КУРС I, ТЕМЫ 1-8 (лекции 1-7)
план-конспект урока на тему
Данный матриал предназначен для студентов, по каким-либо причинам пропустивших занятия, для самостоятельной подготовки.
Также будет полезен студентам, которые не записали часть материала на уроке, либо же какие-то слова были непонятны.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
tema_1-8_lektsii_1-7.docx | 262.69 КБ |
Предварительный просмотр:
ЛЕКЦИОННЫЙ МАТЕРИАЛ ОД (1 курсы) , 2015,
Семестр: 1
Специальности: «Гостиничный сервис», «Экспертиза качества и товароведение»
- Введение.
Англи́йский язы́к (англ. English, the English language) — один из естественных живых языков англо-фризской подгруппы западной группы германской ветви индоевропейской языковой семьи.
Появившись в раннем Средневековье как язык части германских племен, вторгшихся после ухода из неё римлян в заселенную кельтами Британию, он стал родным для большинства населения Великобритании, а затем с территориальным ростом владений Британской империи распространился в Азию, Африку, Северную Америку и Австралию. Даже после приобретения фактической независимости большинством бывших британских колоний английский язык остался там либо родным языком большей части населения (США, Австралия, Новая Зеландия), либо одним из официальных языков (как в Индии).
Это родной язык значительного количества жителей нескольких стран — англичан (официальный язык Великобритании[4]), многих жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии (наряду с кельтским ирландским гэльским), Канады (наряду с французским) и Мальты (вместе с мальтийским), официальный язык Австралии, Новой Зеландии (наряду с маори и жестовым). Используется в качестве официального в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и других) и Африки (часто это бывшие колонии Британской империи, входящие в британское Содружество наций). Говорящих на английском языке в лингвистике называют англофонами; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте, где англофоны в некоторых отношениях противопоставляются франкофонам).
Относится к германским языкам индоевропейской семьи языков. Число носителей (английский — родной) — около 335 млн (2003 год), третий в мире после китайского и испанского[5][6], говорящих (включая второй язык) — около 1 млрд человек (2007). Один из шести официальных и рабочих языков ООН.
В морфологии языка преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов в предложении в основном строгий (в простых повествовательных предложениях это «подлежащее — сказуемое — дополнение»). В лексике по её происхождению выделяются древнейший индоевропейский пласт, затем общегерманская лексика, появившаяся после отделения германских племен от остальных индоевропейцев, собственно английская лексика последующих периодов и заимствования, проникавшие в язык несколькими волнами (грецизмы и латинизмы в научной и религиозной (христианство) сферах, заимствования из старофранцузского времен норманнского завоевания). Письменность древних германцев была рунической; на основе латинского алфавита существует с VII века (в раннем Средневековье использовались добавочные буквы, но они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания, отражающие древнее или средневековое произношение букв, буквосочетаний и слов, не совпадающее с современным, что приводит к необходимости при обучении языку такие написания заучивать.
Английский язык является важнейшим языком международного общения, торговли, сотрудничества и бизнеса[7], что объясняется колониальной политикой Британской империи в XIX веке и мировым влиянием Соединённых Штатов Америки в настоящее время[8]. Имеется значительное разнообразие диалектов и говоров.
- Приветствие
Лекция 1: (только раздаточный материал)
- английский алфавит
- транскрипция
- упражнения
По-русски | По-английски | Произношение |
Доброе утро! (до обеда) | Good morning! | гуд мо:нин! |
Добрый день! (после обеда) | Good afternoon! | гуд а:фтэну:н! |
Добрый вечер! | Good evening! | гуд и:внин! |
Здравствуйте! | How do you do? | хау дью ду! |
Привет! | Hello! | хэлоу! |
Привет! | Hallo! | хэлоу! |
Привет! | Hi! | хай! |
(Я) рад Вас видеть! | (I'm) glad to see you! | (айм) глэд ту си: ю: |
Рады вас видеть! | We are glad to see you! | уи: а: глэд ту си: ю: |
Добро пожаловать! | Welcome! | уэлком! |
Я не видел Вас несколько недель. | I haven't seen you for weeks. | ай хэвент си:н ю: фо: уи:кс |
Кого я вижу! | Is it ... ? | из ит ... ? |
Какая приятная неожиданность! | What a pleasant suprise! | уот э плэзит сэпрайз! |
Как давно мы не виделись! | It's a long time since I saw you last! | итс э лон тайм синс ай со: ю: ла:ст! |
Как самочувствие? | How are you feeling? | хау а: ю: фи:лин? |
Как дела? | How are you? | хау а: ю:? |
Как дела? | How are you doing? | хау а: ю: ду:ин? |
Как дела? | How are things? | хау а: сингз? |
Как семья? | How is your family? | хау из ё: фэмили? |
Как родители? | How are your parents? | хау а: ё: пеэрэнтс? |
Как жена? | How is your wife? | хау из ё: уайф? |
Как муж? | How is your husband? | хау из ё: хазбэнд? |
Как дети? | How are your children? | хау а: ё: чилдрэн? |
Спасибо, очень хорошо. | Thank you, very well. | сэнк ю:, вэри уэл |
Спасибо, неплохо. | Thank you, not so bad. | сэнк ю:, нот соу бэд |
Спасибо, так себе. | Thank you, so-so. | сэнк ю:, соу-соу |
Спасибо, хорошо. | (I'm) Fine, thank you. | (айм) файн, сэнк ю: |
Надеюсь, что Вы чувствуете себя хорошо. | I hope you are feeling well. | ай хоуп ю: а: фи:лин уэл |
Так себе. | So-so. | соу-соу |
Все в порядке. | I'm all right. | айм ол райт |
Неплохо. | Not too bad. | нот ту: бэд |
Ничего хорошего. | Nothing good. | насинг гуд |
- Описание человека
Лекция 2
Звуки [ p, b, k, g, f, v, m ]
Английские согласные [ p, b, k, g, f, v, m ] называются смычными, так как при их произнесении органы речи смыкаются, а затем быстро размыкаются. Произношение английских смычных звуков [ p, b, k, g, f, v, m ] совпадает с произношением соответствующих русских смычных согласных звуков [ п, б, к, г, ф, в, м ]. Английские глухие согласные [ p, k, f ] в конце слов произносятся энергично. Звонкие согласные [ b, g, v ] в конце слов и перед глухими согласными не оглушаются.
Сравните:
[ п ] - [ p ] пень - pen (ручка)
[ б ] - [ b ] бокс - box (коробка)
[ к ] - [ k ] клин - clean (чистый)
[ г ] - [ g ] гусь - goose (гусь)
[ ф ] - [ f ] футбол - football (футбол)
[ в ] - [ v ] весть - vest (жилетка)
[ м ] - [ m ] мыс - miss (мисс)
На письме звуки [ p, b, k, g, f, v, m ] соответственно обозначаются буквами:Pp [ pi: ], Bb [ bi: ], Kk [ kei ], Gg [ dʒi: ], Ff [ ef ], Vv [ vi: ], Mm [ em ].
Буквосочетание ph [ `pi: `eitʃ ] также читается как [ f ]: photo [ `foutou ].
Звуки [ n, l, t, d ]
При произнесении альвеолярных смычных согласных [ n, l, t, d ] кончик языка касается альвеол (бугорки за верхними зубами). Эти звуки не смягчаются перед гласными и в конце слова. Чтобы избежать нежелательного гласного призвука, не нужно сильно прижимать кончик языка и долго задерживать его на альвеолах. Глухой согласный [ t ] в начале и в конце слов произносится энергично. В русском языке подобные звуки произносятся касанием кончика языка верхних зубов, а не альвеол.
Сравните:
[ н ] - [ n ] нет - net (сетка)
[ л ] - [ l ] лес - less (меньше)
[ т ] - [ t ] тип - tip (кончик)
[ д ] - [ d ] дал - dull (скучный)
На письме звуки [ n, l, t, d ] соответственно обозначаются буквами: Nn [ en ], Ll[ el ], Tt [ ti: ], Dd [ di: ]: net, less, tip, dull.
Звуки [ s, z ]
Английские согласные [ s, z ] называются щелевыми, так как при их произнесении между кончиком языка и альвеолами образуется щель, через которую проходит воздух. При произнесении английских щелевых звуков [ s, z] кончик языка поднят к альвеолам, но не касается их. Голос проходит через щель, образовавшуюся между альвеолами и кончиком языка. При произнесении русских щелевых согласных язык находится у основания нижних зубов.
Сравните:
[ с ] - [ s ] | сантиметр - centimeter |
сам - some | |
старт - start | |
лес - less | |
[ з ] - [ z ] | зебра - zebra |
Зина - Zena | |
визит - visit |
На письме звуки [ s, z ] обозначаются:
- буквами Ss [ es ]: some, start, Zz [ zed ]: zebra, Zena
- буквосочетанием ss [ dʌbl es ]: less
- буквой Cc [ si: ] перед гласными e, i, y: center, city, cycle.
Сравните русские и английские согласные звуки:
Русские | Английские |
| Русские | Английские |
[ п ] | [ p ] | [ н ] | [ n ] | |
[ б ] | [ b ] | [ л ] | [ l ] | |
[ к ] | [ k ] | [ т ] | [ t ] | |
[ г ] | [ g ] | [ д ] | [ d ] | |
[ ф ] | [ f ] | [ с ] | [ s ] | |
[ в ] | [ v ] | [ з ] | [ z ] | |
[ м ] | [ m ] |
Звук [ e ]
При произнесении краткого гласного [ e ] кончик языка находится у основания нижних зубов. Губы слегка растянуты. Английский звук [ e ] похож на русский звук [ э ] в словах "эти, цепи". Перед глухими согласными [ e ] произносится очень кратко, а перед согласными [ n, l, m ] заметно удлиняется.
Сравните произнесение русских и английских слов.
При произнесении звука [ e ] ориентируйтесь на звук [ э ] в словах "эти", "цепи".
[ bed ] бед - bed (кровать)
[ beg ] бег - beg (умолять)
[ les ] лес - less (меньше)
[ spel ] спел - spell (называть по буквам)
[ net ] нет - net (сеть)
[ smel ] смел - smell (запах)
[ test ] тест - test (тест, испытание)
[ tekst ] текст - text (текст)
Вот как звучит [ e ] в английских словах.
[ pen ] pen - ручка
[ desk ] desk - парта
[ bed ] bed - кровать
[ tekst ] text - текст
[ lesn ] lesson - урок
[ nekst ] next - следующий
[ end ] end - конец
[ tent ] tent - палатка
На письме звук [ e ] обозначается буквой Ee [ i: ], если за ней следует одна или более согласных: pen, bed, tent, egg, desk, end, next.
Звук [ ei ]
Звук [ ei ] - дифтонг, т.е. неделимый звук. Ядро дифтонга - гласный [ e ]. После произнесения ядра язык делает лёгкое движение вверх в направлении звука [ i ], не достигая его полного образования. В русском языке такого звука нет. Чёткого произнесения второй части дифтонга не допускается.
Сравните:
гейм - [ geim ] game - партия в теннис | пей - [ pei ] pay - платить |
лей - [ lei ] lay - класть | сейм - [ seim ] same - тот же самый |
бей - [ bei ] bay - залив | кейс - [ keis ] case - футляр |
сейф - [ seif ] safe - сейф | клей - [ klei ] clay - глина |
пейс - [ peis ] pace - шаг | cейл - [ seil ] sale - распродажа |
Вот как звучит дифтонг [ ei ] в английских словах:
[ peil ] pale - бледный | [ pleit ] plate - тарелка |
[ veiz ] vase - ваза | [ speid ] spade - лопата |
[ neim ] name - имя | [ sneik ] snake - змея |
[ seil ] sale - продажа | [ steil ] stale - чёрствый |
[ leit ] late - поздно | [ teibl ] table - стол |
[ geit ] gate - ворота | [ eil ] ale - эль |
[ deit ] date - дата | [ eibl ] able - способный |
[ teip ] tape - лента | [ eip ] ape - обезьяна |
На письме звук [ ei ] обозначается:
- буквой Aa [ ei ], если за ней следует одна согласная (иногда две) + буква "e", которая называется немой буквой. Она не произносится, а лишь указывает на то, что буква "a" читается как [ ei ]: name, date, sale, snake, gate, tape, late, stale.
- буквосочетание "ey" также читается как [ ei ]: grey [ grei ], they [ ei ]. Исключение: key [ ki: ].
Звук [ ə ]
Если в слове есть безударные гласные, то в транскрипции они обозначаются значком [ ə ]. Звук [ ə ] называется нейтральным, так как он не имеет отчётливой окраски. Он напоминает безударный звук "а" в конце русского слова "комната".
В данных ниже русских словах подчёркнутые безударные гласные "а" напоминают английский нейтральный звук [ ə ]
Комната | Караул | Павлин |
Лопата | Саксафон | Пальто |
Соната | Какаду | Рассказ |
Монета | Настил | Тариф |
А теперь обратите внимание на произношение английских слов с нейтральной гласной [ ə ]:
[ deltə ] delta - дельта | [ letə ] letter - письмо | [ əgein ] again - снова |
[ peipə ] paper - бумага | [ entə ] enter - входить | [ ətend ] attend - посещать |
[ geizə ] geyser - гейзер | [ betə ] better - лучше | [ əmeiz ] amaze - удивлять |
На письме звук [ ə ] передается:
- сочетанием букв or [ ou a: ], er [ i: a: ], ar [ ei a: ], стоящих в конце слова и произносимых без ударения: paper, letter, better, doctor, dollar.
- буква а в безударном положении в начале и в конце слова также передаёт звук [ ə ]: delta, again, attend.
Звук [ i ]
При произнесении краткого гласного звука [ i ] кончик языка находится у нижних зубов, губы слегка растянуты. Английский звук [ i ] похож на русский звук "и" в безударном положении во фразе "вот история". Перед звуками [ m, n, l ] звук [ i ] слегка удлиняется, а перед глухими согласными [ p, t, k, s ] произносится очень кратко.
Сравните:
"фильм" - [ film ] film - фильм | "риск" - [ risk ] risk - риск |
"ил" - [ il ] ill - больной | "диск" - [ disk ] disk - диск |
"лик" - [ lik ] lick - лизать | "финиш" - [ finiʃ ] finish - финиш |
"сити" - [ siti ] city - город | "критик" - [ kritik ] critic - критик |
В словах, данных ниже, звучит краткий звук [ i ]:
[ pin ] pin - булавка | [ pit ] pit - яма | [ it ] it - это |
[ til ] till - до | [ lip ] lip - губа | [ iz ] is - есть/быть |
[ fil ] fill - наполнять | [ tip ] tip - кончик | [ in ] in - в |
[ liv ] live - жить | [ mis ] miss - скучать | [ ilevn ] eleven - одиннадцать |
[ dip ] dip - макать | [ nil ] nil - ноль | [ il ] ill - болеть |
На письме звук [ i ] обозначается:
- буквой Ii [ ai ], если за ней следует одна или более согласных: pin, tip, fill, miss, ill.
Слово live [ liv ] составляет исключение.
- в безударном положении в слове буква e передаёт краткий звук [ i ]: eleven.
Звуки [ θ, ð ]
К сожалению, в русском языке звуков подобных [ θ, ð ] нет.
Понять, как произносятся эти звуки, помогут данные ниже упражнения для органов речи.
- Просуньте язык между зубами и продувайте воздух. Следите за тем, чтобы язык не был напряжён, а губы не касались краёв языка.
- Просуньте язык между зубами, а затем быстро уберите его. Проделайте это упражнение несколько раз.
При произнесении звуков [ θ, ð ] язык распластан и не напряжён, кончик языка находится между зубами. Звук [ θ ] произносится как глухой, а звук [ ð ] с голосом как звонкий. Помните, что губы не должны касаться краёв языка. Cледует быстро убирать язык за зубы, чтобы не мешать произнесению последующего звука. Эти звуки не следует заменять на русские "с, з" или на английские [ z, t, d ].
Например:
[ ðei ] they - они | [ θik ] thick - густой |
[ ðem ] them - им | [ θin ] thin - тонкий |
[ ðen ] then - затем | [ miθ ] myth - миф |
[ ðis ] this - этот | [ tenθ ] tenth - десятый |
[ beið ] bathe - купаться | [ timəθi ] Timothy - Тимофей |
На письме звуки [ θ, ð ] обозначаются буквосочетанием th. Звук [ ð ], как правило, звучит в служебных словах:
- в определённом артикле (the)
- в местоимениях (this, that, they, them)
- в конце слов перед буквой e (bathe)
- Если буквосочетание th является окончанием для образования порядковых числительных, то оно произносится как [ θ ], например: tenth.
Обратите внимание на разницу в произношении звуков [ θ ] - [ s ] - [t]:
Так как в русском языке нет звука [ θ ], то его стараются заменить либо на звук [ s ], либо на [ t ] , что ведёт к грубому нарушению смысла. Звук [ θ ] межзубный. При его произнесении кончик языка находится между зубами. Звуки [ t, s ] альвеолярные. При произнесении [ t ] кончик языка соприкасается с альвеолами. При произнесении [ s ] кончик языка поднимается к альвеолам.
Сравните:
[ feis ] - [ feiθ ] | face - faith | лицо - вера |
[ mis ] - [ miθ ] | miss - myth | скучать - миф |
[ tens ] - [ tenθ ] | tense - tenth | напряжённый - десятый |
[ tin ] - [ θin ] | tin - thin | консервная банка - тонкий |
[ tru: ] - [ θru: ] | true - through | правдивый - через |
[ tri: ] - [ θri: ] | tree - three | дерево - три |
[ sik ] - [ θik ] | sick - thick | больной - толстый |
Ввиду отсутствия звука [ ð ] в русском языке его часто заменяют звуками [ z], [ d ], что ведёт к грубому нарушению смысла. Звук [ ð ] звонкий межзубный согласный. Он произносится так же, как [ θ ] только с голосом. Звуки [ z, d ] являются звонкими альвеолярными согласными звуками.
Сравните:
[ beið ] - [ beiz ] | bathe - base | купаться - база |
[ bri:ð ] - [ bri:z ] | breathe - breeze | дышать - лёгкий ветерок |
[ si:ð ] - [ si:z ] | seethe - seize | кипеть - хватать |
[ ðei ] - [ dei ] | they - day | они - день |
[ ðen ] - [ den ] | then - den | затем - берлога |
вук [ i: ]
При произнесении долгого звука [ i: ] язык продвинут вперёд, кончик языка слегка касается нижних зубов. Английский звук [ i: ] похож на русский звук "и" в таких словах как "искра", "их", если "и" в этих словах произнести напряжённо и протяжно. Не следует заменять английский звук [ i: ] на русский звук "ы", а также произносить его мягко перед согласными.
