Таким образом, для многих людей виртуальное общение становится частью образа жизни. Интернет активизирует внимание пользователей к тем языковым средствам, к которым они прибегают.
Кроме того, виртуальные личности становятся творцами новых вербальных и невербальных средств высказывания и общения, творят не только само виртуальное пространство, но и язык, на котором этот социум общается.
Виртуальное общение подчиняется принципу экономии усилий отправителя и получателя, экономии времени пребывания в сети. Этим объясняется его насыщенность лексическими и графическими сокращениями. Это компактный способ передачи информации.
Участники виртуальной коммуникации используют большое количество сокращенных единиц не только для того, чтобы уменьшить объем текста. Тяготение к необычности и нестандартности формы общения является еще одной причиной распространения сокращений и аббревиатур в чатах.
При анализе виртуального общения в социальных сетях «Одноклассники», «В Контакте», «Facebook», а также ICQ, чатах «Formspring», «meebo.com», «weboroma.fr», популярных чатах на русском, английском, языках и «Skype», было выявлено, что все сокращения, используемые в процессе виртуальной коммуникации, можно разделить на графические и лексические группы, что соответствует традиционной классификации, а также инициальную, которая широко используются в сети Интернет.
В результате исследования был составлен словарь часто употребляемых английских, французских и русских аббревиатур в Интернете, который может стать хорошим подспорьем для учащихся при виртуальном общении на языках для лучшего понимания собеседников во всем мире и экономии времени.
Результаты нашего исследования показали, что функция аббревиатуры в процессе коммуникации состоит в более экономном выражении мысли и устранении избыточности информации. В аббревиатурах информация передаётся меньшим числом знаков. Участники виртуальной коммуникации используют большое количество сокращенных единиц не только для того, чтобы уменьшить объем текста. Тяготение к необычности и нестандартности формы общения является еще одной причиной распространения сокращений и аббревиатур в чатах. Словесные новшества рождаются в непринужденной речи, в узкой социальной среде, чаще всего среди молодежи, как сознательное нарушение нормы, протест против нее, когда известное, часто употребляемое слово приобретает общую экспрессивность и новизну. В настоящие время Интернет-язык не оказывает большого влияния на знание участников коммуникации орфографических и синтаксических правил, однако воздействие все же присутствует. Формируется новый стиль в языке - стиль интернет-общения - который не только является специфической особенностью интернет-сообщества, но и влияет на речевое поведение всего общества в целом.
Целью данного исследования было изучить и проанализировать аббревиатуры в Интернете на английском, и русском языках, а так же составить список наиболее распространенных сокращений, используемых в процессе виртуального общения. Мы определили, что все сокращения, используемые в виртуальной коммуникации, в частности в языке чатов, могут быть разделены на две общие группы: лексические и графические, что соответствует традиционной классификации. Кроме того, в сети Интернет широко используются инициальные аббревиатуры, которые приравниваются к лексическим. Таким образом, результаты теоретического и экспериментального исследований подтверждают выдвинутую в начале исследования гипотезу о том, что если знать распространенные аббревиатуры, используемые в процессе виртуального общения, то можно понять лучше других людей и общаться с ними быстро и легко. Считаем, что поставленные задачи исследования выполнены, а цель работы (изучить и проанализировать аббревиатуры в Интернете на английском, французском и русском языках, а так же составить список наиболее распространенных сокращений, используемых в процессе виртуального общения) достигнута.
Полученные результаты исследования дают возможность утверждать, что продукт исследовательской работы является актуальным и востребованным. Словарь часто употребляемых английских, французских и русских аббревиатур в Интернете поможет людям узнать эти сокращения, поможет лучше понимать друг друга в интернет-общении, не тратить много времени и денег, а также поможет применять эти аббревиатуры в моей собственной переписке.
мУниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №31» городского округа город Стерлитамак Республики Башкортостан |
Научно - исследовательская работа |
Тема: Особенности английского языка в виртуальных текстовых сообщениях. |
Нафикова Лиана, Горбунова Полина, Богданов Альберт г. Стерлитамак, МАОУ «СОШ №31» 5Г класс |
Научный руководитель
Учитель английского языка
Хазеева Э.С
Введение
21 век – век информации,быстрых преобразований, нововведений. Современное общество может бытьопределено как информационное общество так как на сегоднящий день Интернет играет огромную роль в нашей жизни. Сегодня мы не задумываясь, набираем запросы в поисковике (например: погода на завтра, афиша, рецепты и т.д) и тут же получаем нужную информацию . Интернет представляет собой всемирную сеть. Которая состоит из более мелких сетей государственного,регионального, городского, районного уровней, вплоть до мелких сетей организаций. Интернет появился в 50-х годах 20 века. Он представляет огромные возможности для человека. Но интернет- это, не только мощный и удобный источник информации, но и наиболее популярное средство коммуникации т.е общение. Общение посредством сети. Интернет распространяется практически на все сферы социальной жизни. Наиболее востребованным сервисом всемирной сети является электронная почта (e-mail), и с началом 21 века происходит много изменений в области образования. Реформа школы нацелена на практическое применение иностранного языка во многих сферах жизни. Интенсивная цель обучения. Имеющая четкую практическую направленность, образование стремиться сделать изучение иностранного языка более практичным, живым, чтобы выпускник, окунувшись в языковую среду, не оказался в состоянии стресса, общаясь, либо слушая собеседника. Следовательно, одного литературного английского языка недостаточно для диалога культур. Помимо этого школьник хотя бы должен иметь представление о языковых средствах современного английского языка, который так стремительно меняется в результате общения молодых людей в среде интернет, sms сообщениях, на улице, дома, в реальной жизни. Конечно, «бесконтактным» способом общения лучше не злоупотреблять, но сколько же в мире людей, не имеющих возможности реального контакта с другими людьми (инвалиды, больные люди), а так же Интернет дает возможность общения с людьми, живущих в других странах. Это дает возможность изучить культуру, нравы, историю других государств не из учебников, а именно через общения с реальными людьми. Но в целях экономии места в сообщениях, и времени молодые люди активно внедряют новые формы речевого общения – аббревиации, сленг, сокращение, которые могут быть непонятны иноязычному собеседнику, т.ешкольнику.
Актуальность данной работы обусловлена тем,что интернет как особая коммуникативная среда и как ранее не существовавшая сфера реализации языка принесла с собой новые способы общения, и отсутствие достаточно полного описания языка виртуального общения. Недоступность этих языковых средств современным школьникам ограничивает их способность понимания своих англоязычных сверстников.
Практическая значимость данной работы состоит в необходимости создания удобной базы значений этих языковых средств, стремления подростков научиться правильно понимать и при необходимости пользоваться английским электронным языком.
Проблема исследования заключается в том, что в современном миребольшинство людей общаются по средствам виртуального общения или смс сообщениями. Для того чтобы не тратить много времени и денег, люди общаются сокращенными словами, которые стали нормой для людей в переписке. Поэтому необходимо знать основные аббревиатуры в виртуальном тексте для того, чтобы полностью понимать своего собеседника.
С научной точки зрения, актуальность данной работы заключается в изучении иностранных аббревиатур в Интернете.
С социальной точки зрения, работа актуальна, так как работа поможет людям узнать эти сокращения, лучше понять друг друга и не тратить много времени и денег при виртуальном общении.
Для меня лично работа актуальна тем, что работа поможет узнать больше принятых в Интернете сокращений на английском, и русском языках, а также применять их в моем собственном виртуальном общении.
Учебное исследование реализуется в предметных рамках английского, русского языков.
Предметом исследования являются аббревиатуры, смайлы как язык общения в Интернете.
На основании выше изложенного я ставлю перед собой следующую
цель: изучить и проанализировать аббревиатуры в Интернете на английском, и русском языках, а так же составить список наиболее распространенных сокращений, используемых в процессе виртуального общения.
Для реализации поставленной цели, мною были выдвинуты следующие задачи:
Объектом исследования являются интернет – сайты (сайты социальных сетей «В контакте», «Facebook», «Одноклассники»), ICQ, чаты «formspring», «meebo.com», «weboroma.fr» и «skype».
Материалом данной работы были использованы следующие методы исследования:
www. chatmachine.com
Глава 1. Виртуальное общение и его особенности
В настоящее время в мире существует довольно много средств, форм и способов общения, и немалая часть из них так или иначе связана с современными техническими возможностями, которые в частности представлены использованием глобальной компьютерной сети – Интернет (Internet). Это в первую очередь связано с тем, что человечество за последнее столетие совершило огромный скачок в развитии науки и техники, что открыло новые просторы для деятельности человека. Так возникновение и развитие цифровых и компьютерных технологий, а впоследствии массовое распространение персональных компьютеров, открыли новый вид взаимодействия "человек-компьютер", а развитие сети Интернет к взаимодействию "человек-компьютер" добавило возможность коммуникации "человек-компьютер-человек".
