В данной исследовательской работе изучается происхождение названий сельских поселений (комонимов) МО «Заостровское». Выдвигается гипотеза: среди интересующих нас названий сельских поселений есть те, которые понятны носителям русского языка, возможно, эти названия имеют славянское происхождение. В то же время есть названия, происхождение которых затемнено для носителей русского языка. Скорее всего, эти комонимы имеют финно-угорское происхождение, так как когда-то эти земли были заселены народами этой языковой группы. Возможны и другие источники их возникновения.
Вложение | Размер |
---|---|
ketova_polina_mbou_gimnaziya_no21.docx | 914.86 КБ |
ketova_polina.pptx | 358.53 КБ |
XIII городская конференция «Шаг в будущее»
для учащихся 5-8 классов муниципальных образовательных учреждений
муниципального образования «Город Архангельск»
Секция: Лингвострановедение
Подсекция русский язык
Тайна комонимов
(происхождения названий деревень МО «Заостровское»
Приморского района Архангельской области)
Работу выполнила:
Кетова Полина Алексеевна,
ученица 5 А класса,
МБОУ Гимназия №21
Научные руководители:
Чегодаева Татьяна Германовна,
учитель русского языка и литературы, ВКК,
МБОУ Гимназия №21
Чагина Марина Юрьевна,
учитель географии, ВКК,
МБОУ Гимназия №21
Архангельск
2020
Оглавление:
Введение 3
Глава 1. Топонимика как наука 4
Глава 2. История Заостровья 5
Глава 3. Происхождение названий заостровских деревень 6
Заключение 11
Список литературы 12
Приложение
Введение
Каждые выходные мы с семьёй ездим в гости к бабушке в дер. Перхачёво Приморского района Архангельской области. Проезжая мимо дорожных знаков с названием деревень задумываешься, а что могут означать эти названия: Борисовская, Малое Бурдуково, Большое Бурдуково, Малое Анисимово, Кырласово, Перхачёво…
Все географические названия имеют свой смысл. Никакой народ не называл реку, озеро или селение «просто так», случайным сочетанием звуков. Географические названия – это часть историко - культурного наследия. В них отражены история заселения края, особенности ведения хозяйства, условия жизни людей, использование природных ресурсов, землеустройство, обычаи, быт, верования, нравственность, говор и многое другое.
Выбранная нами для исследования тема является актуальной, так как изучать историю родного края через топонимику интересно и полезно, это способствует повышению уровня общей культуры людей.
Целью данного исследования является изучение происхождения названий сельских поселений (комонимов) МО «Заостровское».
Для достижения указанной цели в ходе исследования решались следующие задачи:
Объект исследования: сельские поселения, входящие в состав МО «Заостровское».
Предмет исследования: названия данных сельских поселений (комонимы).
Гипотеза: среди интересующих нас названий сельских поселений есть те, которые понятны носителям русского языка, возможно, эти названия имеют славянское происхождение. В то же время есть названия, происхождение которых затемнено для носителей русского языка. Скорее всего, эти комонимы имеют финно-угорское происхождение, так как когда-то эти земли были заселены народами этой языковой группы. Возможны и другие источники их возникновения.
Методы исследования: аналитический, описательный, исторический, сравнительный, лингвистический анализ, анкетирование.
Практическая значимость: результаты нашего исследования могут быть использованы на уроках русского языка, географии, истории и культуры родного края.
Глава 1. Топонимика как наука
Топонимика – наука, занимающаяся изучением происхождения географических названий (от греческого «топос» — место, местность, «онома» — имя). И хотя первые попытки осмыслить топонимический материал встречаются уже в древнерусских летописях, топонимика как наука в России развивается только начиная с ХVIII века, в связи с развитием географии и истории. Первым русским ученым-топонимистом можно считать В.Н. Татищева (1686-1750), известного историка и географа. Окончательное становление топонимики как науки происходит в России в XIX-XX веках. Среди современных исследователей (II-я половина XX века) можно выделить Мурзаева Э.М., автора нескольких книг по топонимике, Успенского Л.В., Суперанскую А.В и др. [6]
Топонимика отражает важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры народа, и в то же время в ней проявляются языковые закономерности. Поэтому она представляет интерес и как историко-географический материал, и как лингвистический источник.
