Тема: Говорящие фамилии в многлавном романе Джоаны Роулинг «Harry Potter».
Цель: Иллюстрировать значение имён героев данной комплиляции автора.
Задачи:
- Посмотреть/прочитать изделие романтиста.
- Найти дополнительную информацию из источников.
Вложение | Размер |
---|---|
garri_potter.docx | 18.6 КБ |
МБОУ СОШ №6
Проект
Тема: Говорящие фамилии в романе Джоан Роулинг «Harry Potter»
Учитель Ламбин С.С.
Ученица Шульга В.М.
Класс 9 «А»
Конаково 2020
Тема: Говорящие фамилии в многлавном романе Джоаны Роулинг «Harry Potter».
Цель: Иллюстрировать значение имён героев данной комплиляции автора.
Задачи:
- Посмотреть/прочитать изделие романтиста.
- Найти дополнительную информацию из источников.
Гипотеза: Если предположить, что эта тема популярна среди молодёжи, и что многие не смотрели Гарри Потера, то можно сделать вывод о том, что моя тема не только является актуальной, но и значимой среди молодого поколения.
Роман «Harry Potter» заключает в себе приключения юного Гарри со своими друзьями, обучающихся в волшебном училище под названием «Хогвартс», которое таит в себе загадки.
Литератор заданного творения Джоана Роулинг наделила особым смыслом имена героев, зашивровав в них характер, лучшие/худшие качества и даже спойлеры для чтеца.
Разберем это поподробнее.
Начнём с главных героев данного романа:
Гарри Джеймс Поттер - юноша, ставший популярным студентом школы «Хогвартс» из-за случая, произошедшего много лет назад, в котором ему одному удалось уцелеть после смертельного заклятия злобного мага.
Имя Гарри это аналог «Генри» - этим именем часто называли английских королей. Герой получил славу в обществе, даже не хотя и не мечтая о ней, это соотвествует его фамилли, которая с английского переводится как «горшечник».
Гермиона Джин Грейнджер - одна из главных героинь Поттерианы, подруга и одноклассница Гарри Поттера и Рона Уизли, ученица школы «Хогварст», талантливая волшебница. Наиболее подготовленная в области магических заклинаний, зелий и истории на своём курсе.
Имя молодой девушки довольно редкое, и некоторые не могли выговаривать его правильно.
Она носила своё имя в честь наследницы Елены Прекрасной и Менелая.
Фамилия «grener» в переводе обозначает «крестьянин».
Рон Уизли - это мальчик, ставший юному Гарри другом и помощником.
Имя Рональд в переводе с древнескандинавского <<rögnvaldr>> обозначает <<советник правителя>>. И действительно, Рон всегда был правой рукой Поттера и его верным другом! Второе имя рыжего юноши, Биллиус, звучит как <<полный желчи>>, что можно понять и как <<злой>>.
Том Марволо Реддл - мальчик, который в будущем станет известен героям <<Гарри Поттера>> как Волан-де-Морт или Темный Лорд. Он ненавидел имя Том, ведь оно является одним из самых распространенных в мире.
Марволо - имя его древнего рода, идущего от Салазара Слизерина. Очевидно, оно происходит от английского <<marvelous>> - <<потрясающий>>, <<прекрасный>>. Имя Волан-де-Морт Том создавал для себя сам, поэтому оно прекрасно в своей метафоре и так же ужасно. В переводе с французского фраза <<vol de mort>> обозначает <<полет смерти>>.
Драко Люциус Малфой - чистокровный волшебник, студент Хогвартса. Учился на факультете Слизерин. Будучи сыном Пожирателя смерти Люциуса Малфоя, Драко полностью перенял его воинственное отношение к маглам, став приверженцем чистокровной доктрины. Он довольно умён и активен.
Имя этого светловолосого студента Слизерина говорит само за себя. Драко - на латыни обозначает дракон. А вот его фамилия происходит от слияния французских слов <<mal>> - <<зло>> и <<foi>> - <<вера>> . То есть, если соединить две части - <<злая вера>>.
Альбус Дамблдор - профессор и директор школы чародейства и волшебства «Хогвартс», в которой учился Гарри.
Полное имя героя - Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. И каждое из имен имеет значение! <<Albus>> с латыни переводится как <<белый>>, Персиваль - в честь рыцаря Круглого стола, Вульфрик - с англосаксонского переводится как <<волчий правитель>>. И, наконец, фамилия Dumbledore - на старом английском обозначает <<шмель>>, или <<bumblebee>>. Таким образом Роулинг хотела связать вечное напевание профессора с жужжанием шмеля.
Беллатриса Лейстрендж - чистокровная волшебница, Пожиратель смерти, самая рьяная приспещница Волан-Де-Морта.
Беллатриса Лейстрендж получила свое имя от названия 25-ой самой яркой звезды на небе. А фамилия Лейстрендж, очевидно, показывает, что она странная.
Сириус Блэк - лучший друг Джеймса Поттера, крестный отец Гарри, член Ордена Феникса.
Был несправедливо обвинён в убийстве 12-ти маглов, которое совершил Питер Петтигрю, и помещён в тюрьму Азкабан. После 12 лет заключения сумел сбежать, однако в июне 1996 года был убит Беллатрисой Лестрейндж
Это имя Роулинг тоже наделила говорящим смыслом. