Статья о воспитании интереса к изучению пунктуации
Вопросы воспитания интереса к предмету всегда занимали педагогов, актуальны они и сегодня. Правила пунктуации, как и правила синтаксиса, с которым непосредственно связана пунктуация, отличаются высокой степенью абстракции, следовательно, применение этих правил требует развитого логического мышления. Недостаточное развитие логического мышления является одной из причин появления пунктуационных ошибок. Развивать же мышление школьников следует с воспитания желания мыслить. Для осуществления этой цели нужно пробудить интерес к пунктуации.
Каким же образом достичь этого? Вопрос этот сложный и требует большой и кропотливой работы. Обратим внимание на некоторые приёмы, которые с успехом могут быть использованы в целях пробуждения у учащихся интереса к пунктуации.
Для начала можно познакомить учащихся с некоторыми сведениями из истории русской пунктуации. Полезно будет показать им тексты древнерусских памятников, объяснить, что отсутствие знаков препинания и интервалов между словами создавало большие трудности для читающих. Можно провести такой эксперимент; отрывок из любого знакомого школьникам произведения записывается без пробелов и знаков препинания — знакомый текст становится незнакомым и непонятным.
После того как мы показали учащимся, как парадоксально выглядят тексты без знаков препинания, следует доказать, что неверная постанов ка знаков препинания может в корне менять и смысл написанного.
Разбираемые примеры воздействуют на воображение подростков, вызывая чувство удивления, порой смех. Затем можно продемонстрировать примеры предложений, в которых пунктуационная ошибка убивает смысл. Например: К берегу причаливал катер, на борту которого суетились люди, и моторная лодка.
— Какой смысл будет иметь предложение, если не поставить второй запятой? — спрашивает учитель. Ученики приходят к выводу, что при отсутствии запятой, закрывающей придаточное предложение, становится абсурдным смысл данной фразы: «К берегу причаливал катер, на борту которого суетились люди и моторная лодка».
При изучении той или иной пунктограммы следует предлагать вниманию учащихся примеры, помогающие постичь смысловую роль знаков препинания, их влияние на восприятие текста. Проиллюстрируем сказанное на конкретных примерах применительно к различным синтаксическим конструкциям.
I. Обобщающие слова при однородных членах.
В предложениях с обобщающими словами уберем двоеточие.
- Охота с острогою требует трех условий: темной ночи, светлой воды и совершенно тихой погоды. (С. Т. Аксаков).
«Охота с острогою требует трех условий темной ночи, светлой воды и совершенно тихой погоды».
Словосочетание трех условий в первом предложении выступает в качестве обобщающего, является дополнением, а во втором — утрачивает функцию обобщающего и как дополнение подчиняет себе другое дополнение (темной) ночи. Искажается смысл: «охота с острогою требует трех условий "темной ночи».
И с чувством, в котором перепуталось все: упорство, неуверенность, отчаяние и надежда,— бросились мы на этот путь, обещающий так много. (В. А. Каверин).
«И с чувством, в котором перепуталось все упорство, неуверенность, отчаяние и надежда, бросились мы на этот путь, обещавший так много».
В первом предложении все является обобщающим словом, подлежащим, во втором — теряет значение обобщающего и выступает в роли определения к подлежащему упорство. Соответственно меняется и смысл.
3) Из морской рыбы: трески, сельди, палтуса — приготовляют много вкусных и питательных блюд.
«Из морской рыбы трески, сельди, палтуса приготовляют много вкусных и питательных блюд».
Читая предложение в таком виде, мы должны понимать его следующим образом: к морским рыбам относится только треска. Лишение предложения знаков препинания при обобщающих словах изменяет синтаксический строй предложения: словосочетание морской рыбы утрачивает функцию обобщающего.
II. Обращение.
Рассмотрим случаи, в которых пропуск знака, отделяющего обращение, резко меняет смысл и структуру фраз:
- Провожающие, вас просят освободить вагоны!
Провожающие вас просят освободить вагоны!
Отсутствие знаков препинания при обращении меняет смысл, превращает обращение в главный член предложения — подлежащие.
III. Вводные слова и вводные предложения.
- С одной стороны, крепость имеет надежный ров, а с другой стороны, подобная защита не внушает доверия.
«С одной стороны крепость имеет надежный ров, а с другой стороны подобная защита не внушает доверия».
При отсутствии запятых вводные слова превращаются во второстепенные члены предложения — обстоятельства и определения. В данном предложении речь уже идет о сторонах крепости.
- — Какая завтра будет погода?
- Может быть, теплая.
- Какая завтра будет погода?
- Может быть теплая.
Без запятой вводные слова превращаются в сказуемое, а предложение теряет оттенок неуверенности.
- — Какое у него было выражение лица? Должно быть, умное...
- Какое у него было выражение лица? Должно быть умное...
Выражение лица должно быть обязательно умным — таков смысл полученного предложения. Вводные слова превратились в сказуемое.
- — Как вы провели прошлогодний отпуск?
- Помню, отвратительно.
- Как вы провели прошлогодний отпуск?
- Помню отвратительно.
При отсутствии запятой смысл таков: человек помнит отвратительно, как он провел прошлогодний отпуск. Вводное слово превратилось в сказуемое.
- Он никак не соглашался с этой версией. Словом, убедить его не удалось.
Он никак не соглашался с этой версией. Словом убедить его не удалось.
Вводное слово превратилось в дополнение, а смысл таков: одними словами человека убедить не удалось.
- Обособленные определения.
Тропинки то терялись под сводами зарослей, то, зеленые, снова выбегали на открытое место.
«Тропинки то терялись под сводами зарослей, то зеленые снова выбегали на открытое место».
При отсутствии запятых, выделяющих одиночное определение зеленые, нужно понять предложение так: какие- то неизвестные «зеленые» выбегали на открытое место (из определения слова превращается в подлежащее).
