку: к вопросу о теоретическом обосновании», «Иностранные языки в школе» 2003, №2;
  6. Материалы сайтов:

https://nsportal.ru

https://uchportal.

https://studfiles.net


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка на тему: «Компетентностный подход на занятиях иностранного языка»

Методическая разработка на тему: «Компетентностный подход на занятиях иностранного языка»...

ВНЕКЛАССНАЯ РАБОТА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК СПОСОБ ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Методическая разработка для преподавателей иностранных языковДанная  методическая  разработка  содержит материал для  проведения внеклассного мероприятия, олимпиады, ви...

ВНЕКЛАССНАЯ РАБОТА ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК СПОСОБ ПОВЫШЕНИЯ МОТИВАЦИИ К ИЗУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Методическая разработка для преподавателей иностранных языковДанная  методическая  разработка  содержит материал для  проведения внеклассного мероприятия, олимпиады, ви...

НОВЫЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ РУССКОГО ЯЗЫКА

Современные подходы к анализу урока русского языка....

Коммуникативный подход в обучении иностранному языку

Какой подход в обучении инностранному языку выбрать? Этот вопрос задают все преподаватели сегодня!           Мой опыт работы в «Петровском колледже»  12 лет. Препода...

Компетентностный подход на уроках иностранного языка в учреждениях профессионального образования

В настоящее время все учебные заведения формируют целостную систему знаний, умений, навыков, а именно: ключевые компетенции....

Современные подходы в изучении иностранного языка на базе среднего профессионального образования

В статье рассматриваются новые подходы в изучении иностранного языка. Анализируются проблемы этих подходов в учебном процессе....