Интернет сегодня - целый мир, посредством которого можно обмениваться информацией со всеми жителями нашей планеты. Существует множество способов приёма передачи и обмена информацией, одно из них - это виртуальное общение.
Почему же люди выбирают такой способ общения? Можно выделить следующие причины:
1) Недостаточное реальное «живое» общение.
2) Возможность реализации качеств личности, проигрывания ролей, переживания эмоций, по тем или иным причинам недостаточных в реальной жизни.
3) Неудовлетворенность личными качествами и желание избавиться от нее. В виртуальной реальности не имеют значения такие способы определения социального статуса как внешний вид, возраст, пол. Интернет позволяет создавать новый образ, воплощая в нем нереализованные психологические запросы.
4) Необходимость общения, в ходе которого он мог бы: поделиться важными для него мыслями, идеями, чувствам, переживаниями, обретя полное понимание со стороны другого, получить поддержку, достичь доверия, не встретив при этом критики, осуждения. Интернет предоставляет такую возможность. Благодаря доступности и ощущению безопасности, человек может формировать доверительные отношения даже с малознакомыми людьми, не опасаясь негативных эмоций, ведь в случае неудачи всегда есть возможность в любой момент выйти из пространства коммуникации.
5) Виртуальная форма общения - это недорогая, быстрая, надежная и доступная практически каждому форма
Что касается форм общения в Интернете, можно выделить следующие: телеконференция, чат, ICQ[1] , форум, гостевая книга и переписка по e-mail[2] социальные сети «Одноклассники», «В Контакте», «Facebook» и т.д.
Виртуальное общение обладает рядом особенностей, коренным образом отличающих его от реального общения:
1) Анонимность. При виртуальном общении наблюдается скрывание или презентация ложных сведений о себе. Человек в сети может проявлять и проявляет большую свободу высказываний и поступков (вплоть до оскорблений, нецензурных выражений), так как риск разоблачения и личной отрицательной оценки окружающими минимален.
2) Добровольность и желательность контактов. Пользователь Интернета добровольно завязывает всевозможные контакты или уходит от них, а также может прервать их в любой момент.
3) Затрудненность эмоционального компонента общения и, в то же время, стойкое стремление к эмоциональному наполнению текста. Оно выражается в создании специальных значков для обозначения эмоций ("смайликов").
4) Письменная форма общения, в основе которой лежит современный разговорный язык и которая характеризуется стремлением к максимальному сжатию информации. Его характерными особенностями являются широкое использование аббревиатур, усечений и сокращений, тенденция к доминированию фонетического принципа письма, отказ от заглавных букв, знаков препинания, использование большого количества остроумных сокращений, широкое использование разговорно-обиходной лексики, т.к. общение в интернет-чатах является торопливым и предельно упрощенным.
IIглава Причины создания сокращений при виртуальном общении . Классификация аббревиатур в виртуальном тексте
Большинство лексических новообразований по ряду причин оказываются громоздкими и неудобными в употреблении. Аббревиация позволяет дать этим новым названиям и обозначениям более краткую форму при полном сохранении значения данных лексических единиц, экономя время поступления информации адресату.
В качестве причин и предпосылок возникновения и широкого распространения аббревиации на современном этапе исследователи наряду с экстралингвистическими факторами (научно-технический прогресс, социальные преобразования, развитие межнациональных культурно-экономических связей и др.) называют и закон экономии языковых средств и речевых усилий. При произношении аббревиатура по времени звучания примерно в пять раз короче соответствующего ей понятия, а при написании экономия еще более впечатляюща. Однако преимущества такой экономии хороши только до тех пор, пока аббревиатуры понятны собеседникам и их переводчику. Язык виртуальной коммуникации не является новым. Он происходит от языка SMS-сообщений, который в свою очередь происходит от языка, используемого молодежью. Новым является лишь способ коммуникации сам по себе. Манера изложения зависит от возраста пользователя и его адресата, в основном, чем они моложе, тем более их общение насыщено различными сокращениями. Язык виртуальной коммуникации очень редко употребляется коммуникантами старше 35 лет. Этот язык очень быстро развивается и изменяется каждый день, поскольку в нем отсутствуют нормы как таковые и каждый пользователь способен повлиять на его развитие путем использования новых слов и вариантов сокращений.
