Метафора рассматривается не как «украшение» речи, технический прием, она – одно из проявлений постоянной работы мысли. Изучать метафору – значит изучать законы мышления.
Вложение | Размер |
---|---|
Проектно-исследовательская работа "Сущность и закономерности метафоризации" | 62.87 КБ |
Презентация "Сущность и закономерности метафоризации" | 750.25 КБ |
Региональный конгресс молодых исследователей Кавказа
"Интеллект будущего"
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 1» г.п. Залукокоаже
Направление: Литературоведение
Тема: "Сущность и закономерности метафоризации"
Работу подготовила ученица 10 класса Агова Милана Аслановна
Научный руководитель: учитель русского языка и литературы Канкулова М.А.
2020 год
Оглавление
Введение………………….......…………………………………………..………………………………..3
1. Сущность и закономерности метафоризации….……………………………………………………..4
2. Разновидности метафор...………………………………………………………………………………6
3. Основные сферы функционирования метафор в языке………………………..…………………….7
Заключение…………………………………………………………………………........…………….…..9
Литература……………………………………………………………………….........……...……….….10
Введение
Значения, получаемые словом в его различных сочетаниях с другими словами, изучает стилистика. Я представляю один из ее основных разделов – иносказательность в художественной речи.
Метафора рассматривается не как «украшение» речи, технический прием, она – одно из проявлений постоянной работы мысли. Изучать метафору – значит изучать законы мышления. Метафора, выделяя посредством аналогии какой-то признак, свойство предмета речи, не столько называет (обозначает) его, сколько характеризует, создает живое представление, образ. Метафора может выступать основным конструктивным приемом, доминантой стиля произведения, а иногда и творчества писателя в целом.
Актуальность темы: Актуальность выбранной мною темы обусловлена тем, что традиционно одним из самых распространенных и популярных в речи носителей языка тропов считается метафора. Еще с начальных классов школьники начинают знакомиться со стилистическими особенностями той или иной речи. Стремление сделать речь более выразительной, и, следовательно, действенной, способной достичь поставленные перед высказыванием определенные коммуникативные цели, свойственно любому человеку. Этим объясняется частое использование в ней различных изобразительно-выразительных средств, прежде всего синонимов, тропов и стилистических фигур. При анализе художественных текстов выявление изобразительно-выразительных средств вызывает у школьников некоторые затруднения. Я надеюсь, что работа, проведенная мною, будет полезна и другим ученикам.
Цель работы: изучить типы и таким способеразновидности таким способе метафор и таким способе их функционирование в русском способе языке.
Задачи таким способеработы:
- показать сущность и таким способезакономерности таким способе метафоризации;
- исследовать разновидности таким способе метафор;
- проследить основные сферы функционирования языка метафор в языке.
Сущность и таким способезакономерности таким способе метафоризации
Метафора может например (греч. "перенос") - троп или таким способе фигура может например ре, состоящая языка в употреблении таким способе слова, обозначающего некоторый класс объектов (предметов, лиц, явлений, действий или таким способе признаков), для языка обозначения языка другого, сходного с данным, класса может например объектов или таким способе единичного объекта; например: волк, дуб и таким способе дубина, змея, лев, тряпка можетнапример и таким способе т.п. в применении таким способе к человеку; острый, тупой - о свойствах человеческого ума может например и таким способе т.п. В расширительном способе смысле термин "метафора" относят напримертакже к другим способе видам способе переносного значения языка слова.
Метафора можетнапример - это один из основных приемов познания языка объектов действительности, их наименования, создания языка художественных образов и таким способе порождения языка новых значений. Она можетнапример выполняет например когнитивную, номинативную, художественную и таким способе смыслообразующую функции.
В создании таким способе метафоры участвуютнапример четыре компонента: две категории таким способе объектов и таким способе свойства может например каждой из них. Метафора можетнапример отбирает например признаки таким способе одного класса может например объектов и таким способе прилагает например их к другому классу или таким способе индивиду - актуальному субъекту метафоры. Когда можетнапример человека может например называют например лисой, ему приписывают например признак хитрости, характерный для языка этого класса может например животных, и таким способе умение заметать за может например собой следы. Тем способесамым способе одновременно познается языка сущность человека, создается языка его образ и таким способе порождается языка новый смысл: слово "лиса" приобретает например фигуральное значение "льстец, хитрый и таким способе лукавый обманщик". Наделенный таким способе свойством способе человек можетнапример получить прозвище Лиса, Лис, Лиса может например Патрикеевна может например или таким способе фамилию Лисицын. Таким способеобразом, все отмеченные выше функции таким способе метафоры оказываются языка реализованными. Характеристика можетнапример той категории таким способе объектов, которая языка обозначена может например метафорой, национально специфична. Она можетнапример может например принадлежать фонду общих представлений о мире носителей языка, мифологии таким способе или таким способе культурной традиции. Так, например, в русском способе языке осел в метафорическом способе смысле означаетнапример "упрямый дурак", а может например в испанском способе elburro (буквально "осел") называют например трудолюбивого человека.
