Для лучшего запоминания музыкальных итальянских терминов предложила ученикам сочинить сказки с их использованием. Ученикам был предложен материал, соответствующий их уровню обучения. Дети младших классов использовали также некоторые элементы сольфеджио. Ученики старших классов, для передачи характера некоторых персонажей, находили в словарях музыкальных терминов слова, менее используемые в нотном тексте.
Вложение | Размер |
---|---|
muzykalnye_skazki.docx | 52.74 КБ |
Методическая разработка
«Сказки с музыкальными терминами»
Преподаватель: Жигалкина Лариса Васильевна
Несколько лет назад я, как и многие другие педагоги, столкнулась с проблемой изучения учениками итальянских музыкальных терминов. Поэтому предложила своим ученикам написать сказки с использованием музыкальных терминов, так как это способствует лучшему запоминанию и усвоению тех терминов, которые ученики должны сдавать на техническом зачете. А так, как у детей хорошо развито образное мышление, получилось очень здорово, а лучшие работы даже были напечатаны в нашем школьном сборнике методических материалов. В этом году я опять решила этот опыт возобновить и была поражена результатом. Ученикам был предложен материал, соответствующий их уровню обучения. Дети младших классов использовали также некоторые элементы сольфеджио. Ученики старших классов, для передачи характера некоторых персонажей, находили в словарях музыкальных терминов слова, менее используемые в нотном тексте. В каждой сказке каждому термину соответствует конкретный персонаж, а некоторые термины были использованы для описания характера. Ученики с удовольствием включились в эту творческую работу и насочиняли много забавного! Конечно, некоторым, самым младшим ученикам, помогали родители, которые и сами испытали удовольствие в этом непростом, но увлекательном процессе. Все сказки хороши по-своему- от самой простой детской фантазии до поэмы или почти детективной истории. Потом, в классе, мы с учениками читали их сказки, и тогда на их лицах я видела загадочную улыбку. А мой класс опять пополнился очередными шедеврами.
Автор: Соколова Ариана, 1 класс Сказка о ДоРе МИшкине и потерянных звуках
piano пиано- тихо
pianissimo пианиссимо- очень тихо
mezzo piano меццо пиано- не очень тихо
mezzo forte меццо форте- не очень громко
forte форте- громко
fortissimo фортиссимо- очень громко
mezzo forte меццо форте- не очень громко
diminuendo диминуэндо- постепенно уменьшая силу звука
crescendo крещендо- постепенно увеличивая силу звука
ДоРЕ МИшкин
Слышишь? Как не слышишь? Ну, тогда выключи телевизор. Всё равно ничего не слышишь? Значит, надо потушить свет и внимательно прислушаться. И ты услышишь: до-ре-ми-фа…
Буквально по всюду слышны драгоценные звуки!
А вот послушай сказочную историю, тогда и узнаешь почему драгоценные.
ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА
Как-то раз я проснулась среди ночи. В доме стояла тишина. Только моё фортепиано будто ожило и издавало едва слышный тихий звук.
«Дай-ка, - подумала я, - пойду и закрою крышку фортепиано. А то не усну».
Была светлая лунная ночь. Я подошла и увидела…
«Это сон», - подумала я.
- Это не сон, - сказал человечек величиной с ладонь, с яркими голубыми глазами, синими волосами и синей бородой. На нём были шёлковые фиолетовые шаровары и бархатный белый кафтанчик. На ногах у него были хрустальные башмачки, а на голове – хрустальная корона.
- Кто вы? – прошептала я и отступила к двери.
- Не бойся, - сказал человечек. – Меня зовут ДоРе Мишкин. Я пришёл из музыкальной страны искать звуки!
- Искать что? - переспросила я.
-Звуки, звуки!!!- ответил ДоРе Мишкин. – Звуки потерялись!
- Это как? - в недоумении ответила я.
- Да понимаешь, один мальчик, из вашего подъезда сегодня утверждающе заявил, что без разницы как играть на инструменте. Что неважно, какие указания написаны в нотах! Что всё одно-играть тихо или громко, делать акценты в игре или нет. Понимаешь? Как только звуки это услышали-обиделись и убежали!
- Так что же теперь делать?- стала спрашивать я.
- Искать звуки! Они должны быть где-то здесь. Поможешь?
И мы отправились на поиски…
Такие похожие и разные звуки и их оттенки.
- Как ты думаешь- спросил меня ДоРе Мишкин, - звуки одинаковые или разные?
- Я задумалась… Но так как я училась в музыкальной школе, решила ответить: - Думаю, что звуки похожи между собой, но всё же они разные.
- А в чем же они разные? -продолжал спрашивать меня ДоРе Мишкин;
- В том, что одно и то же слово, например, и звуки в нём мы можем произнести по-разному. Само слово звучит одинаково, но мы его можем сказать громко или наоборот тихо…
- Умница! - воскликнул ДоРе Мишкин. – Совершенно правильно! Когда мы разговариваем или поем, мы произносим звуки по-разному: то громко, то тихо. Увеличивая или уменьшая громкость голоса, мы стараемся передать смысл и характер сказанного, подчеркнуть самые важные места, создать настроение. В музыке тоже очень важна громкость звучания. Ведь музыка передает эмоции, образы, настроение. А он... Этот Петя из вашего подъезда считает, что это совершенно не важно…
ДоРЕ Мишкин краем глаза посмотрел, какое впечатление произвело на меня это пояснение и продолжил:
- Динамические оттенки в музыкальной речи — это своеобразные музыкальные краски, которые, раскрашивая мелодию в разные цвета, заставляют звучать ее более выразительно. Правда интересно?!
- Да, да, - поспешно согласилась я и вдруг увидела, что около моего письменного стола кто-то тихонько всхлипывает. – ДоРе Мишкин, посмотри- обратилась я к моему новому другу и показала в сторону стола.