Топонимы есть имена собственные и, как все имена собственные, они есть часть словарного фонда языка. Но эта часть языка особенная, она и существует, и сохраняется в силу закономерностей, присущих только топонимам и не проявляющихся в обычной языковой среде. Исследователь по топонимике В.Н. Топоров сравнивает ее с детской речью, которая в отдельных случаях поворачивается к нам такой стороной, что является непонятной с позиций существующего строя языка. В топонимике мы встречаемся с явлениями, когда обычные слова проявляют себя не совсем обычно. Требуются сложные грамматические построения, чтобы дойти до сути топонима, восстановить слово, из которого он возник, и понять, что это слово означало. [2]
Топонимикой как наукой занимаются географы и лингвисты. Для географов при определении данного слова важно следующее значение: «совокупность географических названий какой-нибудь местности, страны». [3] Лингвисты изучают историю создания, преобразования и функционирования географических названий. И географы, и лингвисты соглашаются в том, что назначение топонима: выделять объект из ряда ему подобных. Об этом пишут в своих работах Е.М. Поспелов и В.А. Никонов. Топонимы – имена собственные, а значит, «как все слова, имеют свою историю, подчиняются законам языка и изучаются наукой о языке лингвистикой» в разделе ономастика (раздел языкознания, изучающий собственные имена), а именно топонимикой (наукой о наименованиях географических объектов). [3]
Среди топонимов выделяются различные классы. Но нас интересуют названия сельских поселений. И как уже мы ранее указывали, с точки зрения топонимики, их относят к комонимам.
Глава 2. История Заостровья
Нашей малой Родине, возможно, не совсем повезло с названием: оно не является уникальным, единственным в своём роде. По всей России есть множество местечек с именем «Заостровье». В.И. Даль объясняет это слово как место за островом, либо заостровный проток, рукав реки.
И действительно, наше Заостровье находится недалеко от города Архангельска на левом берегу Северной Двины, между Северной Двиной и протокой - р. Цигломинкой.
Когда – то эти места заселяло старинное племя, получившее в народе название «чудь белоглазая». В древности земли Заостровья были заселены племенами, относящимися к финно-угорской группе. Подтверждением этому служат археологические находки, сделанные в деревнях Рикасово и Анисимово. По свидетельству кандидата исторических наук, ученого секретаря Архангельского краеведческого музея Алексея Геннадьевича Едовина, финно-угорские металлические украшения, найденные в Заостровье, могут датироваться от X до XIV вв. Хотя были найдены и славянские украшения, характер находок позволяет утверждать, что в XII – XIII вв. финно-угорское население было преобладающим, а славянское влияние – незначительным. Но постепенно, по мере колонизации северных земель выходцами из Великого Новгорода, славянское население стало увеличиваться и ассимилироваться с финно-угорским. [1]
Первое упоминание одной из Заостровских деревень в летописях относится к 1419 г. В Двинском летописце, цитируемом Л.Л. Титовым в «Летописи Двинской», написано: «Пришедшие мурманы войною 500 человек с моря в бусах и в шняках, и повоевавши в Варзуге погост Корельской, и в земли Заволоченской погост в Нёноксе, и Корельской монастырь Святаго Николы, и Онежской погост, Яковлю Курью, Андреановской берег, Кеч остров, Княж остров, Архистратига Михаила монастыря, Цигломино, Хечемино , три церкви сожгли, а христиан и чернцев всех посекли. И заволочяне две шняки мурман избиша, а инии убегоша в море».
В летописи среди прочих исторических мест упоминается деревня Хечемино. В Заостровье в настоящее время существует деревня Малая Хечмень, в XIX в. она называлась Малая Хетчеминская. Когда – то была и деревня Большая Хечемина (Большая Хетчеминская), но впоследствии она стала называться д. Борисовская.
Названия самых старых заостровских деревень: Хечемина и Тойнокурье неоднократно встречаются в грамотах Великого Новгорода и Пскова первой половины XV века – купчих и духовных завещаниях. [1]
После падения Великого Новгорода в 1478 г. Двинская земля окончательно перешла под власть московского государства, а Заостровье получило свое наибольшее значение как пригородная территория после образования в 1584 г. города Новохолмогоры, который с 1613 г. стал называться Архангельским Городом, а затем Архангельском.