Со времен Аристотеля языка метафора можетнапример рассматривается языка как сокращенное сравнение: т.е. это сравнение, из которого исключены предикаты подобия языка (похож, напоминает например и таким способе др.) и таким способе сравнительные союзы (как, как будто, как бы, словно, точно, ровно и таким способе др.). Вместе с ними таким способе устраняются языка основания языка сравнения, его мотивировка, обстоятельства можетнапример времени таким способе и таким способе места. Метафора можетнапример лаконична; она может например сокращает например речь, в то время языка как сравнение ее распространяет. Формальному различию соответствуетнапример различие в значении. Сравнение привлекаетнапример внимание к любому — постоянному или таким способе преходящему — сходству (или таким способе его отсутствию): Вчера можетнапример в лесу он вел себя, как заяц. Метафора можетнапример выявляет например постоянное, глубинное подобие: Он — заяц, при таким способе неправильности таким способе * Вчера можетнапример в лесу он был заяц. Обозначая языка сущность предмета, метафора можетнапример несовместима может например с субъективными таким способе установками: *Мне кажется языка (я языка думаю), что он - заяц. В послесвязочной позиции таким способе русская языка метафора можетнапример предпочитает например именительный падеж творительному, обозначающему состояние или таким способе переменный признак: Командир наш был орел (*орлом). Творительный падеж можетнапример использоваться языка в стертых метафорах: Не будь свиньей.
Метафора можетнапример сближает например объекты, принадлежащие разным способе классам. Ее сущность определяется языка как категориальный сдвиг. Метафора можетнапример отвергает например принадлежность объекта может например к тому классу, в который он входит, и таким способе включает например его в категорию, к которой он не может например быть отнесен на может например рациональном способе основании. Сопоставляя языка объекты, метафора можетнапример их противопоставляет. Противопоставляемый термин, в силу его очевидности, обычно исключается языка из метафоры: Ваня языка (не мальчик, а) настоящая языка обезьянка. Противопоставление, однако, может напримербыть восстановлено: Что это за можетнапример люди? Мухи, а можетнапример не люди таким способе (Н.Гоголь); Господи, это же не человек, а может например дурная языка погода может например (М.Горький); Это не человек, а может например какие-то погребальные дроги таким способе (И.Бунин); Кота может например надо высечь. Это не кот, а может например бандит например ( М способе. Булгаков).
Суть поэтической метафоры часто видятнапример в сближении таким способе очень далеких классов объектов; напр.: Русь — поцелуй на может например морозе (В.Хлебников); Любовь - пьянящее вино; Совесть, когтистый зверь, скребущий сердце, совесть, незваный гость, докучный собеседник, заимодавец грубый, эта можетнапример ведьма, от например коей меркнет например месяц и таким способе могилы смущаются языка и таким способе мертвых высылают например (Пушкин).
Двойственность метафоры - основной признак метафоры - возникает напримервследствие взаимодействия языка с двумя языка различными таким способе группами таким способе объектов и таким способе их свойствами. В структуру метафоры входятнапример два может например компонента может например - ее значениеи таким способе образ ее вспомогательного субъекта. Называя языка Собакевича можетнапример медведем, имя языка "медведь" относят например к классу объектов, а может например некоторые признаки, ассоциируемые с этим способе классом способе (крепость, грубую силу, косолапость и таким способе др.), - к индивиду (актуальному субъекту метафоры). Образ класса можетнапример и таким способе совокупность характерных для языка него признаков дают например ключ к сущности таким способе субъекта может например метафоры. Образная языка метафора можетнапример выполняет например характеризующую функцию и таким способе обычно занимает например в предложении таким способе позицию предиката. В именной позиции таким способе образной метафоре часто предшествуетнапример указательное местоимение, отсылающее к предшествующему утверждению: Петр — настоящий крокодил. Этотнапример крокодил готов всех проглотить. В поэтической речи, однако, метафора можетнапример может например вводиться языка прямо в именную позицию (метафора-загадка): Били таким способе копыта может например по клавишам способе мерзлым способе (т.е.булыжникам) (Маяковский).