ДоРе Мишкин всплеснул руками и произнёс- Да это же Пиано!
Я не сразу поняла, что он сказал и переспросила: - Кто?
- В музыке имеются особые обозначения разных по силе звуков. Они имеют итальянские названия. Это- Пиано, что означает тихо. Этот маленький тихий звук очень важен в музыке! Он придаёт музыке тихое, мягкое звучание. Скорее идём к нему!
Маленький Пиано сидел и плакал.
- Пиано, что случилось? – спросил ДоРе Мишкин.
- Мой старший брат Форте и младший- Пианиссимо- пропали! Я уже давно ищу их!
- А куда же они ушли? – продолжала я,
- Когда мальчик Петя, занимаясь музыкой сегодня, с горяча сказал, что можно просто играть на фортепиано, не обозначая музыкальные оттенки, что без разницы, как играть- они обиделись и ушли. Я побежал за ними, но потерял их след!
- Я знаю, что надо делать! - воскликнул ДоРе Мишкин!- Ариана- обратился он ко мне,- как только ты сядешь за инструмент и начнёшь играть, они должны появиться! Только знай-играть надо правильно, учитывая указания в нотах! «Иначе мы потеряем звуки навсегда…» —грустно произнёс мой друг. Сыграешь?
Я так растерялась от увиденного и услышанного этой волшебной ночью, но решила помочь маленьким звукам!
Я включила настольную лампу, села за инструмент, открыла ноты и потихонечку начала играть свою любимую мелодию из балета Щелкунчик «Танец феи драже».
Как только мои пальцы заиграли по клавишам, на моём фортепиано появились 7 маленьких человечков очень похожих на пиано, но все разного роста. Я помнила, что сказал мне ДоРе Мишкин- я строго соблюдала все указания в нотах. В начале я играла тихо, потом усиливала звук, потому что знак «галочки» в нотах означает усиление звучания, а к концу произведения, где стоял знак «галочки» в обратную сторону играла тише.
Все 7 человечков, Пиано и ДоРе Мишкин слушали меня очень внимательно, а некоторые из них так радовались и махали ручками, будто в некоторых местах музыка была про них.
Когда я закончила произведение человечки начали радостно кричать и смеяться: «Ура! Ура! Как великолепно исполнено!» Один человечек, в красной шапочке, с вышитым на ней буквой «С» сказал, что услышал себя!
Я была очень удивлена увиденным, но не побоялась и спросила: -Здравствуйте! Кто вы?
- Мы братья- динамические оттенки всех звуков в музыке! Сегодня мы обиделись на мальчика Петю из твоего подъезда, но сейчас, после твоей игры на фортепиано поняли, что не все такие, как он! Ты сыграла «Танец Феи драже» очень красиво и выразительно! И не забыла про нас!
Далее каждый из них представился.
– Я Форте, старший брат Пиано- говорил первый человечек. Форте, значит громкий! Когда необходимо громко сыграть часть произведения- ты увидишь в нотах значок «f»!
- А я Фортиссимо- очень громко произнёс самый высокий человечек. Мой значок «ff» в нотах говорит о том, что это место в произведении надо играть очень громко!
- Я Пианиссимо, младший брат Пиано- еле слышно проговорил самый маленький человечек, с вышитой на его жёлтой шапочки буквой «pp». Когда ты увидишь меня в нотах-играй очень тихо!
- А мы братья Меццо Форте и Меццо Пиано. Обозначаемся в нотах знаками «mf» и «mp». Когда увидишь нас в нотах-играй не очень громко и не очень тихо!
- А мы братья Диминуэндо и Крещендо!
- Да! Вас я знаю- ответила я! Вы обозначаетесь в нотах знаками- вилочками или галочками, которые представляют собой пары линий, соединённых с одной стороны и расходящихся с другой. Когда я вижу вас в нотах, то понимаю, что необходимо постепенное увеличивать или постепенно уменьшать громкость звука.
- Совершенно правильно! - ответили братья.
Мне так понравились эти добродушные маленькие человечки, которые являлись динамическими оттенками в музыке, что я предложила им выпить чай и познакомиться поближе.
Правда братья вежливо отказались, объяснив это тем, что им пора возвращаться в музыкальную страну, так как хорошие ребята, которые любят музыку и понимают значимость динамических оттенков в любом музыкальном произведении-очень ждут их возвращения!
Я понимающе отнеслась к их желанию вернуться домой. Ведь дом-лучшее место на свете!
Когда братья исчезли, со мной остался только ДоРе Мишкин.
Мой маленький друг был такой счастливый! Он сказал мне: «Милая Ариана, спасибо тебе! Ты помогла мне найти звуки! В мире музыки очень важно понимать значимость звуков и их оттенков, важно исполнять музыкальные произведения ярко и разнообразно! Потому что само произведение начинает звучать богаче и интереснее!»
Эта волшебная ночь, когда я познакомилась с ДоРе Мишкиным произвела на меня неизгладимое впечатление. Я представляла себе прекрасный и огромный музыкальный мир, с множеством симпатичных, похожих между собой, но таких разных человечков. Которые играют важную роль в исполнении любого музыкального произведения. И теперь, когда я изучаю новую мелодию, всегда рада видеть моих друзей, указанных в нотах!