Сравните:
"мил" - [ mi:l ] meal - еда | "лист" - [ li:st ] least - наименьший |
"пил" - [ pi:l ] peel - кожура | "клин" - [ kli:n ] clean - чистый |
"син" - [ si:n ] seen - видимый | "крик" - [ kri:k ] creek - ручей |
"нит" - [ ni:t ] neat - опрятный | "стил" - [ sti:l ] steel - сталь |
Вот так звучит [ i: ] в английских словах:
[ ki: ] key - ключ | [ ti:θ ] teeth - зубы |
[ gi:s ] geese - гуси | [ θi:m ] theme - тема |
[ bi:t ] beat - бить | [ di:l ] deal - сделка |
[ pi:t ] Pete - Петя | [ si:m ] seem - казаться |
[ fi:ld ] field - поле | [ mi:n ] mean - значить |
На письме звук [ i: ] передается:
- буквой Ee [ i: ], если за ней следует согласная буква + немая e или любая другая гласная: these, Pete, Eva
- буквосочетаниями: ea, ee, ei, ie, например: veal, need, ceil, field
- исключение составляет слово: key [ ki: ].
Обратите внимание на разницу в произнесении [ i ] и [ i: ].
Эти звуки отличаются друг от друга долготой. Долгота, краткость в английском языке помогают отличить одно слово от другого. В русском языке такого противопоставления нет.
[ sit ] - [ si:t ] | sit - seat | сидеть - место |
[ liv ] - [ li:v ] | live - leave | жить - покидать, оставлять |
[ dip ] - [ di:p ] | dip - deep | макать - глубокий |
[ tim ] - [ ti:m ] | Tim - team | Тим - команда |
[ fil ] - [ fi:l ] | fill - feel | заполнять - чувствовать |
[ bit ] - [ bi:t ] | bit - beat | кусочек - бить |
Звук [ r ]
В русском языке звука подобного английскому звуку [ r ] не существует. При произнесении звука [ r ] кончик языка поднят к задней части альвеол (бугорки за верхними зубами). Язык неподвижен и не вибрирует. Для того чтобы получился английский звук [ r ], следует зажать щёки пальцами и произносить русский звук "р" до тех пор, пока язык не перестанет вибрировать.
Английский звук [ r ] звучит в следующих словах:
[ rein ] rain - дождь | [ veri ] very - очень |
[ rivə ] river - река | [ meri ] merry - веселый |
[ ri:zn ] reason - причина | [ beri ] berry - ягода |
[ red ] red - красный | [ britn ] Britain - Британия |
[ ritn ] written - написанный | [ stri:t ] street - улица |
На письме звук [ r ] обозначается только буквой Rr [ a: ]. Например: rain, river, very.
Внешний вид и характер людей
ntellectual abilities [ˌɪntəˈlektʃuəl /əˈbɪlətiz] Интеллектуальные способности
Положительные интеллектуальные способности
1. intelligent [ɪnˈtelɪdʒ(ə)nt] умный, разумный
2. bright [braɪt] сообразительный, смышленый
3. clever [ˈklevə(r)] умный
4. sharp [ʃɑː(r)p] остроумный
5. shrewd [ʃruːd] проницательный, умный
6. able [ˈeɪb(ə)l] способный, умелый
7. gifted [ˈɡɪftɪd] одарённый, даровитый
8. talented [ˈtæləntɪd] талантливый
9. brainy (разгов.) [ˈbreɪni] мозговитый, башковитый
Отрицательные интеллектуальные способности
10. stupid [ˈstjuːpɪd] глупый, тупой, бестолковый
11. foolish [ˈfuːlɪʃ] глупый, безрассудный
12. half-witted [ˈhɑːfˌwɪt] придурковатый, слабоумный
13. simple [ˈsɪmp(ə)l] наивный, глуповатый
14. silly [ˈsɪli] неразумный, слабоумный, глупый, глуповатый
15. brainless (разгов.) [ˈbreɪnləs] безмозглый, безголовый
16. daft (разгов.) [dɑːft] свихнувшийся, сумасшедший, чокнутый, глупый, безрассудный, слабоумный
17. dumb (разгов.) [dʌm] глупый, тупой
18. dim (разгов.) [dɪm] бестолковый, тупой
19. cunning [ˈkʌnɪŋ]; 20. crafty [ˈkrɑːfti]; 21. sly [slaɪ] коварный, хитрый
Attitude towards life [ˈætɪˌtjuːd təˈwɔː(r)dz laɪf] Отношение к жизни
1. optimistic [ˌɒptɪˈmɪstɪk] оптимистичный
2. pessimistic [ˌpesəˈmɪstɪk] пессимистичный
3. tense [tens]; 4. wound-up (книжн.) [ˌwaʊnd ˈʌp]; 5. stressed-out (книжн.) [ˌstrestˈaʊt] напряжённый, заведённый, возбуждённый
6. sensible [ˈsensəb(ə)l] рассудительный, рациональный, здравомыслящий
7. down-to-earth [ˌdaʊntuːˈɜː(r)θ] реалистичный, приземлённый
8. sensitive [ˈsensətɪv] чувствительный, обидчивый, впечатлительный, восприимчивый, чуткий, легко поддающийся раздражению
9. upset [ʌpˈset]; 10. worked-up (разгов.) [ˌwɜː(r)kt ˈʌp] расстроенный
Attitude towards people [ˈætɪˌtjuːd təˈwɔː(r)dzˈpiːp(ə)l] Отношение к людям
1. extroverted [ˈekstrəʊˌvɜː(r)tɪd] высоко общительный, открытый
2. introverted [ˈɪntrəʊˌvɜː(r)tɪd] необщительный, замкнутый
3. sociable [ˈsəʊʃəb(ə)l] общительный, коммуникабельный
4. gregarious (разгов.) [ɡrɪˈɡeəriəs] общительный
5. quarrelsome [ˈkwɒrəls(ə)m] вздорный, придирчивый, задиристый, сварливый, драчливый
6. argumentative [ˌɑː(r)ɡjʊˈmentətɪv] любящий спорить
7. cruel [ˈkruːəl] жестокий, безжалостный, бессердечный
8. sadistic [səˈdɪstɪk] жестокий
9. easy-going [ˌiːziˈɡəʊɪŋ] спокойный, добродушно-веселый, покладистый, с легким характером, беззаботный, беспечный
10. even-tempered [ˌiːv(ə)n ˈtempə(r)d] уравновешенный, спокойный
11. laid-back (книжн.) [ˌleɪd&ˈbæk] спокойный, отрешённый
12. impolite [ˌɪmpəˈlaɪt] невежливый, неучтивый
13. rude [ruːd] грубый, невежливый
14. ill-mannered [ˌɪlˈmænə(r)d] невоспитанный, с плохими манерами
15. discourteous (разгов.) [dɪsˈkɜːrtɪəs] невоспитанный, невежливый, неучтивый
16. honest [ˈɒnɪst] честный, искренний
17. trustworthy [ˈtrʌs(t)ˌwɜː(r)ði] заслуживающий доверия, надёжный, благонадёжный
18. reliable [rɪˈlaɪəb(ə)l] надёжный
19. sincere [sɪnˈsɪə(r)] искренний, чистосердечный
20. jealous [ˈdʒeləs] ревнивый
21. envious [ˈenviəs] завистливый
Чтение и перевод текста
People, their appearances and character.
As you know people from different countries do not look the same. For example, people from countries such as Denmark, Norway and Sweden are usually tall. They have fair hair, blue eyes and a pale complexion.
Most people in Mediterranean countries such as Italy, Spain and Greece are rather short. They have usually got black or dark brown wavy hair, brown eyes and light brown skin.
Most people from central and southern parts of Africa have got black curly hair and very dark skin. They have also got dark brown eyes, full lips and a wide, flattish nose.
People from Arab countries such as Saudi Arabia, Iraq and Libya have usually got dark hair and dark brown eyes. They have also got dark skin.
The northern Chinese are quite short, with thick black hair and dark, slanting eyes. They have got a small nose and a yellowish complexion.
Those who live in hot countries wear light clothes like shorts, T-shirts and slippers. People from northern countries such as Canada, Russia and Finland wear too much clothes in winter – coats, hats, scarves, winter boots and other warm things.
In my opinion character does not depend on appearance. So, a very beautiful girl can be angry, nervous person who hates everybody and everything. But an ugly plump person can be really nice and friendly. It can be a good friend, who can always help you. So I advice everybody not to judge people by their appearance.
- СЕМЬЯ
Лекция 3
Чтение гласных букв в закрытом и открытом типах слога
В английском алфавите 6 гласных букв, которые передают 24 звука. Поэтому каждая гласная имеет четыре варианта чтения. Чтение ударной гласной в слове зависит от типа слога. Тип слога определяется тем, какие буквы следуют за ударной гласной. Ударные слоги в английском языке принято делить на 4 типа.
Сейчас пойдёт речь только о двух типах слога: закрытом и открытом.
В русском языке тоже есть закрытые и открытые слоги. Слово "стол" представляет собой закрытый слог, так как оканчивается на согласный звук, а слово "мама" имеет два открытых слога, оканчивающихся на гласные звуки.
В закрытом слоге за ударной гласной следует одна или несколько согласных (любых согласных кроме r): pen, bad. Гласная буква в закрытом слоге передаёт краткий звук.
Буква
Звук в закрытом слоге
Пример
Aa [ ei ]
[ æ ]
cat [ kæt ] - кот
Ee [ i: ]
[ e ]
pen [ pen ] - ручка
Ii [ ai ]
[ i ]
sit [ sit ] - сидеть
Oo [ ou ]
[ ɔ ]
not [ nɔt ] - не
Uu [ ju: ]
[ ʌ ]
sun [ sʌn ] - солнце
Yy [ wai ]
[ i ]
myth [ miθ ] - миф
Открытый слог оканчивается на гласную: my, go или на немую e, перед которой стоит согласная: home, name. Помните, что немая e не читается (на то она и немая), она лишь указывает на открытый тип слога. Гласные в этом типе слога читаются также как в алфавите, за исключением буквы Yy, которая произносится как [ ai ].
