Проектная работа учащейся содержит информацию о ливерпульском диалекте
Вложение | Размер |
---|---|
Информация о ливерпульском диалекте | 43.5 КБ |
skauz2003.doc | 38.5 КБ |
Scouse. The Liverpudlian dialect of English language.
The project was prepared by: Makeyeva Daria.
Head: Tarasova Galina Vladimirovna.
Introduction.
The problem. In my opinion, this theme is very important. English language is a way of communication between people from different countries, but it also has its species. We should know about them to be ready for all situations in life.
The objective. Find out information about scouse, the Liverpudlian dialect of English language, analyze its history and differences from a literary variant, which one we study in school.
Tasks:
1. Find sources of information.
2. To define the list of the used literature.
3. To analyze the received information.
4. To make conclusions.
Type of project - information and research.
What the Scouse is.
Scouse is an accent and dialect of English found primarily in the Metropolitan county of Merseyside, and closely associated with the city of Liverpool and in the more urban parts of the neighboring metropolitan boroughs of Sefton, Knowsley, and Wirral. You can also find it in Flintshire in Wales, and Runcorn and Skelmersdale in Cheshire and Lancashire respectively.
The Scouse accent is highly distinctive, and has little in common with those used in the neighboring regions of Cheshire and Lancashire. The accent itself is not specific to all of Merseyside. Variations within the accent and dialect are noted, along with popular colloquialisms that show a growing deviation from the historical Lancashire dialect and a growth in the influence of the accent in the wider area. Inhabitants of Liverpool are called Liverpudlians but are more often described by the colloquialism "Scousers".
Etymology of a word ‘scouse’.
The word "scouse" is a shortened form of "lobscouse" a word for a meat stew commonly eaten by sailors. In the 19th century, people who commonly ate "scouse" such as local dockers, families and sailors became known as "scousers" especially in the north end of Liverpool.
History of Scouse.
History of Scouse is closely related to the history of Liverpool. Originally a small fishing village, Liverpool developed as a port, trading particularly with Ireland, and after the 1700s as an international trading and industrial centre. It became a melting pot of several languages and dialects, but primarily Lancastrian Irish, Welsh, English, Dutch, Scandinavian, German, Scots along with many others. The scouse people are renowned for their fast and quite often hard to understand talking but this way of communication has its economical values. During the late 19th century Bootle became the new and modern ground for British export and import and as the docking technology evolved so did the communication of the dockers; without modern health and safety rules and radio communication the busiest workers in Britain developed their own rhythmic and flowing version of the English language. Northern scousers tend to talk quicker than those of the south of the city. As a result the Liverpool accent often has more in common with accents from other global British Empire port cities such as Glasgow and Dublin than it does with neighbouring towns within Lancashire and Cheshire.
The influence of these different speech patterns became apparent in Liverpool and coastal Wirral, distinguishing the accent of its people from those of the surrounding Lancashire and Cheshire areas. It is only recently that Scouse has been treated as a cohesive accent/dialect; for many years, Liverpool was simply seen as a melting pot of different accents without one of its own.
Phonology.
Scouse is notable in some circumstances for a fast, highly accented manner of speech, with a range of rising and falling tones not typical for most of northern England. There are variations on the Scouse accent, with the south side of the city adopting a softer, lyrical tone, and the north a rougher, more gritty accent. Those differences, though not universal, can be seen in the pronunciation of the vowels.
Irish influences include the pronunciation of the name of the letter "H" as /heɪtʃ/, the 2nd Person plural (you) as 'youse/yous/use' /juːz/ and also the loss of dental fricatives, /ð/ and /θ/. They were realized as /d/ and /t/ respectively. /θ/ becomes /f/ in all environments, for example, [θɪŋk] becomes [fɪŋk] for "think". /ð/ becomes /v/ in all environments except word-initially, in which case it becomes /d/ like [ðəʊ] becomes [dəʊ] for "though". The use of me instead of my was also attributed to Irish English influence: for example, "That's me book you got there" An exception occurs when "my" is emphasised: for example, "That's my book you got there" (and not his).
[ʊ] as in 'book' in Scouse pronounce as [uː]. Words such as 'book' and 'cook', for example, can be pronounced as 'boo-k' or 'bewk' and 'koo-k'. The use of a long /uː/ in such words was once used across the whole of Britain, but is now confined to the more traditional accents of Northern England and Scotland. However words such as 'took' and 'look', unlike some other accents in northern towns, revert to the type and are pronounced 'tuck' and 'luck'.
Scouse is a non-rhotic accent, pronouncing /r/ only at the beginning of a syllable and between vowels, but not at the end of a syllable. For example, [flɔːr] as in 'floor’ will pronounce like [flɔː].