Автор: Аношин Матвей-2 класс
Матвей и «Танец дикарей»
piano пиано- тихо
forte форте- громко
fortissimo фортиссимо- очень громко
diminuendo диминуэндо- постепенно уменьшая силу звука
moderato модерато- умеренно
energico энерджико- энергично
staccato стаккато- коротко, отрывисто
аllegro аллегро- скоро, радостно
Adagio адажио- медленно
Morendo морендо- замирая
Con Fuoko кон фуоко- с огнем
Vivo виво- живо
sforzando (sf] сфорцандо- внезапный акцент
subito(sub) субито- внезапная смена динамического оттенка
coda кода- конец
Жил был мальчик Матвей. Он учился во 2 классе музыкальной школы и очень не любил играть пьесы с соблюдением динамических оттенков! За это его учительница по фортепиано, Лариса Васильевна, каждый раз писала дневнике: « Матвей, соблюдай динамические оттенки!!!» Но Матвей был упрямым мальчиком и продолжал их не любить, и не соблюдать.
Однажды он учил пьесу «Танец дикарей» и играл её, конечно же, без динамических оттенков. Так долго и усердно их игнорировал, и не соблюдал, что не заметил, как переместился в страну, где жили те самые дикари!
Перед собой мальчик Матвей увидел ворота, рядом с которыми стояли ключи: Скрипичный и Басовый - они охраняли эти ворота. Чтобы он мог войти внутрь, ключи приказали Матвею сыграть им пьесу, но не простую, а необычную! Чтобы левая рука играла в басовом ключе, правая - в скрипичном, а потом наоборот, потом перенестись на октаву вверх, и чтобы было Форте (F), и пиано(P), модерато и энерджико, диминуэндо(dim), стаккато, диезы(#), реприза, паузы и быстрый темп... Ух! Сколько всего!
У Матвея ну никак не получалось угодить привередливым ключам, все пьесы были им не такие! Вдруг он вспомнил про «Танец Дикарей», ту самую пьесу, что учил однажды. Сыграв её, Скрипичный и Басовый ключи, конечно обратили внимание мальчика на то, что динамических оттенков в пьесе не было, и распахнув перед ним свои двери приказали, чтобы в их Стране Танца Дикарей он пытался подружиться с динамическими оттенками, иначе домой он не вернётся.
Матвей рассказал новому другу, что он очень хочет подружиться ещё и с другими динамическими оттенками. Тукан обещал ему помочь.
Они пошли дальше дуэтом, то есть вдвоем. Видят, что на их тропинке, окружённой непроходимыми джунглями, безмятежно спит леопард. Стаккато начал переживать, что Матвей не сможет обойти зверя, не разбудив его. Начал кружиться над леопардом, а потом как клюнет его в спину своим острым клювом! Леопард вскочил и начал так быстро бегать спросонья по тропинке туда-сюда, что Матвей от неожиданности так же быстро взобрался на пальму. Леопард остановился:
- Что за сон мне приснился сейчас? И кто вы такие и что вам нужно на моей тропинке?
- Матвей и Стаккато рассказали ему всё: что ищут динамические оттенки и хотят с ними подружиться. Леопард был не против дружбы:
- Я - Аллегро(Allegro) - самый скорый и радостный леопард в этой стране! Буду рад так скоро подружиться с вами!
И они пошли дальше как настоящее трио. Тропинка привела их к морю. Оно было таким синим и бесконечным… Аллегро сообщил, что это море называется Морендо(Morendo).
- Его назвали так, потому что оно умеет замирать, а после продолжает движение вновь и ещё его нельзя переплыть, потому что оно бескрайнее и в нем обитает много огненной рыбы Кон фуоко(Con Fuoko), которая больно обжигает своими плавниками. Друзья загрустили, не понимая как им быть дальше. Вдруг они увидели Дельфина, который очень живо рассекал своим плавником морскую гладь!
Дельфин по имени Виво(Vivo) живо подплыл к берегу и позвал прокатиться, стоящих на берегу друзей, на своей гладкой спинке. Ребята радостно согласились прокатиться квартетом (вчетвером). Виво предложил подвезти их до острова Сфорцандо(sf), который внезапно возник посреди воды. Друзья высадились на острове и пошли его исследовать. Они услышали в глубине острова ритмичные звуки. Отправившись на звук друзья увидели танцующее и поющее племя дикарей.
- Я их знаю, это дикари из той самой пьесы, которую я учил дома! - сказал мальчик.
Племя, жившее на внезапно возникшем острове Сфорцандо(sf), было не менее внезапным и называлось Субито(sub)-тоже внезапно сменяло, но не местоположение, а динамический оттенок своих песен. Матвей и его друзья познакомились с дикарями, они оказались очень добрыми, хоть были дикими и очень громкими (Фортиссимо(FF)). Дикари объяснили Матвею как вернуться домой, если он пообещает играть их «Танец дикарей» и другие пьесы без ошибок и с соблюдением всех динамических оттенков!
На прощание один из мальчишек племени подарил Матвею на память свою улитку по имени Адажио(Adagio), она была очень медленная, но красивая! Стаккато и Аллегро решили остаться на острове с дикарями, проводив Матвея и Адажио до ворот.
Так Матвей побывал в Чудесной стране Дикарей и с тех пор у него были одни пятёрки по фортепиано, а его учительница, Лариса Васильевна, теперь часто писала в его дневнике: «Молодец, Матвей! За динамические оттенки - 5!»
Конец(Сoda)!
Автор: Блох Дарья -2 класс.
Переполох
forte форте- громко
pianissimo пианиссимо- очень тихо
staccato стаккато- коротко, отрывисто
diminuendo диминуэндо- постепенно уменьшая силу звука
legato легато- связно, плавно
allegro аллегро- скоро, радостно
largo ларго-широко
adagio адажио- медленно
dolce дольче- нежно
cantabile кантабиле- певуче
risoluto ризолюто- решительно
Однажды, в одном лесу в центре Италии хозяин леса Медведь Ларго собрал своих друзей: кошку Дольче, дятла Стаккато, змею Легато, мышку Пианиссимо, зайца Аллегро, оленя Форте и улитку Адажио.