Изучая и анализируя интернет-форумы, чаты, блоги, форумы, мы натолкнулись на интернет сленг или язык текстовых сообщений[3] . Сленг, в толковании БСЭ, - это экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы. Пьер Морис Ришар[4], указывает на то, что студенты, изучающие язык во время стажировок во Франции, сталкиваются с трудностями в общении из-за непонимания ряда терминов, с которыми им не представилась возможность познакомиться на уроке. Молодежный сленг возникает часто как протест против словесных штампов, однообразия тусклой обыденной речи и просто как желание сказать острое словцо, отличиться, что свойственно молодежи во все времена. Это объясняется стремлением к самовыражению, присущим этой возрастной группе. Ещё одна причина применения сленга – это сделать их сообщения зашифрованными, непонятными взрослым. Общеизвестно, что подростки стремятся к самовыражению при помощи внешнего вида, формы проведения досуга, приверженностью к граффити, хип-хоп и т.д. Сленг может подразделяться на студенческий или молодёжный компьютерный или профессиональный. Все его формы нашли отражение в виртуальных текстовых сообщениях. Как одну из форм сленга люди применяют сокращения или аббревиатуры. Прежде чем систематизировать аббревиации по тем или иным признакам, был произведен анализ самого понятия «аббревиатура». Словарь русского языка дает следующее определение: «Аббревиатура – это сложносокращенное слово или условное сокращение слов в письме: и т.д.». Большой энциклопедический словарь так трактует это понятие: "Аббревиатура" [5]– обычно существительное состоящее из усеченных слов.Проблема данного языка для меня возникла неожиданно. Зайдя на один из англоязычных чатов, для того чтобы завести знакомства и развивать знания английского языка, я не смог понять ни одного высказывания, которые оставляли посетители комнаты чата. Для меня это был совершенно непонятный язык, не тот, который мы изучаем в школе.
При первом знакомстве с языком red (web) общения возникает ощущение безграмотности. Однако анализ некоторых чатов и форумов позволяет сделать вывод о том, что это не так.
Исследовав истории сообщений чатов и форумов, можно смело утверждать о наличии тенденции к сокращению многих грамматических и фонетических форм. Например, из всей системы английских времён, в основном, употребляются только времена группы Simple, даже если это грамматически неверно:
I met him today - Я встретил его сегодня
(I have met him today)
I'm learning English for 5 years - Яучуанглийскийвтечение 5 лет
(I have been learning English for 5 years)
Отсутствие подлежащего в английском предложении означает повелительное наклонение, но, не смотря на это, подлежащее часто пропускается во время интернет- общения: Hey Anna, good to see you, still remember me? – Привет, Анна, рада видеть тебя. Ты меня ещё помнишь? (Hey, Anna, it’s good to see you. Do you remember me?)
Want to practice my Еnglish. - Хочупопрактиковатьсвойанглийский. (I want to practise my English)
Англоязычное интернет – сообщество в общении упрощает написание слов, например, вместо «I love you», пишут « Iluvu», а в место «are you» пишут «ru» или«ru».
В интерактивном общении часто опускаются служебные слова, не имеющие собственного лексического значения, такие как вспомогательные глаголы (вопросительные и отрицательные предложения) и артикли. Кроме того, часто сохраняется прямой порядок слов в вопросительных предложениях вместо положенного обратного.
Share your happiness with me? - Вы разделяете со мной радость?
(Do you share happiness with me?)
Сторонники языка чатов подчеркивают его гибкость, отсутствие ограничений, регламентаций и норм при его использовании, что позволяет проявлять творчество и изобретать новые формы слов при написании, в результате чего происходит обогащение языка. Но это и является причиной опасения некоторых исследователей насчёт будущего языка. Очевидно, что любые языковые формирования не могут развиваться и существовать обособленно. Они влияют и изменяют стандартный язык.
