Стихотворение написано по повести Джека Лондона «Белый Клык». Литературный уголок учебника Spotlight
Вложение | Размер |
---|---|
11_hrikadze_timur.docx | 11.4 КБ |
МБОУ «Мегетская СОШ», 11 класс, Хрикадзе Тимур
Учитель английского языка: Петрова Виктория Сергеевна
The White Fang
My owner is hurt.
I need to save him
Dragging mother’s skirt.
She’s afraid of my grin
Having no voice,
But trying to speak
Barking a noise.
They barely understand me.
I go to my Weedon.
They follow my steps,
That’s a freedom
Out of his pain sacks.
The mission is done,
I brought the whole gang.
I am the only one
Dog-like White Fang.
Белый Клык
(стихотворение по повести Джека Лондона «Белый Клык». Литературный уголок учебника Spotlight)
Мой хозяин ранен,
Мне нужно его спасти.
Тащу мать за юбку.
Она боится моего оскала
Без голоса.
Пытаясь лаять,
Я издаю лишь шум.
Они едва понимают меня.
Я иду за Уидоном,
Они за мной.
Вот его свобода от боли.
Миссия выполнена,
Я всех привел.
Я один такой,
Похожий на собаку Белый Клык.
Сказка про Серого Зайку
Весенняя сказка
ГЛАВА ТРЕТЬЯ, в которой Пух и Пятачок отправились на охоту и чуть-чуть не поймали Буку
Шелковая горка
Никто меня не любит