На протяжении своей многовековой истории заостровские деревни несколько раз меняли свои официальные названия. На карте окрестностей Архангельска из сборника карт Русской империи 1724-1729 гг. Жозефа Николя Делиля нанесены названия заостровских деревень так, как они звучат сейчас: Бурдуково, Перхачево, Верхнее Ладино, Пуново и др. (Приложение №1)
В источниках XIX и начала XX в. те же самые деревни называются по – другому: Бурдуковская, Перхачевская, Верхнеладинская, Пуногорская и т.д. (Приложение №1)
В 1920-х гг. официальные названия деревень были изменены. В статистическом сборнике по Северному краю за 1929-1933 гг. приведены данные переписи 1926 г. по деревням, которые имеют уже современные названия. [1]
В настоящее время на территории МО «Заостровское» находится 25 населённых пунктов (их названия представлены в Приложении №2). Конечно, было бы идеальным, если бы можно было установить происхождение названий всех поселений.
Но мы решили остановиться на происхождении некоторых, особенно значимых для нас.
Глава 3. Происхождение названий заостровских деревень
Нами было опрошено 26 жителей деревень МО «Заостровское». К сожалению, опрос показал, что практически все жители не знают, почему их деревни так называются. Версии происхождения названия деревни Анисимово: наверное были братья Анисимовы, вот и произошло название Большое Анисимово (старший брат) и Малое Анисимово (младший брат), от фамилии Анисимов. Название пос. Луговой, по мнению жителей, произошло от лугов вокруг этого поселка. Название дер. Глинник произощло от глины. Итак, обратимся к основному вопросу нашего исследования: как же образовались названия заостровских деревень?
По словам руководителя музея истории Заостровья, Чурбановой Ольги Владимировны, названия деревень имеют славянское и финно-угорское происхождение.
Сначала обратимся к названиям деревень, которые, с нашей точки зрения, можно отнести к исконно-русским или славянским (в широком толковании).
д. Боры. Издавна на Руси было принято сосновый лес на сухом возвышенном месте называть бором. Такие места в лесах Севера встречались отдельными островками, а потому не могли не привлекать переселенцев, которые с охотой селились здесь, разрабатывали пашню, а за деревней закреплялось это удобное и приятное название. [2]
д. Борисовская. Бывшая д. Большая Хечемень. Название произошло или от имени Борис или от фамилии Борисов.
д. Великое. Раньше эта деревня называлась Великопогостская, а погост – это село, где имелось кладбище и церковь. Недалеко от деревни действительно есть кладбище и церковь. В то же время Великое может означать, что здесь раньше был двор зажиточного крестьянина.
д. Глинник. Название происходит от слова глина. Глина - горная порода, добываемая в этой местности.
пос. Луговой. Самое, наверное, легкое и понятное название. Поселок так назван из-за того, что рядом с ним простираются заливные луга, на которых летом пасутся коровы. В этом поселке есть ферма.
д. Нижние Валдушки, д. Средние Валдушки. В топонимических словарях слово Валдушки мы не встретили. Но если взять во внимание часть слово «вал» как оборонительное сооружение, то с уменьшительным суффиксом «ушк» слово может быть приближено к требуемой транскрипции: вал, валы, валушки... Эти деревни расположены на крутом левом берегу р. Цигломинка (Исакогорка). Прилагательное «Средние» не подвергалось никаким морфолого-фонетическим изменениям, может выражать и относительность местоположения, и относительность количественной характеристики. Прилагательное «Нижние» должно восприниматься как антоним «Верхние», наличие которого предполагается самой логикой. Что, кстати, и обнаруживается в Приморском районе. Кроме Нижних и Средних Валдушек, есть и Верхние, только они относятся к МО «Лисестровское». Расположены деревни вдоль берега согласно течению реки Исакогорка. Значит, прилагательные, употребляемые со словом «Валдушки» носит характер местоположение по отношению друг к другу.
д. Усть - Заостровская. Деревня располагается в месте впадения р. Заостровка в р. Северная Двина, т.е. в устье.