Буква
Звук в открытом слоге
Пример
Aa [ ei ]
[ ei ]
late [ leit ] - поздно
Ee [ i: ]
[ i: ]
be [ bi: ] - быть
Ii [ ai ]
[ ai ]
like [ laik ] - нравиться
Oo [ ou ]
[ ou ]
go [ gou ] - идти
Uu [ ju: ]
[ ju: ]
tune [ tju:n ] - мотив
Yy [ wai ]
[ ai ]
my [ mai ] - мой
Примечание: В открытом типе слога после звуков [ dʒ, r ] буква u читается как [ u: ]: June [ dʒu:n ], rule [ ru:l ].
Носовой взрыв
Сочетания tn, dn произносятся слитно, не отрывая кончик языка от альвеол. Воздух проходит через полость носа, образуя своеобразный взрыв. Сразу после взрыва органы речи настраиваются на произнесение последующих звуков. В русском языке подобное сочетание звучит в словах: дно, одно, однако русские звуки "д" и "н" произносятся не на альвеолах, а прижатием языка к верхним зубам.
Примеры:
[ kitn ] kitten - котенок
[ didnt ] didn`t - отрицание прошедшего простого времени
[ mitn ] mitten - варежка
[ ni:dnt ] needn`t - не надо
[ bi:tn ] beaten - избитый
[ leidn ] laden - нагруженный
Далее: Звук [ ŋ ] Обозначение звука на письме. Контрастные упражнения: [ n ] - [ ŋ ]
Чтение гласных в третьем и четвёртом типе слога
Известно, что чтение ударной гласной зависит от типа слога. Тип слога определяется тем, какие буквы следуют за ударной гласной.
В третьем типе слога за ударной гласной следует буква r. Гласные в этом типе слога читаются как долгие звуки: farm [ fa:m ], corner [ `kɔ:nə ], girl [ gə:l], serve [ sə:v ], turn [ tə:n ], Myrtle [ `mə:tl ].
В четвёртом типе слога после ударной гласной стоит буква r, за которой следует гласная буква. Гласные в этом типе слога читаются как дифтонги или трёхчленные сочетания: care [ kɛə ], Mary [ `meəri ], mere [ miə ], fire [ faiə ],cure [ kjuə ], tyrant [ `taiərənt ].
Буква
III тип слога
IV тип слога
Aa [ ei ]
[ a: ] - car [ ka: ]
[ ɛə ] - care [ kɛə ]
Ee [ i: ]
[ ə: ] - term [ tə:m ]
[ iə ] - mere [ miə ]
Ii [ ai ]
[ ə: ] - girl [ gə:l ]
[ aiə ] - fire [ faiə ]
Oo [ ou ]
[ ɔ: ] - port [ pɔ:t ]
[ ɔ: ] - more [ mɔ: ]
Uu [ ju: ]
[ ə: ] - turn [ tə:n ]
[ juə ] - cure [ kjuə ]
Yy [ wai ]
[ ə: ] - Myrtle [ `mə:tl ]
[ aiə ] - tyre [ taiə ]
Примечание:
- Буква u в четвёртом типе слога после звуков [ r, dʒ ] читается как [ uə ]: rural [ruərl ], jury [ `dʒuəri ].
- Если в слове стоят две буквы r, то гласная перед ними читается по правилу закрытого типа слога: merry [ `meri ], hurry [ `hʌri ].
Русско-английский глоссарий по теме "Семья и родственники"
РУССКОЕ НАЗВАНИЕ | ENGLISH |
family | |
родственник | relative, relation |
родители | parents |
мать (мама) | mother (mom, mum, mama, mamma, mummy, ma) |
отец (папа) | father (dad, daddy, papa, pa) |
жена | wife |
муж | husband |
супруг(а) | spouse |
ребенок, дети | child, children |
дочь | daughter |
сын | son |
сестра | sister |
брат | brother |
единственный ребенок | only child |
близнец | twin |
близнецы, двойняшки | twins |
брат-близнец | twin brother |
сестра-близнец | twin sister |
тройняшки | triplets |
бабушка и дедушка | grandparents |
бабушка | grandmother (grandma, granny, grandmamma) |
дедушка | grandfather (grandpa, granddad, grandpapa, gran-dad) |
внуки | grandchildren |
внучка | granddaughter |
внук | grandson |
прабабушка | great-grandmother |
прадедушка | great-grandfather |
прабабушка и прадедушка | great-grandparents |
правнуки | great-grandchildren |
тётя | aunt |
дядя | uncle |
крестный (отец) | godfather |
крестная (мать) | godmother |
отчим, приемный отец | stepfather |
мачеха, приемная мать | stepmother |
сводный брат | stepbrother |
сводная сестра | stepsister |
брат по одному из родителей | half-brother |
сестра по одному из родителей | half-sister |
приемная семья | foster family |
приемный отец | foster father |
приемная мать | foster mother |
приемные родители | foster parents |
приемный сын | foster son |
приемная дочь | foster daughter |
приемный ребенок | foster child |
неполная семья (с одним родителем) | single-parent family |
племянница | niece |
племянник | nephew |
двоюродный брат, сестра | cousin |
троюродный брат (сестра) | second cousin |
свекровь | mother-in-law (husband's mother) |
свёкор | father-in-law (husband's father) |
тёща | mother-in-law (wife's mother) |
тесть | father-in-law (wife's father) |
невестка, сноха | daughter-in-law |
зять | son-in-law |
семейное положение | marital status |
холостой, неженатый, незамужняя | single |
женатый, замужняя | married |
брак | marriage |
помолвка | engagement |
помолвленный, обрученный | engaged |
развод | divorce |
разведенный | divorced |
бывший муж | ex-husband |
бывшая жена | ex-wife |
расставшиеся, не разведенные, но не проживающие одной семьей | separated |
вдова | widow |
вдовец | widower |
подружка, невеста | girlfriend |
друг, парень, ухажер | boyfriend |
любовник, любовница | lover |
свадьба | wedding |
медовый месяц | honeymoon |
My Family
I am Zhilin Andrey. Andrey is my name and Zhilin is my surname. I am seventeen years old. I want to tell you a few words about my family. My family is not large. I have got mother, father and grandmother. There are four of us in the family.
First of all some words about my parents. My mother is a teacher of biology. She works in a school. She likes her profession. She is a good-looking woman with brown hair. She is 44 but she looks much younger.
My father is programmer. He is forty-six. My father often sings and when we are at home and have some free time I play guitar and we sing together. He is also handy with many things. When he was small he liked to take everything to pieces. My grandmother told me a story that once my father tried to repair their kitchen clock but without success. They had to give it to a repairman. But it happened a long time ago. Now he can fix almost everything.
My parents have been married for 18 years. They have much in common, but they have different views on music, books, and films. For example my father likes horror films and my mother likes soap operas. My father is fond of tennis. My mother doesn’t go in for sports.
My parents are hard working people. My mother keeps house and takes care of my father and me. She is very good at cooking. My grandmother is a pensioner. She lives with us and helps to run the house. She is fond of knitting.
I want to become a student. I’d like to learn foreign languages. I always try to be in a good mood.
We have got a lot of relatives.
5. СЕМЕЙНЫЕ ОТНОШЕНИЯ
Лекция 4
Словесное ударение
Фразовое ударение
Логическое ударение
Словесное ударение
Словесным ударением называется выделение одного или более слогов в слове. Ударный слог произносится более энергично, с большим напряжением органов речи.
В английском языке словесное ударение позволяет отличать одну часть речи от другой: to ex`port (глагол экспортировать) - `export (существительное экспорт), а также составное слово от свободного сочетания слов: a `blackboard(классная доска) - a `black `board (чёрная доска). В английском языке знак ударения ставится перед ударным слогом, а не на гласную ударного слога, как в русском языке.
Как в русском, так и в английском языке словесное ударение является свободным, так как может падать на разные слоги слов. В русском языке: `год,год`а, годов`ой. В английском языке: `animal, be`fore, repre`sent.
В английском языке многосложные слова (слова с 4-мя, 5-ю и более слогами) имеют, как правило, два, реже три ударения, одно из которых является главным и обозначается значком вверху ударного слога, другое - второстепенным, которое ставится внизу ударного слога: ,demon`stration - демонстрация;,indi,visi`bility - нераздельность. В русском языке два ударения могут находиться лишь в составных словах: ,тёмнозел`ёный.
Сравните:
1. Ударение падает на первый слог:
`теннис | `tennis - теннис |
`мама | `public - общедоступный |
`центнер | `center - центр |
`скоро | `different - отличный от |
`климат | `climate - климат |
2. Ударение падает на второй слог:
ру`чей | en`tire - весь, целый |
му`ка | oc`casion - случай |
мо`роз | ap`prove - одобрять |
степ`ной | ex`pense - расход |
лю`бить | de`part - уезжать |
3. Слова с главным и второстепенным ударением:
`светло-`серый | ad,mini`stration - администрация |
,судостро`ение | ,popu`lation - население |
,ракооб`разный | ,conti`nental - континентальный |
библио,теко`ведение | ,acci`dental - случайный |
,бого`словие | ,contra`dictory - противоречивый |
Фразовое ударение
Выделение голосом слов в предложении или во фразе называется фразовым ударением.
В русском предложении cлова не выделяются так резко фразовым ударением и оно падает почти на каждое слово;
В английском языке происходит чередование ударных и безударных слогов, что создаёт определённый ритм английской речи. Если произносить английские предложения, ставя ударения по законам русского языка, то такая английская речь будет звучать как чтение по слогам. Поэтому необходимо знать особенности фразового ударения в английской речи.
В английском предложении ударными являются следующие части речи:
- существительные
The `table is in the `room.
- прилагательные
The picture is `beautiful.
- числительные
Tom is e`leven.
- наречия
Helen speaks English `well.