- Друзья, выручайте! — тягуче проревел медведь: Вход в нору семьи лис на краю леса завалило стволом дерева, мне нужно срочно идти им помогать. А вот уже скоро к нам в лес прилетит знаменитая на весь мир певица- певучая канарейка Кантабиле - её и её помощников нужно хорошо встретить и организовать концерт! Дольче, ты очень ласковая и нежная кошка, я думаю ты отлично поладишь со знаменитой певицей-канарейкой. Пожалуйста, побудь моим заместителем, а остальные друзья пусть тебе помогают.
- Хорошо, я очень постараюсь — застенчиво сказала Дольче.
- Я уверен ты справишься — на прощание сказал медведь и в вперевалочку пошел выручать лис.
Вскоре прилетела канарейка Кантабиле со своими помощниками. Концертный стриж-распорядитель отвел кошку в сторонку и взволнованно зашептал:
- Честно говоря, я не знаю, что нам делать! Кажется, наша певица-канарейка за несколько последних дней провела слишком много концертов, и теперь ее голос ослаб. Я бы предпочел отменить концерт в вашем лесу, но я знаю, что он очень важен для Кантабиле и она ни за что не согласится на отмену. Но и петь ей в таком состоянии нельзя. У вас в лесу есть хороший врач?
- Да, конечно!
Дольче срочно вызвала врача- волка, который в скором времени прибыл и осмотрел певицу-канарейку.
- Уууууууу! Да у вас больные голосовые связки! - Взвыл волк: если вы без лечения будете петь, у вас наступит Диминуэндо!
- Что это значит?
- Ваш голос будет становиться постепенно тише и тише.
- Это значит, что мне нужно отменить концерт? Он так важен для меня! А завтра меня ждут уже во Франции. Доктор можно ли что-то сделать?
- Не переживайте, при условии, что вы сейчас перед концертом выпьете
лечебное снадобье, а затем в течение месяца каждый день будете его пить, вы сможете провести и этот концерт и все следующие.
Врач обратился к кошке: Дольче, нам нужно срочно достать сливки, оливковое масло и настойку гибискуса. Сливки нужно очень плавно перемешать так, чтобы не взбить, и затем влить в эту смесь настойку. Полученное снадобье как можно скорее дать Кантабиле!
- У меня есть сливки и оливковое масло! - закричал дятел: Я как раз недавно готовил для своих друзей пироги, и у меня осталось много масла и сливок!
Дольче засомневалась, сможет ли Стаккато перемешать сливки с оливковым маслом не взбив, так как он умел только стучать коротко и отрывисто, но постеснялась возразить: Хорошо, Стаккато, лети скорей, пожалуйста! А кто знает, где достать настойку гибискуса?
- Я, кажется, знаю — связывая слова, сказала змея Легато: неподалёку от меня живет травник глухарь. Если у кого-то в этом лесу есть такая настойка, то только у него!
- Легато, учти, что глухарь глуховат. У него на двери висит большой колокол, в который нужно очень громко и резко несколько раз позвонить — только тогда он откроет дверь. У тебя получится это сделать?
- Уж, как-нибудь справлюсь! — уверенно сказала Легато.
Дольче постеснялась спорить:
- Тогда поспеши, пожалуйста.
- Какие вы молодцы! - похвалил стриж Дольче и её друзей: Я уже не переживаю за здоровье Кантабиле. Но нам нужно приготовиться к концерту! Подскажите, пожалуйста, где у вас хранится концертный инвентарь?
Инвентарь хранился в кладовой медведя. Но кладовая оказалась закрыта на замок, а медведь второпях не дал кошке ключи. Обеспокоенная Дольче вернулась к друзьям на поляну:
- Кто сможет очень быстро сбегать за медведем взять у него ключи от кладовой, где лежит концертный инвентарь?
- Давайте я сбегаю! — вскрикнула улитка.
- Но как же ты догонишь медведя, Адажио, ты же... медленная!
Не называй меня медленной, пожалуйста, Дольче! Я всю жизнь мечтала сделать что-нибудь быстрое! И это мой шанс!
- Хорошо - постеснялась спорить Дольче: беги, Адажио! Поторопись, пожалуйста!
- А все лесные жители оповещены о концерте? - поинтересовался стриж.
Тут Дольче вспомнила, что медведь пока еще никому кроме своих друзей о концерте не сообщил:
- Уж вы простите нас! Медведь — хозяин леса замаялся и никого не оповестил, но мы сейчас что-нибудь придумаем. Кто готов оповестить всех о концерте?
Заяц и с оленем сделали шаг вперед, но не успели они и слова сказать, как мышка Пианиссимо вскарабкалась по хвосту и забежала кошке прямо на голову и прямо в ушко запищала:
- Я! Я! Я могу! Я шустрая, я юркая! Я быстрая! Я всех оповещу!
- Но Пианиссимо…
- Я точно смогу, я справлюсь!
- Хорошо, Пианиссимо, беги скорее! - сдалась Дольче.
Через час на полянку прилетел грустный Стаккато:
- Я очень старался плавно перемешать сливки с оливковым маслом, сделал 5 попыток! Но каждый раз у меня получались только резкие отрывистые движения и все взбивалось в твердую массу.
Следом приползла расстроенная Легато:
- Я очень старалась громко и резко позвонить в колокол, но как бы я ни раскачивала колокольную веревочку, у меня получались лишь плавные движения и не вышло ни одного резкого звука!
Тут и мышка появилась:
- Простите меня, друзья, не получилось у меня зверей оповестить, я и кричала, и за лапки их дергала, и свистела, и подпрыгивала — они меня не слышали, шли каждый по своим делам. А до птиц я и подавно не добралась.
- И медведя с улиткой не видать... - заплакала кошка.