The use of the glottal stop as an allophone of /t/ can occur in various positions, including after a stressed syllable. This is called T-glottalisation. /t/ may also be flapped intervocalically. /t/ and /d/ are often pronounced similarly to the fricatives /s/ and /z/.
Scouse also has its own phrases for many objects and situations, for example:
Delf - cups, saucers and plates.
Ollies – marbles.
Snot fur – lies.
Lemme be - let me alone.
I`ll leave you me skellington – You will not get anything from me.
Wasser marrer witchew? – What’s wrong with you?
Spelling in Scouse is match for a pronunciation, that’s why it’s hard sometimes to understand a text in Scouse, but if you will say it out loud you will understand it faster.
Scouse nowadays and before.
The Scouse accent of the early 21st century is markedly different in certain respects from that of earlier decades. The Liverpool accent of the 1950s and before was more a Lancashire-Irish hybrid. But since then, as with most accents and dialects, Scouse has been subject to phonemic evolution and change. Over the last few decades the accent is no longer a melange but has started to develop further. One could compare the way George Harrison and John Lennon spoke in the old Beatles films such as A Hard Day's Night with modern Scouse speakers. Harrison pronounced the word 'fair' more like the standard English 'fur'. This is a pure Lancashire trait but modern Scousers do it the other way round pronouncing 'fur' like 'fair'. Huge changes have taken place in Scouse vowels, which show astonishing length and exaggeration at times in words like 'read' but conversely shorter than standard in a word like 'sleep'. A final 'er' is a sound whilst pronounced 'schwa' in surrounding Lancashire and Cheshire is emphasised strongly as the 'e' in 'pet' /pɛt/. In a strong Scouse accent, the phoneme /k/ in all positions of a word except the beginning can be realised as /x/ or sometimes /kx/.
The outcome of the project
Literature.
Скауз. Ливерпульский диалект английского языка.
Ученик: Макеева Дарья
Учитель: Тарасова Галина Владимировна
Введение.
Проблема. Я считаю, что эта тема очень важна. Изучаемый нами английский язык - это способ общения между людьми из разных стран, но он также имеет свои разновидности. Мы должны знать о них, чтобы быть готовыми к любым жизненным ситуациям.
Цель. Найти информацию о скаузе, ливерпульском акценте и диалекте английского языка, проанализировать его историю и отличия от литературного варианта английского языка, который мы изучаем в школе.
Задачи.
Тип проекта: информационно-поисковый.
Что такое скауз.
Скауз - это акцент и диалект английского языка, распространенный преимущественно в метропольном графстве Мерсисайд, тесно ассоциируется с городом Ливерпулем и более урбанизированными частями соседних административных районов Сефтон, Ноусли и Уиррал. Так же его можно обнаружить в Флинтшире в Уэльсе, в Рункорне и Скельмерсдейле в Чешире и Ланкашире соответственно.
Скауз - очень самобытный акцент, который имеет мало общего с используемыми в соседних графствах Чешир и Ланкашир. Сам по себе акцент не специфичен для всего Мерсисайда. Вариации встречаются как в акценте и диалекте, так и в популярных устойчивых выражениях, что показывает растущее отторжение от исторического ланкаширского диалекта и увеличение влияния акцента на более широких территориях. Жители Ливерпуля зовутся "ливерпульцами", но чаще описываются разговорным "скаузеры".
Этимология слова "скауз".
Слово "скауз" - это сокращенная форма от "лобскауз" - слова, обозначающего тушеное мясо, которое обычно ели моряки. В XIX веке люди, которые ели "скауз", такие как местные портовые рабочие, моряки и их семьи, стали известны как "скаузеры", особенно на севере Ливерпуля.
История скауза.
История скауза тесно переплетена с историей Ливерпуля. Первоначально маленькое рыбацкое поселение, Ливерпуль вырос как порт, торгующий в основном с Ирландией, а после 1700-ых годов, как международный центр производства и торговли. Он стал центром соединения нескольких языков и диалектов, но прежде всего ланкаширского ирландского, валлийского, английского, голландского, скандинавского, немецкого, шотландского, а также многих других. Скаузеры известны за их быструю и зачастую трудно воспринимаемую речь, но этот способ общения имеет свои экономические ценности. Во второй половине XIX века Бутл стал новым современным местом для экспорта и импорта, и как эволюционировали портовые технологии, так развивался и язык рабочих; без современных правил безопасности и здравоохранения, а также радиокоммуникаций самые занятые рабочие Британии развивали их собственную ритмичную и плавную версию английского языка. Северные скаузеры имеют склонность говорить быстрее, чем южные. В результате, ливерпульский акцент зачастую имеет больше общего с акцентами других портов Британской Империи, таких как Глазго и Дублин, нежели городами соседних графств Чешир и Ланкашир.
