Сленг прочно интегрирует в разговорный английский, причем речь людей обогащается за счет заимствований из американского английского благодаря СМИ.
Вложение | Размер |
---|---|
prezentatsiya_danya_danya.pptx | 1.76 МБ |
Слайд 1
Интеграция американского сленга в разговорный английский. Гипотеза : сленг прочно интегрирует в разговорный английский, причем речь людей обогащается за счет заимствований из американского английского благодаря средствам массовой информации. Цель данной работы : изучить, насколько широко используется американский сленг в разговорном английском языке и выявить наиболее часто используемые выражения. Предмет исследования : современный разговорный английский. Объект исследования : американский сленг и идиомы.Слайд 2
American English Slang
Слайд 3
Slang Idioms
Слайд 4
Skid row
Слайд 5
СЛЕНГ Язык низших слоев? Язык беспутных грамотеев? Специфический жаргон определенной группы людей? Сленг - это все, что не попадает к нам в учебники.
Слайд 6
«Три кита» разговорного английского OK Cool & Oh boy Excuse me & Sorry
Слайд 7
Первый Кит « OK » All right – “хорошо, ладно “ пожалуйста ” на их “ спасибо ”; “ здоров ” , “ здорова ” , “ здоровы ” “ все в порядке ”; “ правильно ”;
Слайд 8
Второй Кит « Cool & Oh Boy » “ здорово! ” , “ класс! ” , “ клево! ” , ‘ четко! ” . Если произносит прилично одетый джентльмен с бабочкой, то – “грациозно ” . cool с at – крутой парень. cool: Е сли же панк – то, “круто”, хиппи – “клево, хиппово”. Если девушка – “обалденно”, парень -“здорово”.
Слайд 9
Третий кит « Excuse me & Sorry & Bless you » Bless You!! Sorry! I kicked you! Excuse me!
Слайд 10
Get To get - “заставить, добиться, устроить…” To get closer – “ приближаться ” It’s getting dark – “ темнеет ” It ’ s getting better – “становиться лучше” (о погоде и обо все прочем) To get somebody to do something – “ заставить кого-то сделать что-то ” GET
Слайд 11
Hit the jackpot . Это значит: “подфартить, поймать удачу”. H it the deck , которое означает “Вставай! Подъем! Хорош дрыхнуть! ” Hit
Слайд 12
Междометия Ops! Gosh ! J esus ! Yummy-Yummy!
Слайд 13
Фразеологизмы green with envy seize the bull by horns deadpan bull in a china shop
Слайд 14
Идиомы A big a ha! Pass the baton! Switch gear!
Слайд 15
WANNA , GONNA , GOTTA W anna - want to – хотеть Gotta - have got to – обязан Gonna - going to - собираться
Слайд 16
Заключение Итак, сленг многофункционален . Прежде всего, он дает иронический эффект - уже по способу словообразования он предназначен именно для разговорной речи. Сленг делает речь более краткой, конкретной, эмоционально выразительной . Таким образом, можно утверждать, что сленг - это неотъемлемая часть английского языка.
Слайд 17
Список литературы: Михаил Голденков ; 1 . Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1986 2 . Беляева Татьяна Михайловна Нестандартная лексика английского языка (Беляева Т.М., Хомяков В.А.) -Л.: ЛГУ, 1985. 3. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания, 1996, № 3, с. 32-41 4 . Вебстер Н. Новый интернациональный словарь Вебстера, II ч., Спринфилд , 1998 5 . Вандриес Ж. Язык. М.: Соцэкгиз , 1997 6. Волошин Ю. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (аспект). Краснодар : КубГУ , 2000 8. Гальперин И. Р. Стилистика английского языка. – М.: Высшая школа, 1991 9 . Гинзбург Р.З. Лексикология английского языка. – М.: Высшая школа, 1999 10. Горелов И. Коммуникация//Лингвистический энциклопедический словарь . М .: Сов . энциклопедия , 1990. 11. Копыленко М. О семантической природе молодежного жаргона // Социально-лингвистические исследования. - М., 1976 12 . Новый английский язык. Журнал "Иностранец" №25, 2000 13. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М., 1990 14. Орлов Г.А. Современная английская речь. М., 1998
Слайд 18
Thank you for attention !
Позвольте, я вам помогу
А теперь — мультфильм
Ручей и камень
Эта весёлая планета
Андрей Усачев. Пятно (из книги "Умная собачка Соня")