Употребление инвективной лексики (от лат. invectiva (oracio) - бранная речь) содержит намерение обидеть или унизить участника коммуникативного акта. К ней относятся слова или лексические либо фразеологические конструкции обусловленного характера, нарушающие нормы речевого этикета и общественной морали (диалектные, жаргонные, просторечные).
Вложение | Размер |
---|---|
lingvisticheskiy_i_pravovoy_aspekty_invektivnoy_leksiki_russkogo_yazyka.ppt | 1.15 МБ |
Слайд 1
Лингвистический и правовой аспекты инвективной лексики русского языка Подготовила: Блохина Валентина Александровна студент ФНО, группа ПСА – 33а Научный руководитель: Румянцева Ольга Олеговна, доцент кафедры русского языка и культуры речи, кандидат искусствоведенияСлайд 2
В последние десятилетия лингвисты уделяют особое внимание исследованию инвективной лексики. Причиной такого интереса стали общие предпосылки к снижению стилей, использование инвектив не только в бытовой сфере, но и в публицистике, художественной литературе. Снижение уровня культуры речи и повышение частоты использования инвективной лексики являются следствием общественно-политических событий, приводящих к утрате общеустановленных духовно-нравственных ценностей, изменению культуры общения, росту и толерантности, нивелированию принятых норм поведения и морали.
Слайд 3
Не могли не повлиять на изменения в лексической системе такие общественно значимые явления, как свобода слова, демократизация, отсутствие должного контроля и цензуры . Достаточно часто инвективная лексика выступает признаком социальной маркированности и дисгармонизации общения, отражает культурные и духовные ценности на ментальном уровне, поэтому ее изучение позволяет установить, какие общественные пороки осуждаются в определённый период развития цивилизации. При этом инвективы индивида представляют собой средства связи между ценностными представлениями общества и негативным отношением к человеку как носителю обусловленных черт характера, вредных привычек, нарушителю общественных норм. В настоящее время инвективная лексика изучается социолингвистикой, юрислингвистикой, психолингвистикой, лингвокультурологией и другими смежными областями науки о языке. Каждая из перечисленных дисциплин имеет свою интерпретацию данного понятия употреблённые в грубой форме с целью унижения достоинства адресата и отрицательной оценки участников коммуникации.
Слайд 4
В состав инвективной лексики входят и различного рода «ругательства», закреплённые словарями как грубые и нецензурные. К неприличным средствам русского языка относятся табуизированные (табуированные) во всех дискурсах слова и выражения: обсценные понятия и речевые обороты с непристойным значением. В научной литературе встречаются узкое и широкое понимания термина «инвектива». В первом случае это вид оскорбления, во втором – акт вербальной агрессии (употребление обсценной лексики, клевета, заведомо лживые сведения).
Слайд 5
Все инвективные ресурсы русского языка можно разделить на следующие группы: мат, нецензурная лексика (обсценные слова); лексика со сниженной стилистической окраской (сленг, жаргон, вульгаризмы, диалектизмы, просторечие); грубо-просторечная (бранная) лексика; литературная лексика с отрицательной оценкой в презрительной модальности. Каждый народ использует свои негативные характеристики для выражения общего эмоционального состояния, отождествляя адресата с различными объектами действительности. Это связано с тем, что в разных социумах исторически складываются свои критерии оценки поведения личности, менталитет.
Слайд 6
Согласно лингвистическому анализу они содержат в себе универсальные культурные ценности, выражают агрессию, гнев, враждебность и презрение. Можно предположить, что инвективные единицы напрямую связаны с концептами, составляющими ядро языковой картины мира, и являются средством хранения и передачи многовекового опыта народа. Инвективная лексика может пополняться путём заимствований из других языков, жаргонизмов и просторечия , посредством переосмысления и варьирования словарного запаса литературного языка (от нейтрального до оскорбительного, в зависимости от характера речевого общения). Современное состояние инвективной лексики русского языка изучалось с точки зрения юридического, психолингвистического, функционального, прагматического, лингвокультурологического и других аспектов, что обусловило возникновение нескольких подходов к исследованию данного феномена.
Слайд 7
Владимир Ильич Жельвис в своей работе описывает более 20 функций инвективных лексем. Некоторые из них реализуются практически в любом речевом дискурсе (эмоционально-экспрессивная), другие – только при определённых условиях (коммуникативная, междометная, коннотативная). Междометная функция, например, связана с частотностью использования инвектив в речи. Выступая в роли междометного восклицания, инвективы выполняют функцию «клапана (эмоциональной разрядки)», позволяющего говорящему не сдерживать свои чувства. В этом случае остаётся коннотативный оттенок, необходимый для передачи таких эмоций, как пренебрежение, недовольство, гнев, враждебность, ненависть, неудовлетворённость, презрение и раздражение. Инвективы ничем не отличаются от других междометий: они выражают различные эмоции, не называя их. Используя междометную инвективу, говорящий показывает своё негативное отношение к ситуации в целом, безадресно. Владимир Ильич Жельвис (04.08.1931) Советский и российский психолингвист и антрополог, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных литератур и языков Ярославского педагогического университета.