Любой язык это дерево с множеством ответвлений. Письменный, разговорный сленг профессиональные термины. С развитием интернета люди переключились наиболее дешевые и объемные сообщения электронной почты. Сегодня сокращения в английском языке используют в записках, смс и при общении в интернете. « спасибо!» Как часто мы говорим это слово. Привычнее русское сокращение спс, а на английском thanks, чаще всего выглядит как tnx, thx, thanx. Слова thank you тоже часто пишутся акронимом ty. Когда нам сказали «Спасибо», то нужно ответить « пожалуйста» You’rewelcome»(YW). ПожалуйстаPLZ илиPLS, можно часто встретить в конце писем сообщений -XO-XO это символьное обозначение hugs and kisses по русски «целую, обнимаю»
AFAIK - AsFarAsIKnow(настолько, насколько я знаю),
B4 - before (до),
BTW - By The Way (кстати)
CUL8R - See yoULateR(увидимся позже)
DK - Don't Know (не знаю)
FYI - For Your Information (к вашему сведению)
HAND - Have A Nice Day (классный денек)
IC -ISee(я понял)
Итак мы уже говорили, язык интернета включает в себя разговорный язык, язык созвучий, пиктограмм, и аббревиатур. Я зык созвучий несложен, название не которых цифр и букв созвучны словам, а пишется быстрее «to»-2, for -4, ate -8
Но все же обитатели чатов практически полностью лишены вспомогательных средств: тембра речи, акцентирования части высказывания, эмоциональной окраски, тембра голоса, его силы, дикции, жестов и мимики.Столь глобальная нехватка не могла не быть определенным образом компенсирована, поэтому общение в чате все-таки не обходится без «телесности». В первую очередь был определенным образом компенсирован "эмоциональный дефицит" путем введения в виртуальный дискурс частично типизированных, эмоциональных реакций - "смайликов"[6], которые получили чрезвычайно широкое распространение.
Хотя следует заметить, что пиктограммы, составленные из букв, цифр и символов, передают не только мимику (радость, грусть, гнев сарказм), но и многочисленные жесты.
Например:
:-) Ваша оcновная улыбка
;-) Улыбка c подмигиванием
:-( Хмуpая физиономия
:->Саpкаcтичеcкая физиономия
%-) Очень долго таpащившийcя на экpан
:-*Угpюмый
:-@Оpущий
:-&Лишившийcядаpаpечи; cмутившийcя; коcноязычный
:-DГpомкоpжущий
:-X Рот на замке
:-CЛодыpь
:-/ Скептик
:-o Ох-ох
:-9Облизывающий губы
:-0Hеоpи! Также оpатоp
:-eРазочаpованный
:-t Злой, pаздpаженный
:-] Болван
:-d Левая улыбка, насмешка над читающим
III. Практическая часть. Эмпирическое исследование.
В этой части нашей работы мы проводили анкетирование учащихся 5-6 классах для того, чтобы установить степень их знакомства с электронным языком, в частности с английскими аббревиатурами.
Учащимся было предложено ответить на следующие вопросы.
1. Знакомы ли вы с аббревиатурами в интернете?
2. Откуда вы впервые узнали об аббревиатурах?
3. Когда встречаете подобные сокращения, понимаете их?
4. Вы используете аббревиатуры в сообщениях? Если да, то почему?
Или на другие 4 вопроса справа в случае, если они не встречались с языком электронных текстовых сообщений.
1. Хотели бы вы узнать об аббревиатурах больше?
2.Вас заинтересовала эта тема?
3. Если вы начнёте пользоваться аббревиатурами, это поможет сэкономить время на наборе текста?
4. Станете ли Вы пользоваться подобными сокращениями в виртуальной переписке? (Приложение 1).
После проведения анкетирования среди учителей, учащихся и родителей, мы подвели итогии проанализировали данные. Из 57 респондентов 26 учеников,10 учителей, и 5 родителей встречали английские сокращения и аббревиатуры в интернете. 53% встречали их в социальных сетях, 20% чатах, ICQ. ответили, 10% узнали от друзей,17 % не помнят.Из 51 человек(83%) понимают эти аббревиатуры. 80% респондентов ответили, что пользуютсяаббревиатурами в текстовых сообщениях, потому что это просто и удобно. 11,7% считают языковые текстовые сообщения стильными и модными. 6% пользуются ими в целях экономии времени и места. 6% - потому что им нравится. 6% - потому что так их могут понять многие люди. Но главной целью опроса было выяснить, испытывают ли подростки трудности при встрече с интернет сленгом. И, как видно из вышеприведённых цифр, трудности в понимании и в употреблении языка Netglish присутствуют. (Приложение 2). Поэтому проанализировав и отобрав наиболее часто встречающиеся аббревиатуры в чатах, форумах, социальных сетях (около 120 единиц)
По окончании анкетирования и анализа был составлен словарь часто употребляемых английских, и русских аббревиатур в Интернете (Приложение 2).