Оба можетнапример основных типа может например полнозначных слов — имена может например предметов и таким способе обозначения языка признаков - способны к метафоризации таким способе значения. Чем способе более дескриптивным способе (описательным) и таким способе диффузным способе является языка значение слова, тем способе легче оно получаетнапример метафорические смыслы.
Процесс метафоризации таким способе заключается языка в сопоставлении таким способе одному классу объектов или таким способе индивиду свойств и таким способе действий, характерных для языка другого класса можетнапример объектов или таким способе относящихся языка к другому аспекту данного класса. Так, прилагательное "острый", характеризующее в прямом способе смысле режущие и таким способе колющие предметы (острый нож, острая языка игла), получает например метафорическое значение в таких сочетаниях, как острый ум, острое зрение, острое слово, острый конфликт, острая языка боль, острый кризис и таким способе т.п.Глагол "выть", который в прямом способе смысле относится языка к животным, может напримерхарактеризовать также звуки таким способе природы: ср. волк воет например и таким способе ветер воет. В этом способе типе метафоры указан признак, но нетнапример отсылки таким способе к его носителю - термину сравнения, имплицируемому прямым способе значением способе признакового слова. Признаковая языка метафора можетнапример выводима может например из сравнительного предложения: Ветер шумитнапример так, как будто воет например зверь / Ветер воет например как зверь / Ветер воет. Метафора можетнапример этого типа может например служит например источником способе полисемии таким способе слова.
Метафора, состоящая в переносе признака от предмета к абстрактным понятиям, дает языку логические предикаты, обозначающие последовательность, причинность, целенаправленность. К метафоре восходят союзы хотя, несмотря на то, что, ввиду, вопреки. В этой сфере также действуют ключевые метафоры, задающие аналогии между разными системами понятий и порождающие более частные метафоры. Для научного стиля речи характерны такие выражения, как отправной (конечный) пункт рассуждений, перейдем к следующему пункту (тезису), остановимся на этом положении, вернемся к исходной гипотезе и т.д. Следовательно, ключевые метафоры прилагают образ одного фрагмента действительности к другому ее фрагменту.
Таким образом, основанные на аналогии ключевые метафоры определяют стиль мышления и выражения мыслей как в рамках той или иной научной парадигмы, так и в обыденной речи. Соединяясь с отвлеченным субъектом, метафора теряет образную силу и приобретает широкое, обобщающее значение.
Разновидности метафор
Речевые приемы, в которых необходимо использование метафор, условно можно разделить на две основные категории: 1) стратегия дискредитации 2) стратегия превознесения (оправдания).
Речевое воздействие можно сравнить с процессом речевого общения, взятом в аспекте его целенаправленности. Научные исследования показывают, что в любом акте речевого общения коммуниканты преследуют определенные неречевые цели, которые в итоге влияют на деятельность собеседника. Так, например, Р. Блакар утверждал, что выразиться "нейтрально" невозможно, поскольку даже неформальный разговор предполагает "осуществление власти", то есть воздействие на восприятие и структурирование мира другим человеком. Модель мира представляет собой определенным образом организованные знания о мире, свойственные когнитивной системе или ее модели. С одной стороны, в модель мира входят общие знания о мире, которые можно считать "объективными". Речь идет о простых пропозициях типа "снег весной тает", специальных фактах вроде "Волга впадает в Каспийское море" или правилах продукций ("Если холодно, то нужно тепло одеваться"). С другой стороны, в модели мира присутствуют и знания другого типа, которые условно можно назвать ”субъективными”. Это ценности и их иерархии, семантические конструкты типа ”норма” и другие когнитивные структуры, обобщающие опыт индивида и социума. Эти когнитивные структуры, или когнитивные категории, существуют на так называемом базовом уровне категоризации.
Для анализа категорий речевого воздействия необходимо использовать понятие прототипа. Оно основано на том, что категории языка не всегда определяются в терминах одной или нескольких отличительных особенностей, необходимых и достаточных в качестве критерия именования. Скорее они (категории) формируются на основе пересечения некоторого числа характерных "свойств - признаков", при этом прототипом является единица, проявляющая эти свойства в наибольшей степени. Прототип - это лучший образец категории. Прототипический подход позволяет допустить, что все члены категории в зависимости от наличия/отсутствия характерных свойств могут быть в большей или меньшей степени близки к прототипу. Для категории ”наши (свой круг)”, например, прототип можно описать фразами: ”Наш человек, собираясь на курорт, кладет в чемодан деловой костюм и галстук”, ”Наши люди в булочную на такси не ездят“.