- смысловые глаголы
I `want to `go to the river today.
- вопросительные местоимения: what, where, when, why
What do you know about it? When will he come home? Why do you look sad?
- указательные местоимения: this, that, these, those в начале предложения
This is a book and that is a note-book. These books are on the desk and those ones are on the shelf.
В английском предложении не ударными являются:
- вспомогательные глаголы
What do you do in the evening?
- модальные глаголы
He can speak English very well.
- глагол to be
This is a large house.
- предлоги
We go to the country in summer.
- частицы
We want to see the new film.
- союзы
I like this picture, but my brother likes that photo.
- артикли
I have a beautiful toy. The toy is in the box.
- личные и притяжательные местоимения
She is at home, and he is in the garden. Give me your textbook, please.
Вспомогательные и модальные глаголы, а также глагол to be бывают ударными в следующих случаях:
- в начале общего вопроса:
`Is it big? `Do you like it? `Can you do it?
- в кратких ответах на общий вопрос:
`Is it dark here? - Yes, it `is. Do you like it? - Yes, I `do. Can you do it? - Yes, I`can.
- в кратких отрицательных формах:
It `isn't on the table. I `don't like it. I `can't tell you about it.
- в конце предложения или синтагмы после безударных слов:
I don't know where he `is.
Но если перед безударным словом в конце предложения или смысловой группы стоит ударное слово, то безударное слово ударение утрачивает: I don't know where `Nick is. I don't think `Kelly can.
Примечание:
- В полных отрицательных формах ударной является лишь частица, глагол - безударен:
It is `not on the `table. I do `not `like it. He can`not `do it.
- В английском языке ударение обозначается значком `, который ставится перед ударным слогом.
Логическое ударение
Кроме фразового ударения, которое присутствует в предложении постоянно, в английском, как и в русском языке, имеется логическое ударение. Логическое ударение - это выделение посредством ударения какого-либо слова в предложении сильнее всех остальных слов. Логическое ударение используется для противопоставления одного слова другому или для усиления значения слова:
Он видел эту картину. - He saw that picture.
Выделяя логическим ударением слово "he - он", мы противопоставляем его местоимениям: "она" или "они".
В тот день на самом деле шёл дождь. - That day it was raining.
Выделяя логическим ударением "was - на самом деле", мы тем самым усиливаем значимость этой фразы в предложении.
Всё зависит от того, какое слово говорящий хочет выделить. Например:
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion toMoscow for the first time. |
Произнесите следующие предложения, ставя логическое ударение на выделенное слово в каждом из них:
I can do it if you want me to. | Я могу это сделать, если вы так хотите. |
She did refuse to come. | Она действительно отказалась придти. |
He may know the answer. | Он, может быть, знает ответ. |
I said the book, not a book | Я сказал эта книга, а не какая-то книга. |
The bag is on the table not underit. | Сумка на столе, а не под столом. |
You should have completed it on time. | Вам следовало бы закончить это во время. |
Чтение и перевод текста по теме:
How could you describe the word "family"? First of all "family" means a close unit of parents and their children living together. But we shouldn't forget that it is a most complex system of relationships. Family relationships are rarely as easy as we would like, and very often we have to work hard at keeping them peaceful.
When do people usually start a family? This question doesn't have a definite answer. In the 18th, 19th and at the beginning of the 20th century people used to get married at the age of 18 or even 16. If a girl about 23 or more wasn't married, she was said to be an old maid or a spinster. That might have turned out a real tragedy for her family which usually brought up more than three children, because in some cases a successful marriage was the only chance to provide a good life for the daughter and to help her family. Despite the fact that the girl was so young, she was already able to keep the house, take care of her husband and raise children. To feel the time, its culture and customs I advise you to read a wonderful novel or see a breathtaking film "Pride and Prejudice". Though the story takes place at the turn of the 19th century, it retains fascination for modern readers, revealing some problems which may be urgent in the 21st century.
But life's changing as well as people's style of life. Nowadays we have got much more freedom in questions concerning family. It is natural to get married at the age of 20 up to 30; however, some people prefer to make a career first and only after that start a family when they are already in their forties. Moreover, there are many cases when people prefer to live together without being married. There are some reasons for this phenomenon. Firstly, it is difficult to juggle a family life with studies at school or university. But without good education it is practically impossible to find a suitable well-paid steady job. It's a must to get a higher education, but by this moment you are already 22—24 years old. After that you seek for a well-paid job to live independently, which takes about 3—5 years. Now you see why people in the 21st century do not hurry to get married.
There is also another difference between old and modern families. Nowadays it is very unusual to find three generations living under one roof as they used to do in the past. Relatives, as a rule, live separately and don't often meet one another. This fact sharply hurts an older generation. Our parents and grandparents usually suffer from lack of attention and respect from their children and grandchildren, although they try not to show it. They really don't need much, just a telephone call or a visit once a week will make them happy.
There are two basic types of families. A nuclear family — a typical family consisting of parents and children. A single-parent family consists of one parent and children. Nowadays there are very few people who have never divorced. Today the highest divorce rate in the world has the Maldive Republic. The United States of America take the third place. Russia is at the ninth place. What are the reasons of great numbers of divorce? Let us name some of the most common and serious ones.
• Occurrence of adultery once or throughout the marriage. The unfaithful attitude towards a spouse destroys the relationship and leads to a final separation.
• Communication breakdown. After some time of living under one roof spouses find out that they are absolutely incompatible. Constant clashes, brawls and squabbles cause serious problems. The differences grow as a snowball and can't be already settled by kisses or hugs.
• Physical, psychological or emotional abuses. When a person taunts, humiliates, hits the children or his spouse, it can't but end with a divorce.
• Financial problems. It sounds lamentably, but sometimes love alone can't guarantee well-being, whereas money can solve many of your problems. So when a couple lacks it, their relations become more and more complicated, their priorities change and the relationships end.
• Boredom. A lot of couples get bored of each other after 7 or more years of marriage. Boredom may become the reason of constant quarrels and adultery which inevitably leads to a divorce.
However, it goes without saying, in most cases married couples succeed in solving all the problems and keep living in peace and happiness.
Составить свой «топик» по данной теме
6. ДОМАШНИЕ ОБЯЗАННОСТИ
ЛЕКЦИЯ 5
Ритмические группы
Ритмическая группа - это свойственная английскому языку более мелкая, чем смысловая группа, единица членения речевого потока. Основой ритмической группы является ударный слог. В английском предложении может быть несколько смысловых групп. В каждой смысловой группе будет столько ритмических групп, сколько в ней ударных слогов. Таким образом, ритмическая группа - это ударный слог и все, относящиеся к нему безударные слоги.
Если безударные слоги стоят перед ударным слогом, то они называютсяпредударными. Если же безударные слоги стоят позади ударного слога, то они носят название заударных слогов. Например, в предложении: `Take it - одна ритмическая группа, состоящая из одного ударного и одного заударного слога.
В предложении I `can't `tell you about it `now - три ритмических группы: 1) I `can't 2) `tell you 3) about it `now. В первой ритмической группе один предударный слог и один ударный слог; во второй - ударный слог + заударный; в третьей - три предударных слога + один ударный.
Каждая ритмическая группа произносится слитно, без пауз, как будто это одно слово, состоящее их нескольких слогов. Необходимо произносить безударные слова, не зависимо от их количества, в тот же промежуток времени, что и ударное слово. Например: You should have `left it. По количеству затраченного времени три слова: you should have равняется одному: left.
Различают простой и сложный ритм. Ритм, в основе которого лежит простая ритмическая группа, т.е. группа, состоящая из одного ударного слога и примыкающих к нему безударных слогов, называется простым. Например:
I can `do it.
Если же в ритмическую группу входят два или более ударных слога, то такая ритмическая группа называется сложной, и ритм в основе которого лежит подобная группа, называется сложным. Например:
`What `time did you `get `there?
Тип ритма (простой или сложный) зависит от длины предложения. Для короткого предложения более типичен простой ритм. Для сложного ритма часто требуется значительно больший отрезок речи. Сравните:
Простой ритм:
МОЖно ВЗЯТЬ это. ПУСТЬ он СКАжет. ДАЙ мне ВОду.
`Let me `do it! `Let her `take it! `Let us `write it! `Let them `see it! `Lethim `give it! `Let us `clean it!
Сложный ритм:
Я ЧАСто ЕМ саЛАТ одНА,. Мне НУЖно ВАМ наЛИТЬ виНА.
I `want to `read the `book to`day. She `wants to `clean the `room a`lone. I`want to `send the `box to`day. I'd `like to `see the `film at `once.
Прочтите предложения со сложным ритмом. Помните, что ритмические группы следует произносить слитно, чётко выделяя ударные слоги.
Я хотела играть. | |
She `wishes to `sing. | Она желает петь. |
But `which do you `like? | Но какой вам нравится? |
A `quarter past `six. | Четверть седьмого. |
I can `hardly be`lieve it, sir. | Я с трудом верю в это, сэр. |
What a `wonderful `gallery! | Какая удивительная галерея! |
I have `just been to `see him in`Liverpool. | Я только что посетил его в Ливерпуле. |
Изменение словесного ударения под влиянием ритма
Как уже говорилось, составные слова и слова, состоящие из 3-х и более слогов, имеют два ударения. Составные прилагательные, некоторые составные существительные и глаголы с наречиями-послелогами имеют два равноценных ударения.
Числительные от 13 до 19 имеют два одинаковых ударения: одно на первом слоге, другое на суффиксе teen: thirteen [ `θə :`ti:n ]
Часто из-за ритма слова с двумя ударениями утрачивают одно из них под влиянием слов, стоящих рядом с ними. Например, если перед двуударным словом стоит другое ударное слово, то остаётся лишь второе ударение:
`Bus `number eigh`teen.
It's `number seven`teen.
Если же за словом с двумя ударениями идёт ударное слово, то двуударное слово лишается своего второго ударения:
I have `eighteen `pens,
There are `thirteen `books on the shelf.
Прочтите предложения, обращая внимание на ударение:
Мне 14 лет. | |
It is `number four`teen. | Это номер четырнадцать. |
There are `fourteen `toys in the box. | В коробке 14 игрушек. |
She is `six`teen. | Ей 16 лет. |
It is `number six`teen. | Это номер шестнадцать |
There are `sixteen `photos on the wall. | На стене 16 фотографий. |
| |
He is `eigh`teen. | Ему 18 лет. |
It is `number eigh`teen. | Это номер восемнадцать. |
There are `eighteen `pages in the book. | В книге 18 страниц. |
They are `nine`teen. | Им 19 лет. |
It is `number nine`teen. | Это номер девятнадцать. |
There are `nineteen `boys in the group. | В группе 19 мальчиков. |
Housework makes me berserk: говорим о домашних обязанностях на английском
Cleaning your house while your kids are still growing is like shoveling the walk before it stops snowing.
Делать уборку в доме, пока ваши дети растут, все равно, что убирать лопатой снег во дворе, когда снегопад еще не кончился.
Филлис Диллер
Наверно, у каждого из нас при словах «домашние обязанности» возникают не самые приятные ассоциации. Но лексика по этой теме вам все равно нужна. Иначе, как вы достойно выразите на английском всю свою ненависть к мытью пола, стирке и прочей работе по дому, которую волей-неволей приходится делать?
Работа по дому переводится на английский как housework (не homework). Но у некоторых людей имеется огромная неприязнь к слову «работа» в любом его проявлении, и они стараются заменить его в речи на домашние дела (domestic chores) или обязанности (household chores). В любом случае, как бы мы ни называли это процесс, а посуда сама себя не помоет. С нее и начнем. Точнее с домашних дел, которыми мы занимаемся на кухне.
Kitchen. Кухня
Кухня (the kitchen) – это место, где мы готовим (do the cooking), едим, а также моем посуду. Для выражения «мыть посуду» в английском есть несколько вариантов: do the washing up, wash the dishes, wash up, do the dishes, – видно, любят англичане ее мыть. Хорошо, когда есть посудомоечная машина (dishwasher) – мытье посуды займет меньше времени. Кстати, вы знали, что ее изобрела женщина? Светская львица Жозефина Кокрейн страсть как любила принимать дома гостей. В определенный момент ей надоело, что во время мытья посуды слуги регулярно бьют ее дорогущие фарфоровые тарелки. А самой мыть посуду леди не хотелось. Вот она и загорелась идеей исправить ситуацию.
После мытья посуды ее нужно досуха вытереть полотенцем (wipe dry with a towel) и поставить назад в шкаф (a cupboard). Кстати, не помешало бы навести в этом самом шкафу порядок – sort a cupboard. Затем вымыть печку и духовку от жирных пятен (clean the cooker and the oven from smears of grease). Можно протереть холодильник тряпкой (clean the fridge with a cloth) от детских отпечатков пальцев, главное – не наступить на кота, который вечно путается под ногами, притворяясь, будто это не его кормили (feed) час назад.
Living room. Гостиная
Затем можно переходить к уборке других комнат, например гостиной (the living room). Здесь работы навалом. Начнем с полировки деревянной мебели (polishing the wooden furniture) и протирания поверхностей от пыли (dusting the surfaces), предварительно подняв все рамки с фотографиями, фарфоровые статуэтки, сувенирные ракушки и прочие мелочи, которые были куплены пять лет назад во время отдыха на море. Затем поправить подушки (straighten the cushions) на диване. В гостиной нужно помыть пол (mop the floor), а затем пропылесосить (hoover / do the vacuuming). Или наоборот. В нашей семье этот вопрос всегда был камнем преткновения. Это как что было раньше – курица или яйцо. Потом можно смахнуть пыль с телевизора (dust the TV-set). Не забыть, как обычно, взвыть от боли, наступив на одну из деталей конструктора, которые ребенок раскидал по всему дому. Кстати, нужно собрать (pick up) все раскиданные по полу (lying around) предметы. И напоследок полить цветы (water the flowers), один из которых начал грызть кот, в отчаянной попытке доказать, что он все-таки голоден.
Bedroom and bathroom. Спальня и ванная
Переходим в спальню (bedroom), в которой мы еще с утра забыли застелить кровать (make the bed). Глядя на календарь, становится понятно, что пришло время стирать (do the laundry). Необходимо сменить постельное белье (change the linen) – наволочки (pillow cases), простыни (sheets) и пододеяльники (duvet covers). Заполняем стиральную машину (fill the washing machine) бельём, насыпаем порошок (pour washing soap) и запускаем ее (start the washing machine). Надо бы и свитер постирать, но лучше сделать это вручную (hand wash).
Пока мы перешли к ванной (bathroom), можно прибраться и тут. Протереть зеркала (clean the mirrors), помыть ванну и умывальник губкой (sponge the bath and the sink), тщательно почистить туалет (scrub the toilet). При работе с чистящими средствами (cleaning agents) хорошо бы использовать резиновые перчатки (rubber gloves).
Пока мы мыли и чистили, ванная комната преобразилась, а машинка закончила стирку. Разгружаем её (empty the washing machine), складываем белье в тазик (plastic basin) и вешаем (hang up) его на бельевую веревку (clothesline). Когда оно высохнет (dry), нужно его погладить (iron). А вот в одной простыне дырка. Нужно заштопать (mend). Ну вот, сломался утюг (an iron). Починка домашних электроприборов (fixing/repairing home appliances) – дело непростое. Но мы все-таки чиним его и доводим начатую глажку до конца.
Other places. Другие места
А теперь время заменить лампочку change (the light bulb) в коридоре (the hall). На столике возле телефона лежат счета (bills), которые нужно оплатить (pay). Но это завтра. А вот телефон напомнил о том, что нужно позвонить мужу и попросить забрать ребенка из школы (pick up the child from school). Раз уж мы в коридоре, выйдем из квартиры и подметем (sweep) подъезд (entrance hallway).
Подробнее: http://engblog.ru/housework-in-english
7. ОПИСАНИЕ ЖИЛИЩА
ЛЕКЦИЯ 6
Английская интонация
Нисходящий тон
Восходящий тон
Нисходяще-восходящий тон
Английская интонация
В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает, является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием. Например, предложение "Сегодня тепло" может быть утверждением, вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с которой произносится предложение.
Каждый язык имеет свою особую, характерную для него интонацию, заметно отличающуюся от интонации других языков.
Составными элементами интонации являются:
- мелодика речи, которая осуществляется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произнесение повествовательного и вопросительного предложения);
- ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных слогов;
- темп, т.е. быстрота или медленность речи и паузы между речевыми отрезками (сравните речь замедленную и речь скороговоркой);
- тембр, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр "весёлый", "игривый", "мрачный" и т.д.);
- фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения отдельных слов в предложении.
Как уже было сказано выше, длинные предложения делятся на отдельные смысловые группы, которые зависят от общего смысла предложения, его грамматической структуры и стиля речи.
Каждая смысловая группа имеет определённую интонацию, которая указывает на завершённость или незавершённость мысли в ней.
Количество смысловых отрезков в предложении зависит от темпа речи, т.е. произносим ли мы предложения быстро или медленно.
Нисходящий тон
В английском языке нисходящий тон представляет собой постепенное понижение тона голоса на ударных слогах, (как будто ударные слоги спускаются по лесенке) причём на последнем ударном слове голос довольно резко опускается вниз.
В русском языке в каждом ударном слове происходит небольшое повышение тона голоса в конце слова, да и сам нисходящий тон звучит совсем не резко. Английский нисходящий тон напоминает русскую интонацию настойчивой команды в односложных словах.
Сравните:
Стой! | Halt! |
| Пей! | Drink! |
Дай! | Give! | Лей! | Shed! | |
Сядь! | Sit! | Бей! | Strike! | |
Встань! | Stand! | Ешь! | Eat! |
Нисходящий тон (the Falling Tone) - это тон категоричного утверждения, законченности, определённости. Поэтому он обычно используется в следующих случаях:
- В конце восклицательных предложений: What a nice house! - Какой красивый дом! How high! - Как высоко! How interesting! - Как интересно!
- В конце кратких повествовательных предложений (утвердительных и отрицательных): I will come soon. - Я скоро приду. It's difficult to say. - Трудно сказать.
- В конце повелительных предложений, выражающих приказ, команду или запрещение: Come here! - Иди сюда!
- В конце специальных вопросов, начинающихся с вопросительных местоимений:
Что? | What? |
| What's this? | Что это? |
Когда? | When? | When will it be? | Когда это будет? | |
Где? | Where? | Where is the book? | Где книга? | |
Кто? | Who? | Who is in the house? | Кто в доме? | |
Почему? | Why? | Why are you here? | Почему вы здесь? | |
Как? | How? | How far is it? | Как далеко? | |
Сколько? | How much? | How much money? | Сколько денег? | |
Сколько? | How many? | How many questions? | Сколько вопросов? |
- В конце второй части альтернативного вопроса, предполагающего выбор из двух возможных вариантов. Альтернативный или выборочный вопрос состоит из двух общих вопросов, соединённых союзом "или": Were you at the cinema or at the theatre yesterday? - Ты был вчера в театре или в кино? (В русском языке часто звучит восходящий тон в обеих частях вопроса.)
- В конце первой части разделительного вопроса, который представляет собой повествовательное предложение: You know him, don't you? - Ты ведь знаешь его, не так ли?