И тут на поляну вышла куница:
Здравствуйте, лесные жители! Разрешите представиться: меня зовут Ризолюто. Я — путешественница, гощу в вашем лесу чуть больше часа, но уже увидела много интересного. Я случайно стала свидетелем ваших бед. Я всё видела и всё и слышала, и даже теперь знаю некоторых из вас по именам. Не переживайте! Я помогу вам, но вы должны меня слушаться. Скажите, кто из вас здесь самый быстрый?
- Я! Я в лесу самый быстрый! Я во всех соревнованиях выигрываю! — радостно подскочил зайчик Аллегро.
- Тогда беги, зайчик, за медведем и улитку по дороге, пожалуйста, подбери!
И зайчик тут же ускакал - только его и видели.
А Ризолюто продолжила:
Стаккато, расскажи Легато, где найти оставшиеся сливки и оливковое масло, а сам лети скорее к глухарю и попроси у него настойку гибискуса! А ты, Легато, очень плавно и осторожно перемешай сливки с маслом — я уверена, это не составит для тебя никакого труда.
Дятел быстро объяснил змее, как ей найти продукты, и каждый поспешил со своим поручением.
Тем временем, Ризолюто продолжала:
- Кто здесь в лесу самый громкий?
- Это конечно же наш Форте! — воодушевившись, сказала Дольче.
- Форте — обратилась Ризолюто к оленю: оповести, пожалуйста, весь лес о концерте!
Форте уточнил у стрижа-распорядителя время проведения концерта, а после вышел на центр поляны и на весь лес протрубил приглашение на концерт для всех зверей и птиц.
- Все услышат! — восхищенно воскликнула Дольче: Ну, кроме глухаря и медведя. Но глухаря Стаккато пригласит, а Медведь о концерте и сам знает!
Вскоре Стаккато прилетел с настойкой гибискуса, а следом приползла Легато с правильной сливочной смесью. А после и зайчик прискакал с ключами и улиточкой.
Звери быстро приготовили снадобье и дали его певице-канарейке Кантабиле.
- Спасибо тебе, добрая Ризолюто! Твоя решительность очень сильно нас выручила! - чуть не расплакалась Дольче.
- Да, спасибо! — кивнул стриж: Жаль только, что все эти усилия могут оказаться напрасными. Столько всего на нас свалилось, что мы плохо подготовились к концерту, а он уже должен вот-вот начаться. Уже скоро выступать, а многое еще не разложено по местам, и листы с нотами не разобраны! Кажется, мы все-таки провалим концерт!
Все звери замолчали и задумались. Но тут улитка воскликнула:
- А давайте вы все вместе разложите всё, что нужно для начала концерта, а потом Пианиссимо, слушая указания стрижа-распорядителя, прямо во время концерта разложит всё оставшееся по своим местам! Пианиссимо ведь очень тихая, её никто не заметит и не услышит! Концерт точно пройдет так, как надо!
- Ай да улиточка, ай да, Адажио! Какой же, оказывается, у тебя быстрый ум!
К самому началу концерта подоспели медведь с семейством лис.
Концерт и вправду прошел замечательно. Все звери и птицы остались довольны, а некоторые даже счастливы!
Автор: Сидорова Алена- 3 класс
Зимние каникулы у бабушки
Amoroso Аморозо- любовно, нежно
Giocoso Джокозо- радостно, весело, игриво
Con moto Кон мото- с движением
Basso бас-нижний инструментальный или вокальный голосовые
fantastico фантастико- волшебно, причудливо
festivo фэстиво- празднично
Comodo комодо- спокойно, удобно
allegro аллегро- скоро, радостно
Меня зовут Алена, и вот моя история.
Когда мне было 6 лет, моя мама, которую называют Аморозо, потому
что ко всем она относится очень нежно, вдруг сказала широко улыбаясь:
– Завтра мы поедем к бабушке.
Мы с моим весёлым и радостным братом Джокозо очень обрадовались, ведь бабушку мы не видели очень долго. И мы с улыбкой, чуть-ли не до ушей, побежали собирать вещи в чемоданы- всё это сопровождалось смехом.
Наш кот Кон мото подумал, что мы с ним играем и начал оживленно
нас кусать и царапать.
Мы от него убегали, но все-равно успевали магическим образом все собирать. Мы очень долго собирали все необходимое, ведь поездка была на все лето, и наперед не знаешь какую погоду ожидать пока мы будем у бабушки. Но папа Бассо спросил низким голосом:
– Мы берем кота? Как только я на него посмотрю, мне в голову приходит
мысль, что он тоже хочет поехать с нами.
А Мама ему в ответ:
– Ага, так сразу возьмем и поедем. Бабушка и так устаёт,
а мы ей ещё кота привезём!
Переговоры родителей были долгими, но папа уговорил маму взять
кота с собой. Мама посмотрела на нас, и очень спокойно сказала:
– Дети, ложитесь пока спать, завтра у вас должно быть много сил для поездки.
И мы легли спать. На следующий день мы быстро собрались, поели, попрощались с друзьями и поехали. Поездка была очень долгая, скучная- в окне были видны только голые леса с черными деревьями, погода была мрачной. Но мы ехали дальше и скоро подъехали к селу «Фантастико». Увидели бабушку Комодо на крыльце, которая фэстиво(празднично) встречала нас.
Каникулы у бабушки прошли очень Аллегро(радостно) и весело, но скоро надо было ехать домой, и мы уехали. Потом мы рассказывали истории, которые во время каникул у бабушки происходили с нами.