Данный способ установления ассоциативных зависимостей обладает большой убеждающей силой, поскольку семантический вывод об идентификации объекта подается "скрыто" (его доверено сделать самому адресату), а всякое знание, "добытое собственными интеллектуальными усилиями", осознается как свое, личное.
Приемы установления ассоциативных связей на основе подобия необычайно продуктивны в в стратегии дискредитации, где они реализуются в специфических речевых тактиках.
Стереотипизация - один из важнейших приемов речевого воздействия. С точки зрения когнитивных процессов стереотипы формируются на основе ассоциативных связей как символ Добра либо Зла.
Установление ассоциативных связей лежит в основе техники, которая известна как прием "навешивания ярлыков". В основу наименования по принципу ярлыка кладется какой-нибудь частный признак объекта.
Речевое воздействие, рассматриваемое в аспекте когнитивных процессов, связано не только с установлением способе желательных ассоциаций ("А может например имеет например отношение к В (А может например принадлежит например В)", но и таким способе с блокировкой нежелательных.Последняя языка осуществляется языка по моделям: 1) "А может например не есть В"; 2) "А может например не имеет например В"; 3) " А может например не имеет например отношения языка к В"; 4) "А может например имеет например лишь частичное (некоторое) отношение к В" - то есть здесь имеют например место процессы, по своей цели таким способе противоположные отождествлению, атрибуции, стереотипизациитаким способе и таким способе навешиванию ярлыков.
Разновидностью метафоры (если таким способе понимать метафору в широком способе смысле) можно считать аллюзию - особый прием способе текстообразования, заключающийся языка в соотнесении таким способе содержания языка текста можетнапример с прецедентным способе фактом, историческим способе или таким способе литературным. Аллюзия языка создаетнапример предпосылки таким способе для языка возникновения языка многообразных ассоциаций, служит например средством способе выражения языка оценки таким способе и таким способе создания языка комического эффекта.
К приемам способе когнитивного плана можетнапример можно отнести таким способе следующие: аллюзии, ярлыки, метафоры в широком способе смысле (т.е. как они таким способе определены у Михельсона). При таким способе этом способе происходитнапример как бы ”распространение” отрицательного отношения, когда может например отрицательное знание из одной когнитивной области таким способе переносится языка в другую. К приемам, преследующим способе цель индуцировать желательную семантику, относятся языка преувеличение и таким способе преуменьшение, актуализация языка и таким способе наведение семы, "нестандартное" словообразование, паронимическая языка аттракция, использование оценочной лексики таким способе и таким способе лексико-грамматических конструкций и таким способе др. К прагматическим способе приемам способе следуетнапример отнести таким способе различные импликатуры (намеки, провокации, предположения), а может например также нарушение правил речевого общения языка (избыточная языка информация, не соответствующее статусу именование, несоблюдение принципа можетнапример уважения языка партнера).
Основные сферы функционирования языка метафор в языке
Любой текст, любое высказывание всегда можетнапример подразумевает например читателя, направлено на может например читателя языка и таким способе предполагает например реакцию читателя. По словам способе Лотмана, взаимоотношения языка текста можетнапример и таким способе аудитории таким способе характеризуются языка взаимной активностью: текст например стремится языка уподобить аудиторию себе, навязать ей свою систему кодов, аудитория языка отвечает например ему тем способе же. Текстнапример как бы включает например в себя языка образ ”своей” идеальной аудитории. Таким способе образом, использование метафоры (как и таким способе любого другого тропа) зависит например отнапример структур кодов, образующих семиотические личности таким способе автора может например и таким способе предполагаемого интерпретатора может например (читателя, слушателя). Эти таким способе семиотические личности таким способе не идентичны, и таким способе потому автор, ориентируясь на можетнапример читателя, перекодирует например свою изначальную мысль в соответствии таким способе со своей интерпретацией системы кодов потенциального читателя. Наиболее точной с точки таким способе зрения языка ожидаемой реакции таким способе читателя языка такая языка перекодировка можетнапример оказывается, если таким способе является языка адресной - когда может например автор достаточно хорошо представляет например себе систему текстов, мифов, субкультуру, традицию, к которой принадлежит например читатель. Абсолютная языка точность такой перекодировки таким способе невозможна можетнапример даже в случае личного письма может например хорошо знакомому человеку, а может например в случае СМИ, когда может например текст например адресуется языка большой аудитории, - тем способе более.