Словарь часто употребляемых английских, и русских аббревиатур в Интернете, который может стать хорошим подспорьем для учащихся при виртуальном общении на языках для понимания собеседников во всем мире и экономии времени. Данный словарь отображает часто употребляемые аббревиатуры на русском, английском и французском языках, а также содержит их значенияна русском. В свою очередь словарь состоит из двух частей: графических сокращений и лексических сокращений.
Помимо группового разделения аббревиатур, мы попытались подобрать сокращения на двух языках. Но, к сожалению, не во всех двух языках присутствуют аналоги сокращений. Больше всего интернет -аббревиатур в английском языке, меньше всего сокращений в русском языке.
Всего в словаре содержится 79 значений слов, из них:
· 11 сокращений, которые совпали в русском, английском;
· 12 сокращений, которые совпали в английском;
· 4 – только в русском и английском;
· 1 – только в русском;
· 32 сокращений, которые есть только в английском языке;
Материалы исследовательской работы, осуществлённой в течение учебного года, могут быть использованы как на уроках английского, русского языков, так и при проведении различных познавательных внеклассных мероприятий.
Заключение
Таким образом, для многих людей виртуальное общение становится частью образа жизни. Интернет активизирует внимание пользователей к тем языковым средствам, к которым они прибегают.
Кроме того, виртуальные личности становятся творцами новых вербальных и невербальных средств высказывания и общения, творят не только само виртуальное пространство, но и язык, на котором этот социум общается.
Виртуальное общение подчиняется принципу экономии усилий отправителя и получателя, экономии времени пребывания в сети. Этим объясняется его насыщенность лексическими и графическими сокращениями. Это компактный способ передачи информации.
Участники виртуальной коммуникации используют большое количество сокращенных единиц не только для того, чтобы уменьшить объем текста. Тяготение к необычности и нестандартности формы общения является еще одной причиной распространения сокращений и аббревиатур в чатах.
При анализе виртуального общения в социальных сетях «Одноклассники», «В Контакте», «Facebook», а также ICQ, чатах «Formspring», «meebo.com», «weboroma.fr», популярных чатах на русском, английском, языках и «Skype», было выявлено, что все сокращения, используемые в процессе виртуальной коммуникации, можно разделить на графические и лексические группы, что соответствует традиционной классификации, а также инициальную, которая широко используются в сети Интернет.
В результате исследования был составлен словарь часто употребляемых английских, французских и русских аббревиатур в Интернете, который может стать хорошим подспорьем для учащихся при виртуальном общении на языках для лучшего понимания собеседников во всем мире и экономии времени.
Результаты нашего исследования показали, что функция аббревиатуры в процессе коммуникации состоит в более экономном выражении мысли и устранении избыточности информации. В аббревиатурах информация передаётся меньшим числом знаков. Участники виртуальной коммуникации используют большое количество сокращенных единиц не только для того, чтобы уменьшить объем текста. Тяготение к необычности и нестандартности формы общения является еще одной причиной распространения сокращений и аббревиатур в чатах. Словесные новшества рождаются в непринужденной речи, в узкой социальной среде, чаще всего среди молодежи, как сознательное нарушение нормы, протест против нее, когда известное, часто употребляемое слово приобретает общую экспрессивность и новизну. В настоящие время Интернет-язык не оказывает большого влияния на знание участников коммуникации орфографических и синтаксических правил, однако воздействие все же присутствует. Формируется новый стиль в языке - стиль интернет-общения - который не только является специфической особенностью интернет-сообщества, но и влияет на речевое поведение всего общества в целом.
Целью данного исследования было изучить и проанализировать аббревиатуры в Интернете на английском, и русском языках, а так же составить список наиболее распространенных сокращений, используемых в процессе виртуального общения. Мы определили, что все сокращения, используемые в виртуальной коммуникации, в частности в языке чатов, могут быть разделены на две общие группы: лексические и графические, что соответствует традиционной классификации. Кроме того, в сети Интернет широко используются инициальные аббревиатуры, которые приравниваются к лексическим. Таким образом, результаты теоретического и экспериментального исследований подтверждают выдвинутую в начале исследования гипотезу о том, что если знать распространенные аббревиатуры, используемые в процессе виртуального общения, то можно понять лучше других людей и общаться с ними быстро и легко. Считаем, что поставленные задачи исследования выполнены, а цель работы (изучить и проанализировать аббревиатуры в Интернете на английском, французском и русском языках, а так же составить список наиболее распространенных сокращений, используемых в процессе виртуального общения) достигнута.