- Обособленные приложения.
- Последнего, Ваню, я сперва было не заметил. (Тургенев).
«Последнего Ваню я сперва было не заметил».
Автор не заметил последнего Ваню, значит, вероятно, было много мальчиков по имени Ваня (по крайней мере, еще один) — таково значение предложения, которого мы лишили знаков препинания при приложении. В начальном варианте последнего является дополнением, а в измененном — определением.
- В Уссурийском крае водится множество диких коз, косуль, и громадное количество зубров, которые часто выходят к жилищам людей.
«В Уссурийском крае водится множество диких коз, косуль и громадное количество зубров, которые часто выходят к жилищам людей».
В предложении два однородных дополнения: диких коз, т. е. косуль, и зубров. При отсутствии второй запятой при приложении косуль их будет три: коз, косуль и зубров.
- Уточняющие члены предложения.
- Из лесного оврага неслось воркование диких голубей, или горлинок.
«Из лесного оврага неслось воркование диких голубей или горлинок».
Жак видно, если не поставить в этом предложении запятую, отделяющую уточняющее приложение, то дикий голубь и горлинка будут рассматриваться как разные понятия.
- Из Николаева, с бухты реки Буга, никто не мог разглядеть бы движения великой армады. (По С. Н. Сергееву-Цен- скому).
«Из Николаева, с бухты реки Буга никто не мог разглядеть бы движения великой армады».
Обстоятельство места с бухты реки Буга теряет уточняющий смысл, превращается в однородное обстоятельство, а это значит, что предложение надо понимать так: «никто не мог бы разглядеть из Николаева и с бухты реки Буга».
Сложносочиненные предложения.
При изучении этой синтаксической конструкции необходимость пунктуационного знака хорошо проиллюстрировать на примерах, в которых части сложносочиненного предложения заключают быструю смену событий и требуется постановка тире:
- Взмах — и мы с Лялькой катились с высокой насыпи.
«Взмах и мы с Лялькой катились с высокой насыпи».
- Толчок — и комья земли летели на движущуюся ленту транспортера (В. А ж а- е в ).
«Толчок и комья земли летели на движущуюся ленту транспортера».
Как видим, при пропуске знака получается бессмыслица. Кроме того, если в первом варианте мы имеем сложносочиненные предложения, то во втором перед нами простые предложения, так как при отсутствии тире первые предикативные части превращаются в подлежащие простых предложений.
Сложноподчиненные предложения.
Следующий и подобный ему примеры
могут показать учащимся, как страдают смысл и структура сложноподчиненных предложений, в которых нарушено пунктуационное оформление на границе между главной и придаточной частями.
- Эти поля, по которым он проходил бессчетное количество раз, были совсем недавно целиною.
«Эти поля, по которым он проходил, бессчетное количество раз были совсем недавно целиною».
На примере следующего сложноподчиненного предложения можно продемонстрировать, сколь много значит для верного понимания текста всего лишь одна пропущенная запятая.
- Лаврентий Иванович, однако, скрыл, что еще вчера, как только задул норд-вест, он доложил капитану о «подлости» этого ,ветра, и крайне осторожно выразил мнение, что лучше бы уходить отсюда. (К. М. Станюкович).
«Лаврентий Иванович, однако скрыл, что еще вчера, как только задул норд-вест, он доложил капитану о «подлости» этого ветра и крайне осторожно выразил мнение, что лучше бы уходить отсюда».
Если мы не поставим запятую, закрывающую придаточное что еще вчера он доложил капитану о «подлости» этого ветра, наше предложение следует понимать так: Лаврентий Иванович скрыл, что он доложил капитану о подлости этого ветра, и скрыл, что крайне осторожно выразил мнение, что лучше бы уходить отсюда.
Сложные синтаксические конструкции.
Когда очередь дошла до варенья, Аркадий, не терпевший ничего сладкого, почел, однако, своею обязанностью отведать от четырех различных только что сваренных сортов, тем более что Базаров отказался наотрез, и тотчас закурил сигарку. (Тургенев).
«Когда очередь дошла до варенья, Аркадий, не терпевший ничего сладкого, почел, однако, своею обязанностью отведать от четырех различных только что сваренных сортов, тем более что Базаров отказался наотрез и тотчас закурил сигарку».
Автор говорит нам об Аркадии, который отведал варенья и сразу закурил сигарку; если же пропустить последнюю запятую, получается, что «сигарку закурил» Базаров.
Не секрет, что русский язык как предмет нравится немногим ученикам, но не найти ни одного, который был бы равнодушен абсолютно ко всем школьным дисциплинам. Это обстоятельство и надо использовать словеснику, чтобы «перекинуть мостик интереса» от любимого предмета к русскому языку. В частности, показать значение правильной расстановки знаков препинания можно на текстах учебников по разным дисциплинам. Учащиеся убедятся, что пунктуационная ошибка может привести к неправильным заключениям. Демонстрируя школьникам подобные примеры, следует постоянно задавать вопросы: «Как изменение (перенос или отсутствие) знака повлияет на структуру, на смысл предложения? Давайте произведем синтаксический разбор того и другого предложений». Подобная работа не только прививает учащимся интерес к пунктуации, но и развивает логическое мышление, что так необходимо для предупреждения пунктуационных ошибок.
Это лишь некоторые приёмы, «пробуждающие» у учеников интерес к изучению пунктуационных правил.
Используемая литература:
1. Блинов Г.И. Методика изучения пунктуации в школе. – М.: «Просвещение», 1990.
2. Валгина Н.С. Трудности современной пунктуации. - М.: Вербум – М, 2000.
3. Греков В.Ф. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах средней школы.- М.: Просвещение, 2011.