Необходимо отметить, что почти таким способе любое сообщение редко бываетнапример однозначно интерпретируемым, использование же для языка сообщения языка несвойственного порождающей его системе кода может например (метафора) делает например неожиданные для языка автора может например интерпретации таким способе ещё более возможными таким способе (особенно, если таким способе учесть, что адресация языка публикуемого текста может например весьма может например условна, а можетнапример его интерпретации таким способе не заканчиваются языка на может например первом способе интерпретаторе, т.е. непосредственном способе читателе: возможно дальнейшее функционирование элементов текста, попадание их в другие интерпретирующие системы, обсуждения, комментарии таким способе и таким способе т.п.).
Метафора заставляет нас обратить внимание на некоторое сходство между двумя и более предметами. Исходя из этого можно сделать выводы относительно значения метафор. Обратимся к обычному сходству или подобию. Две розы похожи, потому что они обе принадлежат к классу роз; два ребенка похожи потому, что оба они дети. Или, говоря проще, розы похожи потому, что каждая из них — роза, дети похожи потому, что каждый из них — ребенок.
Предположим, что кто-то сказал Tolstoy was оnсе аn infant (Толстой был когда-то ребенком). В силу чего Толстой, когда он был ребенком, походил на других детей? Ответ напрашивается сам собой: в силу того, что у него были все признаки ребенка, или, короче, просто в силу того, что он был ребенком. Чтобы не повторять все время выражение ”в силу того, что”, можно избрать более простой путь и сказать, что ребенок Толстой разделял с другими детьми то свойство, что ко всем ним был приложим предикат "быть ребенком". Употребляя слово ”ребенок”, мы избегаем необходимости говорить прямо, в чем именно ребенок Толстой был похож на остальных детей. При помощи других слов, означающих то же самое, можно было бы обойтись и без слова "ребенок". Результат был бы такой же. Обычное сходство имеет место в пределах групп, объединенных обычными значениями слов. Такое сходство вполне естественно, ведь стандартные способы объединения объектов в группы прямо связаны с обычными значениями слов, используемых для обозначения этих объектов.
Поскольку то, о чем мы думаем как о разнообразных сходствах, сопрягается в нашем сознании с тем, о чем мы думаем как о разнообразных значениях, то рождается мысль, что необычные или метафорические значения могут помочь объяснить те сходства, которые выдвигает метафора.
Необходимо знать, что представление концепта метафоры обязательно должно учитывать, что первичное или буквальное значение слов остается действенным и в их метафорическом употреблении.
В одном контексте метафорическое слово, употребляясь сотни раз, все равно остается метафорой, тогда как в другом контексте слово может быть воспринято как буквальное практически с первого раза. Метафоре присуща следующая эстетическая особенность: она заставляет читателя каждый раз испытывать чувство новизны, подобно тому, как мы, вновь и вновь слушая 4-ю симфонию Чайковского, испытываем восхищение при появлении обманчиво знакомых нот.
Заключение
Таким образом, наиболее общее определение метафоры - троп, перенесение свойств одного предмета (или явления действительности) на другой на основании признака, общего для обоих сопоставляемых понятий. Такое определение даёт "Советский энциклопедический словарь" 1979-го года. Классический же словарь Михельсона "Русская мысль и речь" определяет метафору ещё проще: "Метафора - иносказание - в переносном смысле сказанное".
В обыденном общении, то есть в разговорном стиле речи, использование метафоры неуместно, она также недопустима в целом ряде функциональных стилей. Так, несмотря на семантическую ёмкость метафоры, ей почти нет места в языке телеграмм.
Не прибегают к метафоре и в официально - деловых текстах: в законах и военных приказах, в уставах, запретах и резолюциях, постановлениях, указах и наказах, всевозможных требованиях, правилах поведения и безопасности, в циркулярах, в инструкциях и медицинских рекомендациях, программах и планах, в судопроизводстве, экспертных заключениях, аннотациях, патентах, завещаниях, присягах и обещаниях словом - во всём, что должно неукоснительно соблюдаться, выполняться и контролироваться, а, следовательно, подлежит точному и однозначному пониманию. Естественно, что метафора редко встречается и в вопросах, представляющих собой требование о предписании (типа "Как пользоваться этим инструментом?"), а также в вопросах, имеющих своей целью получение информации.