Автор: Морозова Анна- 5 класс
Страна Музыки
Adagio Адажио- медленно
Grazioso Грациозо- грациозно
Dolce Дольче- нежно
Allegro Аллегро- скоро, радостно
Scherzando Скерцандо- шутливо
Vivo Виво- живо
Grave Граве- важно
Alla Marcia Алла марча- маршеобразно
В одном небольшом городке жила-была девочка Адажио (Adagio). Она все делала медленно и была вечно сонной. Один раз она умудрилась заснуть на уроке и во сне попала в волшебную страну. А вот что с ней там приключилось, я вам сейчас поведаю.
Адажио будто бы с небес приземлилась в волшебную страну и очутилась прямо напротив красивого дворца, который по своей форме напоминал белый рояль. Очнувшись от удивления, она медленно и осторожно зашла во дворец. Внутри дворец оказался еще необычней. Вся мебель и утварь напоминали музыкальные инструменты, названия которых Адажио даже не знала.
Оказалось, что здесь правил грациозный и величественный король Грациозо (Grazioso). Очутившись перед троном короля, девочка вежливо поклонилась и спросила о том, где она находится. Грациозо ответил, что она в стране музыки. Но выбраться из этой страны она сможет только тогда, когда найдет его нежную возлюбленную Дольче (Dolce) и его шутливого брата Скерцандо (Scherzando). Дело в том, что между ними произошла глупая сора, и теперь Грациозо очень переживает из-за случившегося. Адажио взбодрилась и тут же отправилась на поиски.
Шла она очень долго и любовалась необычной природой. Ей встречались причудливые деревья, у которых вместо листьев были ноты- у каждого свои. На этих деревьях сидели разноцветные птички и пели свою мелодию.
Вскоре она встретила очень живую и озорную девочку по имени Виво (Vivo). Познакомившись с Виво, Адажио рассказала о том, что ищет Дольче и Скерцандо. Виво очень обрадовалась, так как знала, что Дольче сидит у бирюзового озера, грустит и плачет. Адажио поблагодарила Виво и побрела к озеру.
У озера она увидела расстроенную Дольче, которая рассказывала золотым рыбкам Диез, Бемоль и Бекар о том, что очень скучает по Грациозо. Адажио тут же стала успокаивать Дольче и поведала ей о том, что король уже долго ищет её и брата Скерцандо. Глаза Дольче наполнились радостью и надеждой на скорую встречу с возлюбленным. Не теряя времени, девочки вместе пошли искать брата шутника.
Долго шли девочки, пока не пришли в небольшой сельский городок. На главной площади города у цирка девочки увидели яркую афишу о завтрашнем выступлении Скерцандо. Адажио и Дольче знали, что они на верном пути и стали у всех расспрашивать о местонахождении Скерцандо. Им отвечали, что никто ничего не знает. Но лишь одна важная бабуля Граве (Grave) сказала, что Скерцандо только что вышел из кафе напротив. Девушки поблагодарили Граве, побежали за Скерцандо и стали звать его по имени. Ну вот он услышал и обернулся. Адажио всё ему рассказала. Брат короля тоже очень долго ждал встречи с ним, но не знал, как он воспримет его возвращение. Вскоре трое путешественников отправились в путь.
Долго ли коротко ли шли они, но добрели до дворца. Их встретил паж Алла марча (Alla Marcia), который маршеобразной походкой направился к королю, чтобы сообщить эту радостную весть. Грациозо побежал им на встречу и заключил всех троих в объятья. От прежних обид не осталось и следа. Долго еще путешественники рассказывали королю о своем долгом странствии.
Грациозо вернул Адажио в её мир, а девочка перестала быть такой медлительной и иногда брала пример со своей скорой подружки- одноклассницы Аллегро (Allegro), ведь иногда стоит поторопиться.
Автор: Степанова Валерия — 7 класс
СКАЗКА ПРО ФОРТЕ И ПИАНО
Forte Форте – громко
Piano Пиано – тихо
fervido фервидо– горячо, сильно
Molto мольто– очень
Sforzando oсобенно сильное выделение звука или аккорда
Allegretto аллегретто- умеренно быстро
Rubato рубато- варьирование темпа
Жили-были муж с женою,
Жили дружно меж собою,
Лишних слов не говорили,
Мирно доченьку растили.
Дочь росла тиха. Не странно,
Звали доченьку - Пиано.
Мама дочке песню пела,
Дочка быстро повзрослела.
Выросла краса-девица,
Словно роза-молодица.
И жених сыскался ей -
Это Форте-чародей.
Полюбил её fervido
От её всего лишь вида.
Думал каждый день о ней
И готовил лошадей.
Форте мчал к ней чрез моря,
Через горы и поля
И прибыв к ней в отчий дом,
Разговор держал с отцом.
А отец ему сказал:
«Форте, я тебя узнал!
Molto громкий ты, скажи,
Как с Пиано будешь жить?»
Форте громко отвечал:
«Как Пиано я узнал,
Полюбил, слов не нарушу!
Будем жить мы душа в душу!»
И на свадьбе были там
Ключ скрипичный, нотный стан.
Громче всех кричали песни
Нота и Sforzando вместе.
Allegretto танцевало,
А Rubato подпевало.
Свадьбы шумная прошла,
Жизнь семейная пошла.
Годы долгие текли,
Муж с женой живут в любви.
Так и вместе, на контрасте:
Тихо, громко - в этом счастье!
