Презентация научно-исследовательской работы
Вложение | Размер |
---|---|
gromova.pptx | 93.21 КБ |
Слайд 1
Алатырский технологический колледж Минобразования Чувашии Презентация научно-исследовательской работы Международные торговые термины Выполнила: студентка 3 курса, 31 3 группы Специальность: 21.02.05 Земельно-имущественные отношения Громова Кристина Руководитель работы: преподаватель английского языка Михалькова Т.Л. Алатырь, 2016Слайд 2
EX WORKS (EX MILL, EX-Factory) « Ex Works » means that the sellers only responsibility is to make the goods available at his premises (works or factory). In particular he is not responsible for loading the goods in the vehicle provided by the buyer , unless otherwise agreed. The buyer bears the full cost and risk involved in bringing the goods from there to the desired destination. This term thus represent the minimum obligation for the seller. «Франко-завод» означает, что единственная ответственность продавца состоит в том, чтобы сделать товары доступными в его помещении (на заводе или фабрике). В частности, он не отвечает за загрузку товаров в транспортное средство покупателя, если иначе не согласовано. Покупатель отвечает за полную стоимость и риск при перевозке товаров оттуда к месту назначения. Этот термин, таким образом, представляет минимальные обязательства для продавца.
Слайд 3
« Ex Ship » means that the seller shall make the goods available to the buyer on board the ship at the destination named in the contract. « EX Quay » means that the seller makes the goods available to the buyer on the quay ( wharf ) at the destination named in the sales contract. FOB means « Free on Board » . The goods are placed on board the ship by the seller at a port of shipment named in the sales contract. The risk of lose of or damage to the goods is transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ships rail. «С борта судна » означает, что продавец должен сделать товары доступными покупателю на борту судна в месте назначения, названном в контракте. «С пристани» означает, что продавец делает товары доступными покупателю на причале в месте назначения, названном в контракте. ФОБ означает « Франто-борт » . Товары помещаются на борт судна продавцом в порту отгрузки, названном в контракте. Риск утери или повреждения товаров переходит от продавца к покупателю, когда товары пересекают борт судна.
Слайд 4
FOR/FOT FOR and FOT mean « Free on Rail » and « Free on Truck » . These terms are used only when the goods are to be carried by railway. FOA/FOB Airport FOB Airport is based on the same main principle as FOB term. The seller fulfils his obligations by delivering the goods to the air carrier at the airport of departure. FOR/FOT ( Free on Rail / Truck ) – франко-вагон, свободно в вагоне или на платформе. Эти термины используются только тогда, когда товары должны перевозиться железной дорогой. FOA/FOB Airport – свободно в аэропорту. Авиаперевозка ФОБ основана на том же самом главном принципе, как и ФОБ. Продавец выполняет свои обязательства, поставляя товары воздушному перевозчику в аэропорту вылета.
Слайд 5
FAS FAS means « Free Alongside Ship » . Under this term of shipment the sellers obligations are fulfilled when the goods have been placed alongside the ship on the quay or in lighters. This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that moment. C&F ,CFR, C and F C and F means « Cost and Freight » . The seller must pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named destination, but the risk of loss of or damage to the goods is transferred from the seller to the buyer when the goods pass the ships rail in the port of shipment. FAS – свободно вдоль борта судна («Франко-борт судна»). При этом условии перевозки обязательства продавца выполнены, когда товары были помещены на борт судна у причала или в лихтеры. Это означает, что покупатель должен найти все затраты , риск утери или повреждения товаров с этого момента. C&F – КАФ. КАФ – означает «Стоимость и фрахт». Продавец должен оплатить расходы и плату за провоз товаров к названному месту назначения, но риск утери или повреждения товаров переходит от продавца к покупателю когда товары погружены на судно в порту отгрузки.
Слайд 6
CIF /c.i.f. CIF means « Cost, Insurance and Freight » . This term is basically the same as C & F but with the seller has to procure marine insurance against the risk of loss of or damage to the goods during the carriage. The seller contracts with the insurer and pays the insurance premium. С ИФ означает «Стоимость, Страхование и Фрахт» . Этот термин в основном тот же самый, как КАФ, но с дополнением, что продавец должен обеспечить морское страхование против коммерческого риска утери или повреждения товаров в течении транспортировки. Продавец заключает контракт со страховой компанией и платит страховую премию.
Слайд 7
Freight Carriage Paid To… Like C & F, « Freight or Carriage paid to… » means that the seller pays the freight for the carriage of the goods to the named destination. However, the risk of loss of or damage to the goods is transferred from the seller to the buyer when the goods have been delivered into the custody of the first carrier and not at the ships rail. Freight / Carriage Paid To… - Фрахт/провозная плата оплачены до… Подобно термину КАФ, этот термин означает, что продавец платит за транспортировку товаров к названному месту назначения. Однако, риск утери или повреждения товаров переходит от продавца к покупателю когда товары были доставлены на хранение первому перевозчику, а не на борт судна.
Слайд 8
Freight Carriage and Insurance Paid To… This term is the same as « Freight of Carriage Paid To… » but with the addition that the seller has to procure transport insurance against the risk of loss of or damage to the goods during the carriage. The seller contracts with the insurer and pays the insurance premium . Freight / Carriage and Insurance Paid To… - фрахт/провозная плата и страхование оплачены до… Этот термин – такой как «Фрахт или Транспортировка оплаченная до…» но с дополнением, что продавец должен обеспечить транспортное страхование против риска утери или повреждения товаров в течении транспортировки. Продавец заключает контракт со страховой компанией и платит страховую премию.
Слайд 9
Delivered at Frontier « Delivered at Frontier » means that the sellers obligations are fulfilled when the goods have arrived at the frontier of the country named in the sales contract. Delivered at Frontier – Доставлено до границы. Это означает, что обязательства продавца выполнены, когда товары достигли границы страны, названной в контракте.
Слайд 10
DDP, Delivered Duty Paid While the term « Ex Works » signifies the sellers minimum obligation, the term « Delivered Duty Paid » , when followed by words naming the buyers premises, denotes the other extreme – the sellers maximum obligation. The term « Delivered Duty Paid » may be used irrespective of the mode of transport. DDP - Delivered Duty Paid – поставлено с оплатой пошлины. Если термин «Франко-завод» означает минимальные обязательства продавца, то термин «поставлено с оплатой пошлины», сопровождаемый словами, называющими местонахождение покупателя, обозначает другую крайность – максимальное обязательство продавца. Этот термин может использоваться независимо от режима транспортировки.
Слайд 11
Список литературы: 1. Уч . И.П. Агабекян «Английский для средних». -Ростов н /Д.: Феникс, 2012.
Вода может клеить?
Интересные факты о мультфильме "Моана"
Дельфин: сказка о мечтателе. Серджио Бамбарен
Рождественские подарки от Метелицы
Как нарисовать черёмуху