Влияние этих разнообразных речевых образов стало явным в Ливерпуле и прибрежном Уирреле, отличая акцент местных жителей от окружающей территории Ланкашира и Чешира. Только с недавнего времени скауз стал выделяться как особый акцент/диалект; до этого много лет Ливерпуль рассматривался как центр соединения разных акцентов, не имеющий, однако, своего собственного.
Фонология.
Скауз примечателен в некоторых обстоятельствах из-за быстрой, сильно акцентированной манеры говорить, широкого диапазона повышающихся и падающих тонов, не типичного для большинства регионов северной Англии. Существуют вариации скаузерского акцента, например, южная часть города употребляет более мягкий, лиричный тон, а северная - более грубый, твердый акцент. Эти отличия, хоть и не повсеместно, могут быть заметны в произношении гласных.
Влияние ирландского языка включает в себя произношение буквы "Н" как /heɪtʃ/, местоимения второго лица (you) как 'youse/yous/use' /juːz/, а также утрату межзубных звуков /ð/ и /θ/. Они преобразовались в /d/ и /t/ соответственно. /θ/ стало /f/ во всех областях, например, [θɪŋk] стало [fɪŋk] для глагола "думать". /ð/ стало /v/ во всех областях, кроме всемирно узнаваемых, в связи с чем оно преобразовалось в /d/ как [ðəʊ] стало [dəʊ] для слова "хотя". Использование me вместо my относится к влиянию ирландского английского: например, "That's me book you got there". Исключение допустимо, когда "my" выделено: например, "That's my book you got there" (а не его).
[ʊ] как в 'book' в скаузе произносится, как [uː]. Слова как 'book' and 'cook', например, могут произноситься, как 'boo-k' или 'bewk' и 'koo-k'. Использование длинного /uː/ в таких словах однажды использовалось по всей Британии, но сейчас относится к более традиционным акцентам Северной Англии и Шотландии. Между тем, слова как 'took' and 'look', в отличие от других акцентов северных городов, являются типовыми и произносятся как 'tuck' and 'luck'.
Скауз это акцент, в котором /r/ произносится только в начале слога и между гласными, но не в конце слога. Например, [flɔːr] как в 'floor’ будет произноситься как [flɔː].
Использование гортанной смычки, как аллофона /t/ может встречаться в разнообразных позициях, в том числе и после ударного слога. Это называется Т-гортанизация. /t/ также может пропускаться между звуками. /t/ и /d/ часто произносятся так же, как и межзубные /s/ and /z/.
Кроме того, скауз имеет много собственных слов и выражений для обозначения различных предметов и явлений, например:
Delf - чашки, соусницы, тарелки.
Ollies – пузыри.
Snot fur – ложь.
Lemme be! - Оставь меня в одиночестве!
I`ll leave you me skellington – ты ничего от меня не получишь.
Wasser marrer witchew? – Что с тобой не так?
Написание в скаузе соответствует произношению, вот почему так сложно иногда понять текст, написанный на скаузе, но если вы произнесете его вслух, то поймете быстрее.
Скауз сегодня и раньше.
Скаузерский акцент начала XXI века заметно отличается в некоторых аспектах от ранних десятилетий. Ливерпульский акцент 1950-х и более ранних годов был скорее ланкаширско-ирландским гибридом. Но после этого, как и большинство акцентов и диалектов, скауз стал предметом фонетической эволюции и изменений. Последние несколько десятилетий акцент - это не просто сочетание других, он стал развиваться далее. Можно сравнить , как Джордж Харрисон и Джон Леннон говорили в старых фильмах "Тhe Beatles", таких как "A Hard Day's Night" , с манерой произношения людей, говорящих на скаузе, в наши годы. Харрисон произносил слово 'fair' больше как стандартное английское 'fur'. Это чисто ланкаширская черта, но современные скаузеры делают это по-другому, произнося 'fur', как 'fair'. Огромные изменения произошли в гласных звуках, которые произносятся теперь с изумительной долготой и преувеличением в словах, как 'read', но гораздо короче, чем стандартные, в словах, как 'sleep'. Конечное 'er' - звук, произносящийся, как 'schwa' в окрестностях Ланкашира и Чешира, выделяется особенно, как 'e' в 'pet' /pɛt/. В сильном скаузерском акценте, фонема /k/ во всех позициях слова, кроме начала, может произноситься, как /x/ или /kx/.
Выводы.
Таким образом, скауз - это один из наиболее известных диалектов английского языка. Он характеризуется особой мелодичностью и плавностью, история его интересна и самобытна. Мы должны знать о скаузе и других диалектах и акцентах английского языка, чтобы понимать людей в разных частях Англии и бывших колониях Британской Империи.
Как Снегурочке раскатать тесто?
Отчего синичка развеселилась
Одна беседа. Лев Кассиль
Андрей Усачев. Пятно (из книги "Умная собачка Соня")
Воздух - музыкант