Слайд 8
Инвективы русского языка представляют собой свойственный всем языкам лексический пласт с определёнными функционально-стилистическими параметрами, на которые влияют экстралингвистические факторы. Инвективная лексика, выходящая заграницы литературного языка, существует в пределах эмоционально-экспрессивного просторечия. Особая эмоциональность и экономичность инвектив объясняют частоту их использования по сравнению с нейтральными средствами языка. Главной целью употребления инвектив в разговорно-бытовой сфере является выражение негативного отношения, пренебрежения к предмету, стремление унизить и оскорбить собеседника.
Слайд 9
Выделяют следующие особенности использования инвектив в бытовом дискурсе: обширный диапазон употребления инвектив; интонация инвективы; спонтанность инвективы; эмоционально-экспрессивный контекст.
Слайд 10
В первую очередь функции инвективной лексики возникают и развиваются именно в бытовом дискурсе, только после этого проникают в другие сферы речевой коммуникации. Это обусловлено существованием данного пласта непосредственно в устной форме выражения. Перечислим основные факторы, обусловливающие использование инвективной лексики в бытовой среде: коммуникативные условия, в которых находятся инвектор (оскорбляющий) и адресат (инвектум); социальный статус инвектора, его возраст, образование, профессия, должность.
Слайд 11
Существует большое количество классификаций инвектив. В зависимости от признака, который положен в основу градации, выделяют: тематическую, семантическую, функциональную и другие. Следует отметить, что все классификации инвектив по тематике и семантике являются условными, что обусловлено подвижностью и диффузностью инвективной лексики. отрицательные черты характера (русофоб, жадина, лицемер, стерва); заболевания и нестандартная внешность (косой, лысый, горбатый, хромой); интеллектуальные недостатки (тупой, дурак, тугодум, тормоз); отрицательные характеристики поведения (фашист, расист, кобель, мошенник); отрицательные характеристики образа жизни (гулящая, бандит, пьющий, вор); уничижительное название человека (гнусный тип, мразь, лох, гадина); вредные привычки (алкаш, нарик, обжора, стукач); отсутствие жизненного опыта (молокосос, зелёный); эмоциональное состояние (бешеный, припадочный, псих).
Слайд 12
Тематические группы инвективной лексики в русском языке: Инвективы, называющие человека по национальному признаку (еврей, черномазый, москаль, хохол). Инвективы, называющие собеседника по гендерному признаку (чувак, баба, чувиха). Инвективы, характеризующие человека по профессиональному признаку (мясник, чиновник, коновал). Инвективы, называющие адресата по возрастному признаку (молокосос, недоросль, старпёр, зелёный). Инвективы, характеризующие человека по социальному происхождению (мужлан, белая кость, простолюдин, мажор, голубых кровей). Инвективы, описывающие инвектума с точки зрения финансового статуса (нищеброд, толстосум, мешок с деньгами). Инвективы, характеризующие адресата с точки зрения политических взглядов, которые типичны для публицистики (коммуняка, дерьмократ, ренегат). Тематический слой инвектив, указывающих на принадлежность человека к определённой социальной группе (колхозник, быдло, бомж). Инвективы богохульства и проклятия, являющиеся неотъемлемой частью общества и языковой системы. Они употребляются не только с целью оскорбить или обидеть кого- то, но и для того, чтобы обезопасить себя «вербально» и избежать применения силы. Инвективные единицы, характеризующие человека и его поступки посредством сравнения с животными (зооморфные метафоры: свинья, осел, овца, лось). Использование их в речи олицетворяет мифологическую и фольклорную традиции народного сознания, в котором тесно переплелись определённые свойства животных с качествами человеческого характера: слон – неуклюжесть; черепаха, улитка – медлительность; свинья – грязь, неряшливость.
Слайд 13
Эмоционально-экспрессивная окраска инвективной лексики имеет, уничижительный характер. При восприятии того или иного события человек выражает своё положительное либо отрицательное отношение к нему через оценку, которая может производиться как с точки зрения разума, так и эмоций. Рациональная оценка базируется на интеллектуальных, культурно-исторических и морально-этических взглядах. Эмоциональная основывается на психологической составляющей человека и проявляется в виде эмотивности . Понятия «эмоциональность» и «оценочность» близки по смыслу, но отождествлять их не следует, так как они не могут взаимозаменяться и приравниваться друг к другу. Эмоциональный, экспрессивный и оценочный компоненты встречаются в разных инвективных сочетаниях. Следует также различать эмоциональную коннотацию, передаваемую словом, и ответную реакцию человека, которая может быть самой неожиданной и глубоко индивидуальной. Совершенно нейтральная лексика способна вызвать противоположные чувства: печаль или радость, ненависть или любовь, оскорбление, обиду или благодарность. «Эмотивный» – характеризует восприимчивых и эмоциональных людей. Склонны воспринимать чужую проблему как собственную, что ведёт к саморазрушению.