д. Большое Анисимово, д. Малое Анисимово. Название произошло от имени Анисим или фамилии Анисимов. Фамилия Анисимов принадлежит к типу древних русских наследственных именований, образованных от крестильного имени. В старину на Руси было довольно популярно имя Анисим, народная форма древнегреческого имени Онисимос. В народе Онисим считался покровителем овец (Онисим - овчарник).
Большое и Малое говорит о размерах этих деревень. Окончание у названия это трансформированная – форманта –ва, что означает вода. Деревни находятся у воды.
д. Верхнее Ладино, д. Нижнее Ладино. В этих названиях сразу бросается в глаза часть «лад». В словаре В. Даля мы находим слова «лад», «ладить», «лаживать», «излаживать», «прилаживать» со значением приноравливать, пригонять, поправлять, изготовлять, чинить, приводить в порядок и запросто делать. Возможно, здесь хорошо ладили (приводили в порядок) лодки. Так же мы нашли, что ладины — договор, уговор о приданом невесты. Ладила — сводчик, сват, посредник при купле-продаже, устроитель мировой, специалист по улаживанию дел. Ладья — большая лодка. Ладейка — бадья. Лажий человек — толковый, бойкий, оборотистый.
д. Рикасово. Созвучно с Рикасихой. Начальная часть слова могла быть не «рика», а «рига» — молотильный сарай с овином, крытый ток с сушилом; ригач — место под ригой, овином и током. Окончание у названия это трансформированная – форманта –ва, что означает вода. Деревня находится у воды.
д. Перхачёво. В этом названии угадывается слово «перхать» и однокоренное ему слово «першить» со значением «щекотать, скрести в гортани», то есть какое-то неудобство, трудность, забота. Даже пословица есть: « У всякого своя перхота» или «Без детей сухота, с детьми перхота». Может, данный комоним связан с понятием «забота». Но есть и другое толкование слова «перха», это рыхлый, падающий снег, напоминающий перо. В народе говорят: «Перхляк повалил, чай заутре пороша». А ещё говорили: «Мокрое лицо от ветру першавеет». Можно предположить, что в основе названия лежит что-то неприятное, например, неблагоприятные погодные условия. Либо же в основе данного комонима лежит народный вариант мужского церковного имени Порфирий (>Перфилий > Перха).
Окончание у названия это трансформированная – форманта –ва, что означает вода. Деревня находится у воды.
Теперь обратимся к комонимам, которые, по нашему мнению, имеют финно-угорское происхождение.
д. Большое Бурдуково, д. Малое Бурдуково. Бурдук – «мех для воды и вина» или «кушанье, ржаная и яичная саламата». Саламата – это мучная каша или мучной кисель из ржаной, ячменной или пшеничной прожаренной муки, заваренной кипятком и распаренной в печи иногда с добавлением жира, масла или сала. Фамилия Бурдуков, так могли назвать бедняка, который одной только болтушкой и питался. Бурдук то же, что бордюк – козий мех, снятый и выделанный дудкой, в нем держали чихирь и другие жидкости. Большое и Малое говорит о размерах этих деревень. Окончание у названия это трансформированная – форманта –ва, что означает вода. Деревни находятся у воды.
д. Большое Тойнокурье, д. Малая Тойнокурья. Слово "курья" финно-угорского происхождения и означает "залив реки, старое русло". А в основе названия двинской протоки Тойнокурьи, давшей название двум деревням – Большому и Малому Тойнокурью, лежит карельское, вепсское toine «второй» (вторая часть – курья «протока», «небольшая речка», «залив»). Возможно, счет вёлся от левого берега Двины. В этом случае р. Заостровка была первой протокой, р. Тойнокурья – второй.
Работая с комонимами МО «Заостровское», мы увидели названия, которые нельзя отнести ни к исконно-русским (славянским), ни к финно-угорским. Возможно, они появились благодаря тесным торговым связям с другими регионами. Одно из названий нам показалось «очень южным». д. Кипарово. Название данного комонима нам выяснить доподлинно не удалось. Мы решили выдвинуть свою смелую гипотезу. Мы выяснили, что на юге России распространена фамилия Кипаров, которое связано с прозвищем Кипар с не очень ясной этимологией (одно из значений – стройный). Возможно, название связано с пришлым в эти места человеком, от прозвища которого и образовалось название. Может, понятие «стройный» связано и с устройством самой деревни (соразмерность занимаемой территории, продуманность расположения жилых домов, хозяйских построек, дорог). А окончание -во у названия - это трансформированная форманта –ва, что означает вода. Деревня, действительно, находится у воды. Но, может быть, название «Кипарово» более простого происхождения. Возможно, оно образовано от созвучного слова «кипрей» — род растений, обильно произрастающих вокруг вырубков леса, по-иному «иван-чай», медоносное и неприхотливое растение. А ведь для постройки деревни, действительно порой вырубали лес, и на этом месте появлялось не только новое поселение, но и неприхотливое растение «иван-чай».