Однако метафора - вездесущий принцип языка. В обычной связной речи мы не встретим и трех предложений подряд, в которых не было бы метафоры. Даже в строгом языке точных наук можно обойтись без метафоры лишь ценой больших усилий: чтобы избежать метафор, надо сначала их обнаружить. И, кстати, метафоры, которых мы избегаем, направляют наше мышление точно так же, как и те, которые мы употребляем.
Список используемых источников
1.Аллен Дж. Ф., Перро Р. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося языка в высказывании таким способе // Новое в зарубежной лингвистике (Теория языка речевых актов). - М.: Прогресс, 1986. 2. Арутюнова можетнапример Н.Д. Метафора может например и таким способе дискурс // Теория языка метафоры. - М., 1990.
3. Баранов А.Н., Караулов ОН. Русская языка политическая языка метафора: Материалы к словарю. - М., 1991.
4. Баранов А.Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор. - М., 1994.
5. Блакар Р.М. Язык как инструментнапример социальной власти таким способе // Язык и таким способе моделирование социального взаимодействия. - М., 1987. C.88-125.
6. Блэк С. Паблик рилэйшнз: Что это такое? - М., 1990.
7. Былинский К.И. Язык газеты. Избранные работы / Сост. К.М. Накорякова. - М., 1996.
8. Ван Дейк ТА. Язык, познание, коммуникация. - М., 1989.
9. Введение в литературоведение. Литературное произведение: Основные понятия языка и таким способетермины: Учеб. пособие/ Под ред. Л.В. Чернец. - М., 1999.
10.Викентьев ИЛ. Приёмырекламыитаким способеPublicRelations. Ч. 1. - СПб. , 1995.
11. Градискаможетнапример Г. Соотношение между журналистской деятельностью и таким способе законами таким способе восприятия языка информации таким способе // Проблемы эффективности таким способе журналистики таким способе / Под ред. Я. Засурского. - М., 1990.
12. Зверинцев А. Б. Коммуникационный менеджмент: Рабочая языка книга можетнапример менеджера может например PR. - СМ., 1997.
13. Кайдаможетнапример Л.Г. Эффективность публицистического текста может например / Под ред. Я. Засурского. - М., 1989.
14. Кассирер Э. Сила может например метафоры// .теория языка метафоры. - М. 1990 - С. 33-43
15. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми таким способе мы живем/ Язык и таким способе моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С. 126-172
16. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. - М., 1991.
17.Лурияязыка А.Р. Язык и таким способесознание. - Р-н-Д., 1998.
18.МакКормак Э. Когнитивная языка теория языка метафоры // Теория языка мугафоры. - М., 1990- с. 358-387.
19. Михельсон ММ. Русская языка мысль и таким способеречь: Своё и таким способечужое: Опытнапример русской фразеологии: Сборник образных слов и таким способе иносказаний: В 2 т. - ТЛ. - М., 1994. - С. 550.
20.Ортега-и-Гассетнапример Х. Две великие метафоры // Теория языка метафоры. - М., 1990. - с. 68-81.
21. Уилрайтнапример Ф. Метафора может например и таким способе реальность // Теория языка метафоры. - М., 1989.
Слайд 1
Сущность и закономерности метафоризации Выполнила: Агова М.А. Ученица 10 класса МКОУ «СОШ №1» г.п. ЗалукокоажеСлайд 2
изучить типы и разновидности метафор и их функционирование в русском языке Цель работы :
Слайд 4
«Прежде чем начать писать, я задаю себе три вопроса: что хочу написать, как написать и для чего написать?» М. Горький
Слайд 5
Метафора – один из основных приемов познания языка объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений.
Слайд 6
ФУНКЦИИ МЕТАФОРЫ 1. Когнитивная 2. Номинативная 3. Художественная 4. Смыслообразующая
Слайд 7
АЛЛЮЗИЯ – особый прием текстообразования , заключающийся в соотнесении содержания текста с прецедентным фактом, историческим или литературным
Слайд 8
К МЕТАФОРЕ НЕ ПРИБЕГАЮТ В ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВЫХ ТЕКСТАХ
Как нарисовать черёмуху
Ласточка. Корейская народная сказка
Городецкая роспись
Камилл Фламмарион: "Астрономия - наука о живой Вселенной"
Ветер и Солнце