презентация к уроку
Вложение | Размер |
---|---|
anglitsizmy_v_russkom_yazyke.pptx | 846 КБ |
Слайд 1
Англицизмы в русском языкеСлайд 3
Культурно―исторические предпосылки появления англицизмов в русском языке В истории процесса заимствования англицизмов можно выделить несколько этапов: XVI ― XVII вв., XVIII в., XIX в., XX в. Началом непостредственного сближенния России с Англией принято считать 24 августа 1553 г., когда впервые английский корабль «Эдуард Благое Предприятие» (« Edward Bonaventure ») встал на якорь в устье реки Северной Двины.
Слайд 4
В XVII в. За время царствования Петра I в русский язык проникло около 3000 английских слов . Особое место среди них занимает морская и кораблестроительная терминология ( бриг ‘двухмачтовое морское судно’; ватерлиния ‘черта на корпусе, по которой возможно погружение судна в воду при загрузке’; кеч( ь ) ‘небольшое однопалубное судно’ и др.), Русские студенты изучали математику, историю, право, медицину, богословие, мореплавание, минералогию, металлургию, механику, сельское хозяйство. Значение английского языка для изучения морского дела было подчеркнуто введением этого языка как предмета преподавания открытой в Москве «навигационной» школе. Бриг Кеч( ь )
Слайд 5
конец XVIII- начало XIX вв. В России было немало людей, знавших и любивших английский язык. Ради возможности читать английских авторов в подлиннике молодые русские писатели-романтики рьяно принимались за словари. Н.М. Карамзин, А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Л.Н. Толстой, М.Е. Салтыков-Щедрин, В.А. Жуковский, И.С. Тургенев, А.А. Фет, А.А. Бестужев и другие русские писатели в совершенстве владели английским языком году в Петербурге выходит « Английское обозрение »-« The St. Petersburg English Review of Literature, The Arts and Sciences. Также в Петербурге открылся « Аглицкий клуб », в котором проводили время избранные лица русского дворянства.в Петербурге в октябре 1770―январе 1771 г. существовал «Английский театр», «Английский театр» в Ст.-Петербурге Заседание «Английского клуба» в Москве
Слайд 6
. В начале XIX в. Англия выдвинула замечательных поэтов и писателей, стоявших на радикальных и даже революционных позициях: Д. Байрон, П. Шелли, Д. Китс, У. Водсворт , С. Тейлор Кольридж, Р. Соути , Ч. Диккенс, В. Теккерей, М. Бронте , Эл. Граскалл и многих других. «Именно увлечение английской литературой сделало этот язык более широко употребляемым в России, вывело его за пределы замкнутого великосветского языка и искусства» . Р. Соути , У. Водсворт Ч. Диккенс М. Бронте С. Тейлор Кольридж , П. Шелли Д. Китс В. Теккерей
Слайд 7
XX в. Большую роль в проникновении английских слов в русский язык XX в. играют социальные и языковые контакты нашего государства с США. Американизмы занимают значительный процент в общем числе английских заимствований в русском языке.
Слайд 8
Исследование заимствований англицизмов в современном русском языке последних десятилетий Исследовательские задачи: 1. Определить причины заимствований английских элементов в русском языке; 2. Проанализировать теоретические материалы, связанные с заимствованиями; 3. Рассмотреть способы образования англицизмов; 4. Классифицировать наиболее употребляемые англицизмы по сферам общения; 5. Выяснить отношение к исследуемому явлению у населения.
Слайд 9
Способы образования англицизмов 1 . Прямые заимствования . уик-энд - выходные блэк – негр мани – деньги
Слайд 10
Способы образования англицизмов 2 . Гибриды. аскать ( to ask - просить), бузить ( busy – беспокойный, суетливый).
Слайд 11
Способы образования англицизмов 3. Калька. меню, пароль, диск, вирус, клуб, саркофаг.
Слайд 12
Способы образования англицизмов 4. Полукалька. драйв – драйва ( drive ) « Давно не было такого драйва» - в значении « запал, энергетика».
Слайд 13
Способы образования англицизмов 5. Экзотизмы . чипсы ( chips ), хот-дог ( hot-dog ), чизбургер ( cheeseburger ).
Слайд 14
Способы образования англицизмов 6. Иноязычные вкрапления . о’кей ( ОК); вау ( Wow !).
Слайд 15
Способы образования англицизмов 7 . Композиты. секонд-хенд – магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео-салон - комната для просмотра фильмов.
Слайд 16
Способы образования англицизмов 8 . Жаргонизмы. крезанутый ( crazy ) – шизанутый .
Слайд 17
Современные англицизмы XIX века Эксклюзивный Топ-модель Прайс-лист Имидж Детектор Виртуальный Инвестор Дайждест спрей
Слайд 18
Социальная значимость английских заимствований в средствах массовой информации Мониторинг - синоним «наблюдение» Спортсмен Футбол Проблема Non-stop
Слайд 19
Использование лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников Клевый от clever – умный; Перенсы от parents – родители; Фигнюшка от things – вещи. Шузы от shoes – туфли; Бутсы от boots – ботинки; Супермен от superman – сверх-человек ; Хаер от hair – волосы(патлы).
Слайд 20
Использование лексики английского происхождения в обыденной жизни школьников Motherboard ( материнская плата) – «мамка»; CD-Rom Drive ( накопитель на лазерных дисках) – у молодежи появился эквивалент « сидюшник ».
Слайд 21
Спасибо за внимание!
Кто чем богат, тот тем и делится!
Астрономы наблюдают за появлением планеты-младенца
Астрономический календарь. Март, 2019
Волшебные звуки ноктюрна
Хрюк на ёлке