Полученные результаты исследования дают возможность утверждать, что продукт исследовательской работы является актуальным и востребованным. Словарь часто употребляемых английских, французских и русских аббревиатур в Интернете поможет людям узнать эти сокращения, поможет лучше понимать друг друга в интернет-общении, не тратить много времени и денег, а также поможет применять эти аббревиатуры в моей собственной переписке.
Литература
1. Борисов, В.В. Аббревиация и акронимия. - М: АСТ, 2004. - 125 с.
2. Дубенец, Э.М. ModernEnglishLexicology. Лексикология современного
английского языка: Лекции и семинары. - M: Глосса-Пресс, 2004. - 192 с.
3. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине
XX века // Язык и наука конца 20 века. - М: Институт языкознания РАН,
1995. - С. 144 - 238.
4. Мартине, А. Принцип экономии в фонетических изменениях. - М:
Иностранная литература, 1960. - 259 с.
5. Ожегов, С.И. Словарь русского языка. М: Советская энциклопедия,
1973. - 846 с.
6. TheAcronymFinder [Электронный ресурс]: словарь сокращений
английского языка. Адрес: http://www.acronymfinder.com
7. Лебедев, А. Словарь сокращений русского языка [Электронный
ресурс]. Адрес: http://www.abbr.ru
Приложение 1
Анкета
Дорогой друг.
Прошу тебя принять участие в нашем исследование по теме «Особенности английского языка в текстовых сообщений»
Мы проводим анкетирование среди учащихся и сотрудников школы с целью выяснить их знания об употребляемых аббревиатурах в виртуальном общении на английском, и русском языках. Прошу Вас ответить на все вопросы анкеты, следуя инструкциям к вопросам. Заполнить анкеты несложно и не потребует много времени. Прочтите, пожалуйста, вопрос и все предлагаемые варианты ответов на него. Номер того ответа, который совпадает с твоим мнением, обведите кружком. Если готовых ответов нет или ни один из нихтебя не устраивает, напиши, пожалуйста, свои соображения на специально отведенных строках.
Ценность нашего исследования будет зависеть от того, насколько обстоятельно и полно вы ответите на все вопросы. Поэтому просим Васотнестись к заполнению анкеты серьезно и благожелательно.
Заранее благодарим за участие в исследовании.
Ученики 5 г класса
1. Знаете ли Вы, что такое «Аббревиатуры»?
А) Да Б) Нет
2. Где вы чаще встречаете аббревиатуры?
А) в Интернете Б) в смс – сообщениях В) в книгах Г) другое ____
3. Применяете ли Вы аббревиатуры в виртуальном общении?
А) Да, часто Б) Да, иногда В) Нет, никогда
4. Сталкивались ли вы с сокращениями английских слов и фраз в
Интернете?
Например: LOL, CUL8R, tmr, pls, B4.
А) Да Б) Нет
5. Как Вы понимаете их значение?
____________________________________________________________
6. Пользуетесь ли вы аббревиатурами при общении в Интернете?
А) Да Б) Нет
7. Какие аббревиатуры Вы знаете в русском, английском и французском
языках?
8. Нужно ли вам больше информации по данному вопросу?
А) Да Б) Нет В) Не знаю
9. Ваш пол?
А) муж. Б) жен.
10. Ваш возраст?
А) 10-13 лет Б) 14 – 18 лет В) 19 и выше
11. Кем Вы являетесь?
А ) ученик Б) учитель В)______________________
Спасибо за участие в моем исследовании!