- В конце второй части разделительного вопроса, когда спрашивающий уверен в правильности сообщении первой части и не ждёт никаких дополнительных сведений, а только выражает желание подтвердить, что данное суждение верно: It is warm today, isn't it? - Сегодня тепло, не так ли?
- Произнося приветствие при встрече: Good afternoon! - Добрый день! Good morning! - Доброе утро!
- Выделяя обращение в начале предложения: Pete, where is your pen? - Петя, где твоя ручка? Alice, come into the room. - Эллис, зайди в комнату.
- Выделяя приложение в конце предложения: This is my friend, an artist. - Это - мой друг, художник.
- В конце придаточного предложения, стоящего перед главным, если последнее предложение произносится с восходящим тоном: When you come home, will you call me? - Когда ты придёшь домой, ты позвонишь мне?
Упражнения на употребление нисходящего тона.
В конце восклицательных предложений:
What a horrid little flat! | Какая ужасная маленькая квартирка! |
What a shocking answer! | Какой шокирующий ответ! |
What a fantastic picture! | Какая фантастическая картина! |
How wonderful! | Как удивительно! |
В конце кратких повествовательных предложений:
I have a lot of time to spare. | У меня много свободного времени. |
He knows nothing about it. | Он ничего не знает об этом. |
She gets up early as a rule. | Она рано встаёт, как правило. |
В конце повелительных предложений:
Do as you are told! | Делай, что тебе говорят! |
Don't interrupt me! | Не прерывай меня! |
Clean the mess on your desk! | Прибери на своём столе! |
В конце специальных вопросов:
What has happened to you? | Что случилось с тобой? |
When did she come home? | Когда она пришла домой? |
Why aren't you at work? | Почему ты не на работе? |
В конце первой части разделительного вопроса:
You can come to the party, can't you? | Ты ведь можешь придти на вечеринку? |
His English is limited, isn't it? | Он неважно говорит по-английски, не так ли? |
The day wasn't frosty, was it? | День не был морозным, не так ли? |
В конце второй части разделительного вопроса:
The station is far, isn't it? | Вокзал далеко, не так ли? |
Hilda doesn't live alone, does she? | Хильда ведь не одна живёт. |
Nora gave you her address, didn't she? | Нора дала тебе свой адрес, не так ли? |
Произнося приветствие при встрече:
Good morning! | Доброе утро! |
Good afternoon! | Добрый день! |
Good evening! | Добрый вечер! |
Выделяя обращение в начале предложения:
John, will you help me please? | Джон, помоги мне, пожалуйста. |
Kelly, can I take your magazine? | Келли, можно взять твой журнал? |
George, don't be late for work. | Джордж, не опоздай на работу. |
Выделяя приложение в конце предложения:
This is my teacher, Miss Vivien. | Это моя учительница, мисс Вивьен. |
I want you to meet Jim Crow, an actor. | Я хочу познакомить тебя с Джимом Кроу, актёром. |
Do you know Sarah Mage, a nurse? | Ты знаешь Сару Мейдж, медсестру? |
В конце придаточного предложения:
When you see her, will you tell her to come? | Когда увидишь её, попроси её придти. |
If you find my textbook, will you let me know? | Если найдёшь мой учебник, дай мне знать. |
Восходящий тон
Восходящий тон в английском предложении отличается от русского восходящего тона тем, что первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а подъём голоса происходит постепенно на последнем ударном слоге.
Сравните:
Он дома? | Is he at home? |
Ты меня слышишь? | Do you hear me? |
Здесь есть кто-нибудь? | Is there anybody here? |
Этот тон напоминает русскую интонацию переспроса с небольшой долей удивления. Например: Белла в Лондоне. - В Лондоне?
Произнесите следующие слова и фразы с восходящим тоном:
Late? | Поздно? |
| At the desk? | За партой? |
Table? | Стол? | At the lesson? | На уроке? | |
Name? | Имя? | At the cinema? | В кино? |
Восходящий тон - это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. Поэтому с восходящим тоном обычно произносятся:
- Распространенное подлежащие: My brother and I went on an excursion. - Мой брат и я ездили на экскурсию.
- Обстоятельство в начале предложения: Last year there was a lot of snow in the streets of our town. - В прошлом году было много снега на улицах нашего города.
- Каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме последнего, если он является концом повествовательного предложения: There arebooks, exercise books, pens and pencils on the desks. - На партах книги, тетради, ручки и карандаши.
- Общие вопросы, начинающиеся с вспомогательных или модальных глаголов и требующих ответов "да" или "нет": Have you ever been to London? - Ты когда-нибудь был в Лондоне?
- Вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса: You've got this book,haven't you? - У тебя ведь есть эта книга, не так ли?
- Первая часть вопросов, предполагающих выбор (альтернативные вопросы), так как эта часть вопроса, по сути, является общим вопросом: Have you seen this film on TV or at the cinema? - Ты видел этот фильм по телевизору или в кинотеатре?
- Повелительные предложения, выражающие вежливую просьбу: Will you lock the door please? - Заприте дверь, пожалуйста. При нисходящем тоне просьба превращается в приказание.
- Придаточные предложения, стоящие перед главным: As soon as I arrive at the hotel, I will let you know. - Как только я прибуду в гостиницу, я дам тебе знать.
- Слова прощания, благодарности, а также выражение all right: Good-bye!- До свидания. See you tomorrow. - До завтра.
Произнесите выделенные части предложений с восходящим тоном:
Распространенное подлежащее:
My wife and I went to Italy for our holidays. | Мы с женой ездили в Италию в отпуск. |
Jim and his sister lived in a small town. | Джим и его сестра жили в небольшом городе. |
Linda and her husband came home late. | Линда с мужем пришла домой поздно. |
Обстоятельство в начале предложения:
In the middle of the room there was a table. | Посреди комнаты был стол. |
Late at night there was a knock on the door. | Вчера поздно вечером раздался стук в дверь. |
Long ago there used to be a big forest here. | Давным-давно здесь был большой лес. |
Общие вопросы:
Do you have your meals at home? | Вы питаетесь дома? |
Did she tell you about her problem? | Она рассказала вам о своей проблеме? |
Has Dina sent a letter to her parents? | Дина послала письмо своим родителям? |
Первая часть альтернативного вопроса:
Is your daughter at home or at school now? | Ваша дочь сейчас дома или в школе? |
Would you like tea or coffee for breakfast? | Вы бы хотели чай или кофе на завтрак? |
Вторая часть разделительного вопроса:
The room is not very comfortable, is it? | Комната ведь не очень удобная, не так ли? |
Felix is a decent guy, isn't he? | Феликс порядочный парень, не правда ли? |
Однородные члены предложения:
I'd like to buy milk, bread, butterand cheese. | Я бы хотел купить молока, хлеба, масла и сыра. |
This year he's been to Italy, Spain, France and Germany. | В этом году он был в Италии, Испании, Франции и Германии. |
Вежливая просьба:
Will you tell me the time, please? | Скажите, пожалуйста, сколько времени? |
Would you mind my closing the window? | Вы не будете против, если я закрою окно? |
Придаточные предложения, стоящие перед главным:
When it's time to go to bed, kids usually become very naughty. | Когда приходит время ложиться спать, дети становятся очень непослушными. |
As soon as I receive his letter, I'll tell you. | Как только я получу его письмо, я тебе скажу. |
Слова прощания, благодарности, а также выражение all right:
Good-bye! | До свидания! |
See you tomorrow! | Увидимся завтра! |
Thank you! | Спасибо! |
Thank you very much. | Большое спасибо! |
All right! | Хорошо! |
ОПИСАНИЕ ЖИЛИЩА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Для начала вспомним, где можно жить: city – большой город, town – небольшой город, village – деревня, house – дом, flat/apartment – квартира. Важно не забывать о том, что многоквартирные дома, в которых проживает большинство россиян, на английском языке звучат как blocks of flats или apartment blocks, а никак не houses.
Как правило, описание дома на английском языке начинается с двух-трех предложений о районе или улице, где он находится.
Примеры:
I live in a small flat in Moscow/ in the centre of Moscow. Я живу в маленькой квартире в Москве/ в центре Москвы.
I live in a modern flat near the centre of … Я живу в современной квартире рядом с центром …
It’s close to the university/a hospital/a market/ a beautiful park. Она находится рядом с университетом/больницей/рынком/красивым парком.
It’s (not) far from the city centre/airport/shops. Она находится (не)далеко от центра города/аэропорта/магазинов.
My flat is very quiet/a little bit noisy. Здесь очень тихо/ немного шумно.
My flat is very noisy because there’s a lot of traffic. В квартире шумно из-за большого количества машин.
Названия комнат на английском:
- living room — гостиная
- bedroom — спальня
- kitchen – кухня
- dining room — столовая
- bathroom – ванная комната
- study – рабочий кабинет
- hall – коридор
- balcony – балкон
- Основные предметы мебели на английском:
- bed – кровать
- sofa – диван
- table — стол
- chair – стул
- desk – письменный стол
- wardrobe – гардероб
- bookcase – книжный шкаф
- armchair – кресло
- lamp – лампа
- picture – картина
- clock – часы
- curtains – занавески
- carpet – ковер
- vase — ваза
- fridge – холодильник
- cooker – плита
- oven – духовка
- sink – раковина
- bath – ванна
- shower – душ
- mirror – зеркало
- shelf — полка
Описание дома на английском языке: конструкция there is/there are
My flat is on the … floor. Моя квартира находится на … этаже.
There are … rooms in my flat. В моей квартире … комнат.
There is a big window in the living room, so it’s very light. В гостиной большое окно, поэтому она очень светлая.
There aren’t any chairs, but there is a big green sofa. Стульев нет, но есть большой зеленый диван.