Ещё больше удивило нас название д. Кырласово. Мы выяснили, что данное название созвучно «кырлай», которое образовано от "кырлач ай", означает "холодный месяц". Кырлач - самое холодное время зимы; большой кырлач соответствует январю, малый кырлач - февралю. В старом значении "календарь" слово кырлач употребляется по сей день у многих тюркских народов. У чулымских татар выражение кырлач ай означает "вьюжный месяц", у караимов улу кырлаш - "сильный мороз", кичи кырлаш - "слабый мороз". По чувашскому народному календарю ман карлача уйех - "месяц сильных морозов", кессен карлача уйех - "месяц слабых морозов". У волжских булгар и казанских татар был обычай: мальчикам, родившимся во время сильных холодов, давали имя Карлачай > Кырлай (холодный месяц) (срав.: у русских было аналогичное мужское имя Мороз). Значит, этот комоним может являться словом тюркского происхождения. Окончание у названия это трансформированная – форманта –ва, что означает вода. Деревня находится у воды.
Название д. Малая Хечемень тоже поставило нас в тупик. С одной стороны в этом слове есть часть «мень», которая, как мы установили, в карельском языке означает «мыс, наволок». Но уж очень распространено в русском языке слово «мень», «мен». Мендач, к примеру,— мендовый лес, то есть мелкий, кривой. Мень—рыба-калека, налим. Поэтому название может иметь славянскую этимологию. А так как часть «Хеч» в комониме мы не разгадали, слово осталось с непрояснённой историей происхождения.
д. Пуново. Мы предположили, что в этом названии можно выделить корень «пун». Заглянув в толковый словарь, мы нашли слово «пу́ня» со значением сарай для хранения сена, мякины или для других хозяйственных надобностей. А летом в таком сарае хозяин мог и спать. В толковом словаре дано и однокоренное слово «пунька». В словаре также указано, что эти слова широко распространены в Новгородской, Тверской, Рязанской, Орловской, Калужской, Смоленской областях. А мы знаем, что наш Север заселяли выходцы из Новгорода. Окончание у названия это трансформированная – форманта –ва, что означает вода. Деревня находится у воды.
Не могли мы обойти своим вниманием название д. Опорно Опытный пункт. Неблагозвучное, непоэтичное, а конкретное и легко трактуемое. Название этой деревни возникло в советское время. В тот период времени здесь выращивали смородину, малину, яблони, проводили селекционную работу. Деревня находится недалеко от д. Перхачёво и местные жители называют её кратко - Кошка. Кошками на севере называли острова. Намывные острова представляют опасность для судоходства. Возможно, поэтому их и прозвали кошками, ведь они крепко «цепляли» неосторожных моряков. Деревня действительно находится на острове.
Заключение
Список литературы:
Приложение №1
Приложение №2
д. Большое Анисимово,
д. Большое Бурдуково,
д. Большое Тойнокурье,
д. Боры,
д. Борисовская,
д. Великое,
д. Верхнее Ладино,
д. Глинник,
д. Кипарово,
д. Кырласово,
пос. Луговой,
д. Левковка,
д. Лянецкое,
д. Малое Анисимово,
д. Малое Бурдуково,
д. Малая Хечемень,
д. Малая Тойнокурья,
д. Нижние Валдушки,
д. Нижнее Ладино,
д. Опорно Опытный пукт,
д. Перхачёво,
д. Пуново,
д. Рикасово,
д. Средние Валдушки,
д. Усть- Заостровская.
Слайд 1
Тайна комонимов (происхождения названий деревень МО « Заостровское » Приморского района Архангельской области) Кетова Полина Алексеевна 6 А класс МБОУ Гимназия №21Слайд 2
Раздел лингвистики, который изучает происхождение географических объектов, называется топонимика . Среди топонимов есть комонимы - это названия деревень .