Приложение 2
Словарь часто употребляемых английских, и русских аббревиатур в Интернете
4GET - Forget - Забудь
AFK /AFTK- Awayfromthekeyboard - Вдали от клавиатуры, т.е. меня нет за клавиатурой
AFAIK - as far as I know - Насколькомнеизвестно
ANY1 - Any one - Каждый
ASAP - Assoonaspossible - Так скоро насколько это возможно
ATB - all the best - Всегонаилучшего
ATM - Atthemoment - В данную минуту, сейчас
B - be - Быть
BCNU - be seeing you - Увидимся
BE4 - Before - Перед
BRB - I'll be right back - Сейчасвернусь
BTW - By the way - Междупрочим
C - See - Вижу (-ишь)
CU/CYA - See you - Довстречи
EM - Them - Им
F2F - Facetoface - С глазу на глаз, тет-а-тет
FW - Freeware - Бесплатно
GAL - get a life - Займисьделом
GLA - good luck all - Всемудачи
GMAB - give me a break - Дайотдохнуть
GN, HAGN - good night, have a good night - Спокойнойночи
GF - Girlfriend - Любимая девушка
GR8 - Great - Восхитительно
GTG - I got to go - Ядолженидти
HAGO - have a good one - Желаюхорошопровестивремя
HAND - have a nice day - Хорошегодня
HBTU - happy birthday to you - C днемрождения
HF - havefun - Желаю повеселиться
H8 - Hate - Ненавидеть
HTH - Hopethishelp - Надеюсь, это поможет
IC - I see - Понятно, понял(а), понимаю
IMCO - Inmyconsideredopinion - По моему продуманному мнению
IAC - inanycase - В любом случае
IOW - inotherwords - Другими словами
IRL - in real life - Вреале
ILUVU - I love you - Ялюблютебя
IMHO - in my humble opinion - Намоёскромноемнение
IMNSHO - In my not so humble opinion - Помоемунескромномумнению
IMO - In my opinion - Помоемумнению
[1] (программа, позволяющая общаться с собеседником один на один, в режиме диалогового окна)
[2] (электронная почта)
[3] Netspeak/Netglish/Chatspeak
[4] французский лингвист
[5] (итал. Abbreviatura, от лат.Abbrevio – сокращаю)
[6] (от английского "smile" - "улыбка")
Слайд 1
Особенности английского языка в виртуальных текстовых сообщениях. Выполнили: г. Стерлитамак, МАОУ «СОШ №31»ученики 5Г класса: Нафикова Лиана, Г0рбунова Полина , Богданов Альберт учитель: Хазеева Эльвира Салаватовна .Слайд 2
Цель : Изучить и проанализировать аббревиатуры, смайлики в Интернете на английском и русском языках , а так же составить список наиболее распространённых сокращений используемых в процессе виртуального общения .
Слайд 3
Задачи: 1. Изучить классификацию аббревиатур, смайликов в виртуальном тексте. 2. Найти часто употребляемые аббревиатуры на английском, русском языках при виртуальном общении. 3. Составить словарь часто употребляемых английских, и русских аббревиатур в Интернете. 4. Организовать и провести анкетирование.
Слайд 4
Объекты исследования Являются интернет – сайты ( сайты социальных сетей ,, Вконтакте ” , ,, Facebook ”, ,, Одноклассники ” ), ICQ, чаты ,, formsping ” ,,meebo.com” , ,,weborata.fr’’ и ,, skype ’’.
Слайд 5
Предметом исследования Являются аббревиатуры, смайлики как язык общения в Интернете . Следующие методы исследования : 1. Диалоги взятые у англичан чатов : www.spincha .com ,www.chat.co.uk, www.chatmachine.com. 2 . Анкетирование и анализ результатов анкет 3 . Метод сплошной выборки для выявления наиболее используемых сокращений .
Слайд 6
The rules of letter writing. 1.Свой адрес (полный или краткий) в верхнем правом углу и дата под адресом: 2 . Обращение в неофициальном стиле ( Dear + имя того человека ) 3.Вступление , начинающееся на следующей строке и содержащее 4. Б лагодарность за полученное письмо
Слайд 7
Пример письма 12, Roditeleva Street Kaliningrad Russia 236023 16/05/2008 Dear Bill, I was very happy to get your letter. Sorry, I havеn’t written for so long because I’ve been busy at school studying for my exams. How are you keeping? In your letter you speak about issues which are interesting for all teenagers. I think a lot about my future career. Besides, my parents help me to choose my future profession. So I’ve already decided on my career. I want to become a teacher of foreign languages, too. I do like to work with children. They make me feel happy. I know that you’re fond of travelling. Where are you planning to go next? Are you planning to go with your parents or friends? Where will you live there? Looking forward to your answer. Keep in touch. Best wishes, Anna
Слайд 8
The rules of letter writing in Internet. Для этого нужно знать: 1)сокращения 2)Понимать язык общения и, конечно, обязательно 3)интернет
Слайд 9
Употребляются только времена группы Simple . I met him today Я встретил его сегодня. (I have met him today) I’m learning English for 5 years – Я учу английский в течение 5 лет. ( I have been learning English for 5 years.) Hey Anna, good to see you, still remember me?- Привет, Анна, рада видеть тебя. Ты меня помнишь ?( Hey Anna, It’s good to see you, Do you remember me ?)
Слайд 10
Скотт Фалман
Сказка об осеннем ветре
Какая бывает зима
Колумбово яйцо
Ворона
Ломтик арбуза. Рисуем акварелью