There are some flowers in a vase on the small table near the window. На столике рядом с окном стоит ваза с цветами.
There are some shelves on the wall. На стене есть несколько полок.
There’s a clock on the shelf. На полке стоят часы.
There is a bed, a wardrobe, a desk and a chair in my room. В моей комнате есть кровать, гардероб, письменный стол и стул.
There are some pictures/posters/photos on the wall. На стене висят картины/постеры/фотографии.
There isn’t a balcony but I can see a small park from my window. В квартире нет балкона, но из моего окна виден небольшой парк.
Д/З: Составить небольшое сочинение о своей квартире/доме
8. ОПИСАНИЕ УЧЕБНОГО ЗАВЕДЕНИЯ
Времена глагола:
Общие сведения.
Simple Forms.
Present Simple - простое настоящее время
Время Present Simple обозначает действие в настоящем в широком смысле слова. Оно употребляется для обозначения обычных, регулярно повторяющихся или постоянных действий, например, когда мы говорим о чьих либо привычках, режиме дня, расписании и т. д., т. е. Present Simple обозначает действия, которые происходят в настоящее время, но не привязаны именно к моменту речи.
Образование Present Simple
Утвердительные предложения:
I play | We play |
You play | You play |
He / she / it plays | They play |
Вопросительные предложения:
Do I play? | Do we play? |
Do you play? | Do you play? |
Does he / she / it play? | Do they play? |
Отрицательные предложения:
I do not play | We do not play |
You do not play | You do not play |
He / she / it does not play | They do not play |
Английский глагол во временной форме Present Simple почти всегда совпадает со своей начальной, то есть указанной в словаре, формой без частицы to. Лишь в 3-ем лице единственного числа к ней нужно прибавить окончание -s: I work – he works
Если глагол оканчивается на -s, -ss, -sh, -ch, -x, -o, то к нему прибавляется окончание -es: I wish – he wishes
К глаголам на -y тоже прибавляется окончание -es, а -y заменяется на -i-: I try – he tries
Случаи употребления Present Simple
- Регулярные, повторяющиеся действия:
I often go to the park. Я часто хожу в парк.
- Действие в настоящем в широком смысле слова (не обязательно в момент речи):
We live in Boston. Мы живем в Бостоне.
- Общеизвестные факты:
The Earth is round. Земля – круглая.
- Перечисление последовательности действий:
We analyse what our clients may need, develop a new product, and sell it. (Мы анализируем, что может понадобиться нашим клиентам, разрабатываем новый продукт, и продаем.)
- Некоторые случаи указания на будущее время (если имеется в виду некое расписание или план действий, а также в придаточных предложениях времени и условия):
When you see a big green house, turn left. Когда вы увидите большой зеленый дом, поверните налево.
- Некоторые случаи указания на прошедшее время (в заголовках газет, при пересказе историй):
Airplane crashes in Pakistan. В Пакистане разбился самолет.
Интерактивный курс изучения - http://inspeak.ru/stream/exercise/partner_test.php?block_id=398&id=3078
Past Simple - простое прошедшее время
Время Past Simple используется для обозначения действия, которое произошло в определенное время в прошлом и время совершения которого уже истекло. Для уточнения момента совершения действия в прошлом при использовании времени Past Simple обычно используются такие слова, как five days ago (пять дней назад), last year (в прошлом году), yesterday (вчера), in 1980(в 1980 году) и т.п.
Образование Past Simple
Утвердительные предложения:
I played | We played |
You played | You played |
He / she / it played | They played |
Вопросительные предложения:
Did I play? | Did we play? |
Did you play? | Did you play? |
Did he / she / it play? | Did they play? |
Отрицательные предложения:
I did not play | We did not play |
You did not play | You did not play |
He / she / it did not play | They did not play |
Для того, чтобы поставить английский глагол во время Past Simple, нужно использовать его «вторую форму». Для большинства глаголов она образуется прибавлением окончания -ed:
examine – examined, enjoy – enjoyed, close – closed
Однако есть также достаточно большая группа неправильных английских глаголов, которые образуют форму прошедшего времени не по общим правилам, для них форму прошедшего времени нужно просто запомнить.
We saw your dog two blocks from here.
Мы видели вашу собаку в двух кварталах отсюда.
В вопросительном предложении перед подлежащим нужно использовать вспомогательный глагол do в прошедшем времени – did, а после подлежащего поставить основной, значимый глагол в начальной форме:
Did you wash your hands?
Ты помыл руки?
В отрицательных предложениях перед глаголом нужно поставить вспомогательный глагол did и отрицательную частицу not:
We did not find our car.
Мы не нашли свою машину.
Случаи употребления Past Simple:
- Указание на простое действие в прошлом:
I saw Jeremy in the bank.
Я видел Джереми в банке.
- Регулярные, повторяющиеся действия в прошлом:
The old man often visited me.
Старик часто меня навещал.
- Перечисление последовательности действий в прошлом:
I heard a strange sound, looked back, and saw a huge cat sitting on the table.
Я услышал странный звук, обернулся и увидел здоровенного кота, сидящего на столе.
ИНТЕРАКТИВНЫЙ КУРС - http://inspeak.ru/stream/exercise/partner_test.php?block_id=407
Future Simple - простое будущее время
Время Future Simple ссылается на действие, которое совершится в неопределенном или отдаленном будущем. Простое будущее время обычно используется с обстоятельствами: tomorrow (завтра), next year (в следующем году), in five years (через пять лет), in 2035 (в 2035 году) и т.п.
Образование Future Simple
Утвердительные предложения:
I shall play | We shall play |
You will play | You will play |
He / she / it will play | They will play |
Вопросительные предложения:
Shall I play? | Shall we play? |
Will you play? | Will you play? |
Will he / she / it play? | Will they play? |
Отрицательные предложения:
I shall not play | We shall not play |
You will not play | You will not play |
He / she / it will not play | They will not play |
Для того, чтобы поставить глагол во временную форму Future Simple, нужно использовать его начальную форму и вспомогательный глагол shall (для первого лица) или will (второе и третье лицо). В устной речи shall и will чаще всего сокращаются до формы ‘ll, которая может использоваться во всех лицах.
Примечание:
В современном английском, особенно в устной речи, will стал использоваться и в первом лице:
I will go to Shanghai next summer.
Следующим летом я поеду в Шанхай.
В отрицательных предложениях за вспомогательным глаголом следует отрицательная частица not. Вместе они могут быть сокращены до формы shan’t(чаще в брит. английском) или won’t:
I shall not (shan’t) let you down.
Я вас не подведу.
Fred will not (won’t) agree to help us.
Фред не согласится нам помочь.
Случаи употребления Future Simple:
- Указание на простое действие в будущем:
We’ll return in 4 hours.
Мы вернемся через 4 часа.
- Регулярные, повторяющиеся действия в будущем:
I promise I’ll visit you every day.
Обещаю, что буду навещать тебя каждый день.
- При перечислении последовательности действий в будущем:
I cannot wait for my vacation. I shall go to the river, swim and fish every day.
Не могу дождаться своего отпуска. Буду каждый день ходить к речке, купаться и ловить рыбу.
Инетративный курс - http://inspeak.ru/stream/exercise/partner_test.php?block_id=419
СОСТАВИТЬ ТОПИК НА ТЕМУ «МОЙ КОЛЛЕДЖ»
My College | ||
My name is Elena. I’m sixteen years old. I live in Kazan city, Russia. I have recently graduated from my high school and entered the Kazan Medical College. It is one of the best colleges in the city. Besides, I have always wanted to study medicine after school. I really like this college and some of my close friends have also applied to study here. My parents have always wanted me to be a lawyer, but I have made up my mind to become a medical assistant or a nurse. The entrance exams included Biology and Russian and I passed both of them with excellent marks. I am delighted to study such subjects as Anatomy, Latin, English, Nursing, Genetics, Pharmacology, Microbiology, Physical Education and else. Our college is rather well equipped. There is a large sports ground outside and one gym inside. There is also a huge library with a good choice of medical books. Actually, this college is one of the oldest educational institutions in the city and in Russia. It was founded in 1837. At first it was simply a paramedic school. After the revolution the first Soviet midwifery school was based here. In 1954 the school received the status of Kazan basic medical college. Today, the college provides basic and advanced training in such specialties as dentistry, midwifery, paramedics, pharmacy, laboratory diagnosis, and some other branches. In addition, each year the college provides postgraduate training for nurses. I’m very proud to be a student of this college. Today, Kazan Medical College is one of the most prestigious and reliable institutions in the city. Thousands of young people can get decent education in healthcare area at this college. |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Конспект урока по химии для обучающихся 2 курса по теме: «Исследование пищевых и непищевых продуктов».
Разработка открытого урока теоретического обучения по дисциплине "Химия"....
Курс 2, ОПУ 25,26, Лекция 2
Для самостоятельной работы...
Курс 1, ГС 13,14, Лекция 2
Для самостоятельной работы...
курс лекций для дистанционного обучения по специальности "медицинский регистратор" Тема "Первая помощь" (лекция №1)
представлен материал для дистанционного обуывения оп теме "Первая помощь" при подготовке медицинских регистратраторов...
Лекция по информатике для 1 курса по теме: Безопасность, гигиена, эргономика, ресурсосбережение
Лекция по информатике для 1 курса по теме: Безопасность, гигиена, эргономика, ресурсосбережение...
Лекция по математике 1 курс по теме: Логарифмические неравенства их типы и методы решения.
Лекция по математике 1 курс по теме:Логарифмические неравенства их типы и методы решения....
Лекция информатика 1 курс по теме: Алгоритмы циклической структуры.
Лекция информатика 1 курс по теме:Алгоритмы циклической структуры. ...