Слайд 14
Современными лингвистами выделяются следующие группы эмоциональной лексики: Слова с интенсивным значением коннотации, которые содержат не только оценку фактов, признаков, но и характеризуют людей. Они не имеют переносных значений по причине повышенной эмоциональности. Многозначные понятия, которые только в переносном смысле приобретают эмоциональный признак, а по своему основному значению являются нейтральными. Слова, получающие эмоциональную окраску словообразовательным (аффиксальным) способом, в частности при помощи суффиксов субъективной оценки. Слова, эмоциональность которых обусловлена традицией употребления. Здесь очевидна связь с первой группой данной классификации.
Слайд 15
Считается, что инвективная лексика связана с эмоциональным выражением в нескольких аспектах: Лексическая единица (инвектива) выражает эмоцию, но не передаёт ее (эмоциональные междометия, не имеющие коммуникативного адресата). Инвективы, передающие эмоциональное отношение адресанта (слова, эмоционально характеризующие человека и его поведение). Языковая единица (инвектива) вызывающая эмоцию, но не передающая ее. Языковая единица сообщает об эмоции, не вызывая ее (слова, характеризующие эмоции субъекта: шутливо кивнул, радостно воскликнул, я восхищён). Они обладают эмоциональным значением, а не эмоциональным его компонентом.
Слайд 16
Инвективы можно рассматривать и анализировать с двух сторон: как лингвистическое явление и как субъект юридической сферы. Теме оскорбления личности уделяют внимание не только лингвисты, но и законодатели. В 2013 году Президент Российской Федерации подписал закон, предусматривающий административную ответственность за использование нецензурной брани в средствах массовой информации.
Слайд 17
Логичным является утверждение, что инвективы как предмет лингвистики подчиняются языковым законам, а как предмет права – юридическим нормам. В связи с этим лингвист-эксперт в своём заключении должен соотносить конфликтную речевую ситуацию с правовыми нормами и юридическим языком. Соответственно, возникает проблема субъективного восприятия факта оскорбления инвектором (оскорбляющим) и инвектумом (оскорблённым).
Слайд 18
Для того чтобы доказать факт нанесения оскорбления, необходимо обосновать наличие умысла у адресанта коммуникативного акта и инвективный характер используемых выражений. Именно здесь появляется проблемный вопрос двойного восприятия оскорбительного и уничижительного характера инвективной лексики: то, что унизительно и обидно для одного коммуниканта речи, совсем необязательно будет таковым для другого. В связи с этим исследователи предлагают разработать универсальную шкалу оценочности (инвективности).
Слайд 19
Между тем употребление в общественном месте нецензурных оборотов может быть безадресным и адресным. В первом случае это приравнивается к мелкому хулиганству (оскорбление общественной нравственности, но не конкретного лица), за которое инвектор может быть подвергнут административному наказанию – штрафу. Осудить человека за инвективную или обсценную лексику, вменив ему оскорбление того или иного лица, можно только при определённых условиях. В частности, для этого высказывание должно быть публично и целенаправленно адресовано лицу или группе лиц, нести в себе прямой умысел на оскорбление и давать обобщённую оценку личности. Другими словами, факт ругательства в адрес кого-либо ещё не служит доказательством того, что налицо унижение чести и достоинства адресата. Оскорбление предполагает доказательства, при которых анализируется не только коммуникативная ситуация в целом, но и ряд определённых признаков, сопутствующих ей (контекст, условия, ситуация и вариативность). Речевой конфликт подразумевает столкновение противоположных взглядов, коммуникативных намерений, выявляемых в процессе общения.
Слайд 20
Кроме речевого конфликта, учёные – лингвисты дополнительно выделяют понятия, с ним связанные, но не тождественные: коммуникативный сбой, коммуникативный провал, коммуникативная неудача, коммуникативный дефект. Традиционно под коммуникативной неудачей понимается полное или частичное взаимное непонимание партнёров акта коммуникации. Она может быть устранена в коммуникативном акте при помощи уточнений, пояснений, наводящих вопросов. Следовательно, не всякая коммуникативная неудача является речевым конфликтом.
Слайд 21
Таким образом, мы определяем инвективу как лексическую единицу с признаком номинации, употреблённую с целью оскорбить, унизить, задеть, дискредитировать инвектума и имеющую коннотацию неодобрения, пренебрежения, презрения, содержащую негативную оценку, воспринимаемую адресатом как оскорбительную или клеветническую информацию. Совершенно очевидно, что инвективы содержат в себе маркер нарушения коммуникативного акта, они содействуют вербализации негативных чувств, которые впоследствии модифицируются в оскорбление, обиду и унижение адресата.
Без сердца что поймём?
Гном Гномыч и Изюмка. Агнеш Балинт
Астрономический календарь. Апрель, 2019
Басня "Море и река"
На берегу Байкала