Автор: Чалая Милана — 7 класс
Город N
Moderato Модерато- умеренно, не спеша
Scherzando Скерцандо- шутливо
Maestoso Маэстозо- величественно, торжественно
Agitato Аджитато- взволновано
Ранним пасмурным и угрюмым утром следователь Модерато вышел из своего дома на улицу, направляясь в «Единственный продуктовый магазин». «На небе были свинцовые тучи, скорее всего пойдет дождь, надо будет занести мои цветы в дом»: так думал Модерато, не спеша идя по улице вдоль дороги. Эта была единственная дорога в городе N, потому что сам город был небольшой, и много скоростных шоссе в нем было ни к чему. Вообще, этот город был единственным, где обитало всего пятьдесят человек. Но не только этим выделялся город N, он выделялся еще тем, что эти пятьдесят человек были с очень странными именами и своими особенностями. Например, продавщицу, которая работала в «Единственном продуктовом магазине» звали Скерцандо, потому что она шутливо и беззаботно продавала все, что было в «Единственном продуктовом магазине». И никто не знал ее настоящего имени, все так и звали ее- Скерцандо. И наш следователь, Модерато, тоже был необычным, ведь он всегда был хладнокровным, спокойным и уверенным, всегда ответственно, не спеша занимался своей работой. Модерато занимался расследованием преступлений, разгадыванием загадок и следил за общим порядком в городе N.
И вот, в обычное, для странного города утро наступило. Единственная дорога начала оживлять. Вдоль дороги появились жители города N, они почтенно здоровались с Модерато, ведь он помог почти каждому жителю. Помощь заключалась в поиске пропавшей собаки, кошки… Сейчас Модерато занимался очень важным расследованием- пропажей одного из жителей, Маэстозо.
Наконец, дойдя до «Единственного продуктового магазина», Модерато вошел в него:
-Доброе утро, Скерцандо! - начал диалог следователь. - Сегодня я не за молоком, - он увидел едва проскочившую ухмылку на лице продавщицы, -хочу расспросить о пропаже Маэстозо.
-Доброе, доброе! Давайте обсудим это на складе, там есть маленькая комнатка, никто не будет мешать нам. Посетителей с утра все равно нет, - с этими словами Скерцандо повела следователя вглубь магазина и завернула за угол.
Они вошли в маленькое помещение, видно, что здесь давно никого не было. Стол, занимавший почти всю комнату, стоял у окна. Рядом был маленький диванчик, на него и сели Скерцандо и Модерато.
-Я слышал, что последний раз, перед тем как пропасть, Маэстозо был у вас в магазине, - начал допрос следователь, - это правда? И если да, то что он купил и что обсуждал с вами?
-О да, он заходил на прошлой неделе за консервами для своей собаки, кажется… Маэстозо был как обычно, слишком торжественный и величественный. Он рассказал, что его собака очень полюбила цветы, и он вынужден покупать их в большом количестве. Тяжело ему наверно, с собакой возиться, ведь в нашем городе вообще нет цветов. Мы побеседовали на эту тему. Я отдала ему консервы, и мы распрощались.
- То есть, ничего странно вы не заметили?
- Нет, - хмурясь, сказала Скерцандо. – Может, он уехал в другой город, город M? Для покупки новых цветов, которые так полюбила его собака?
-Не исключено, - теперь уже нахмурился Модерато. – Спасибо за беседу, я пойду разбираться с этой информацией уже дома. – попрощался следователь и быстро ушел из маленькой комнатки на складе.
Идя домой, Модерато кое-что вспомнил и, кажется уже догадался, куда мог пропасть этот излишне величественный Маэстозо.
Небо до сих пор было хмурым, и казалось, что вот-вот пойдет сильный ливень. Модерато опять вспомнил, что надо бы занести все-таки цветы в дом. По правде говоря, эти цветы давно надоели следователю, но он хранил их, как память об очень странном и тяжелом расследовании.
Дойдя до своего жилища, следователь мельком взглянул на горшки с цветами, которые недавно он вынес на улицу, чтобы растения не засохли от духоты в доме. Но не обнаружил цветы рядом с крыльцом. Модерато это показалось подозрительным, и он пошел за дом, на задний двор. Задние дворы в городе N тоже были необычными. Они были очень большие и разнообразные. Задний двор Модерато состоял из маленького лесочка, который простирался на метров пятьсот и маленькой речушки.
На заднем дворе была очень странная картина, наполовину лесок был изрублен, и из глубины остатков деревьев выглядывала голова собаки. Собака была вся в опилках, листве и сучках. Она жевала недавно находившиеся в горшках цветы следователя. Модерато сразу же узнал эту собаку, точнее узнал, кем может быть ее хозяин. Это была собака того самого пропавшего Маэстозо. Тут же из-за собаки показался Маэстозо. Он тоже был весь в опилках и с слегка виноватым лицом, и не такой величественный и торжественный, как обычно.
-Добрый день, Маэстозо, - начал диалог следователь.
-Здравствуйте, наверно вы хотите знать, что я делаю на вашем заднем дворе? – cконфузившийся Маэстозо сразу перешел на cуть диалога, который, не спеша, начал Модерато:
-Вы не поверите, но я все и так понял. Вы искали
дешевый способ поживиться цветами для вашей собаки, которая резко полюбила их. Но из-за сокращения жалования на вашей работе, вы не можете покупать такое большое количество цветов, ведь они редкость в нашем городе, и поэтому слишком дорогие. Также вы знали, что у меня есть несколько горшков цветов, которые мне подарили за оказание помощи в расследовании в прошлом году, и решили, что растения мне надоели, ведь я вынес их на крыльцо и, скорее всего, хочу выкинуть их. Вчера или несколько дней назад вы залезли ко мне на задний двор, когда меня не было дома и захватили мои цветы. Еще вы планировали уйти незамеченным. Поэтому начали рубить лес, чтобы выйти со стороны вашего заднего двора и попасть сразу же к себе домой. Но я нарушил ваши планы и застал вас здесь. Элементарно, мой друг!
-Модерато, я который раз соглашаюсь с вашей отличной репутацией следователя. Да, вы правы, я хотел взять у вас цветы. Точнее украсть и скормить их своей вечно голодной собаке. Кстати, ее имя- Аджитато, она вечно взволнована, видимо поэтому всегда хочет есть.