Слайд 3
Цель: изучение названия сельских поселений ( комонимов ) МО « Заостровское ». Гипотеза: среди интересующих нас сельских поселений есть те, которые имеют исконно русское происхождение, есть комонимы которые имеют финно- угорское происхождение.
Слайд 4
Предмет и объект исследования Объект исследования - МО « Заостровское » Приморского района Архангельской области. Предмет исследования - названия деревень МО « Заостровское » Приморского района Архангельской области.
Слайд 6
д.Большое Анисимово д.Большое Бурдуково д.Большое Тойнокурье д.Боры д.Борисовская д.Великое д.Верхнее Ладино д.Глинник д.Кипарово д.Кырласово пос.Луговой д.Левковка д.Малое Бурдуково д.Малая Хечемень д.Малая Тойнокурья д.Нижние Валдушки д.Нижнее Ладино д.Опорно -Опытный пункт д.Перхачево д.Пуново д.Рикасово д.Средние Валдушки д.Усть-Заостровская д . Лянецкое д . Малое Анисимово
Слайд 7
Борисовская и Анисимово Названия Борисовская и Анисимово , скорее всего, связаны с именами собственными Борис и Анисим.
Слайд 8
Глинник и Луговой Названия Глинник и Луговой связаны с особенностями местности. Глинник - глина - горная порода, добываемая в этой местности. Луговой- поселок так назван из-за того, что рядом с ним простираются заливные луга, на которых летом пасутся коровы. В этом поселке есть ферма.
Слайд 9
Верхнее/Нижнее Ладино Часть слова «лад» Возможно здесь хорошо приводили в порядок лодки Ладины – договор, уговор о приданном невесты Ладья – большая лодка Ладейка – бадья
Слайд 10
Перхачёво « Перха », это рыхлый, падающий снег, напоминающий перо. В народе говорят: « Перхляк повалил, чай заутре пороша». А ещё говорили: «Мокрое лицо от ветру першавеет ». Можно предположить, что в основе названия лежит что-то неприятное, например, неблагоприятные погодные условия
Слайд 11
Большое Бурдуково , Малое Бурдуково Бурдук – «мех для воды», «кушанье, ржаная и яичная саламата» Фамилия Бурдуков, так могли назвать бедняка, который одной только болтушкой и питался.
Слайд 12
Большое Тойнокурье / Малая Тойнокурья « Тойно » - второй (карельское, вепсское toine ) «Курья» – залив реки, русло (финно-угорское)
Слайд 13
Кырласово данное название созвучно « кырлай », которое образовано от " кырлач ай", означает " холодный месяц ". Кырлач - самое холодное время зимы; большой кырлач соответствует январю , малый кырлач - февралю . В старом значении "календарь" слово кырлач употребляется по сей день у многих тюркских народов. Значит, этот комоним может являться словом тюркского происхождения.
Слайд 14
Опорно Опытный пункт Неблагозвучное , непоэтичное, а конкретное и легко трактуемое. Название этой деревни возникло в советское время. В тот период времени здесь выращивали смородину, малину, яблони, проводили селекционную работу.
Слайд 15
Опорно Опытный пункт Народное название - Кошка. Кошками на севере называли острова. Намывные острова представляют опасность для судоходства. Возможно, поэтому их и прозвали кошками, ведь они крепко «цепляли» неосторожных моряков. Деревня действительно находится на острове.
Слайд 16
Вывод 1 . Происхождение деревень МО Заостровское можно отнести к исконно русским(славянским) и финно-угорским. 2. Мы нашли комонимы , которые имеют тюркское происхождение. Возможно, это связано с торговым развитием региона. 3.В советское время названия поселений давали по его роду деятельности. Но местные жители давали неофициальное, более краткое и понятное для них название.
Слайд 17
Спасибо за внимание!
Фотографии кратера Королёва на Марсе
Машенька - ветреные косы
Подарок
Гораздо больше риска в приобретении знаний, чем в покупке съестного
Д.С.Лихачёв. Письма о добром и прекрасном: МОЛОДОСТЬ – ВСЯ ЖИЗНЬ