-Какое милое имя для такой большой собаки, - Модерато холодно взглянул на Аджитато.
-Хотите, Модерато, я вам ее подарю в качестве извинений. Может с вами ей будет не так тревожно, и она станет спокойней.
Вам наверняка одиноко в таком большом доме, Модерато.
-Вы правы, я в правду устал от этих цветов. Собака мне не помешала бы. – следователь подумал о предложении взять собачку к себе, ведь ему так одиноко в этом темном и большом доме одному. – иди сюда, Аджитато, ну же!- стал звать ее следователь.
Собака отвлеклась от жевания и быстро подбежала к Модерато, он нежно погладил Аджитато.
Так и закрыли дело о пропаже цветов и человека. Но совсем другой человек наконец обрел друга в таком маленьком и странном городе N.
Автор: Шатохина Алиса
Африканское сольфеджио!
piano пиано- тихо
pianissimo пианиссимо- очень тихо
forte форте- громко
fortissimo фортиссимо- очень громко
diminuendo диминуэндо- постепенно уменьшая силу звука
crescendo крещендо- постепенно увеличивая силу звука
allegro аллегро- скоро, радостно
andante анданте- не спеша, шагом
moderato модерато- умеренно
legato легато- связно, плавно
В саванне, где-то в дебрях Африки,
Где солнце светит круглый год,
Жил в шалаше среди кустарников
Крещендо – толстый бегемот.
На вид он был очарователен,
Добряк, каких ещё найти,
Но знали все: ему желательно
Не попадаться на пути.
Дружил он только с Пианиссимо –
Неразговорчивой змеёй.
Они обменивались письмами,
Чтоб не встречаться в самый зной, –
Не электронными – бумажными!
И, как посланник-купидон,
Заглядывал к ним утро каждое
Гепард Аллегро – почтальон.
Гепард считал своим призванием
Быть почтальоном у зверей.
Носил часами их послания
Он от дверей и до дверей.
Саванну рассекал, как ветер, он,
Был всех скорей, смелей, ловчей!
И все считали благодетелем
Гепарда с сумкой на плече!
А он, едва настанут сумерки,
Снимал фуражку с головы
И опускал глаза-изюминки,
Чтоб скрыться от людской молвы,
Затем на север мчался пулею,
И там по берегу реки
Он в предвкушении разгуливал,
В улыбке растянув клыки.
И в час, заранее назначенный
(Один и тот же каждый раз),
К нему на пляж спускалась галечный
Услада для души и глаз.
С ума сводила безусловная,
Ненапускная красота:
Полоски идеально ровные
От головы и до хвоста…
Она была царицей времени,
Шедевром неземных искусств.
И замирал гепард, овеянный
Всем спектром нежных, дивных чувств.
Она ж неспешною походкою
Лишь разжигала в нем азарт.
Все хищники тут станут кроткими,
Не исключенье – и гепард.
И вся саванна диковатая
Конечно, знала, что влюблён
В Анданте – зебру полосатую –
Пятнистый хищный почтальон.
И вроде, в веке современности
В любви быть не должно преград,
Ведь нынче-то другие ценности
И хищник быть незлобным рад…
Но у Анданте дальний родственник
Считал иначе все равно:
Мол, знаем это благородство мы,
А на уме у них одно!
Не признавал он современные
Уклад, тенденции и быт.
Стаккато – дядя – был гиеною.
Гиене спор любой – претит.
И, под акацией раскидистой
Присев с племянницей своей,
Вещал ей коротко, отрывисто
Он о двуличности зверей,
Наобещает, мол, с три короба,
Наврет, что в поиске невест,
Расскажет, как всё будет здорово,
И все равно в итоге съест!
Молчанье – верх благоразумия:
Кивала зебра старику,
А после наступленья сумерек
Опять была на берегу.
В уютном зáмке, независимый,
Далёкий от семейных дел,
Жил друг Аллегро – лев Фортиссимо.
Он громок был, силён и смел.
Служил он правдою и верою
Гепарду, другу своему.
Но осуждал он дружбу с зеброю,
Мол, не чета она ему.
Мол, мы – порода благородная,
Мы – кошки, мы – цари зверей,
А зебра – кто? Простонародная
Лошадка! Так забудь о ней!
Вздыхал Аллегро от уныния,
Но спорить с другом не хотел,
Хоть и считал, что эту линию
Тут гнуть – полнейший беспредел.
Когда любовь настигла искренне,
Когда раз в жизни – повезло,
Не получить поддержку близкого –
Конечно, очень тяжело!
Но сквозь туман непонимания
Суровых, хладнокровных душ
Два сердца пронеслись со знанием,
Что предрассудки – это чушь!
Лапоплескали всей саванною,
Когда решилось наконец:
Настанет свадьба долгожданная!
Пойдёт Анданте под венец!
И собралось гостей – немерено!
Они пришли со всех сторон!
Вот, например, стоит у дерева
Синьор Пиано – старый слон.
Зелёный Аль Легатор – рядышком,
Как шейх, наряженный в халат.
А носорог в костюме в катышках
Зовётся Форте, говорят.
Стуча копытцами, по улице
Шагает благородный граф –
Не знает – радоваться ль, хмуриться –
Димидуэндо (он жираф).
А Модерато, что на дереве,
Всё созерцает сверху вниз:
Такая яркая феерия
Для мартышонка – прям сюрприз!
Сыграли звери свадьбу славную,
Напомнив окруженью вновь:
Судачество молвы – не главное,
А главное всегда – любовь!❤️
Приключения Тома Сойера и Гекельберри Финна
Цветущая сакура
Сила слова
Сказочные цветы за 15 минут
Прекрасная арфа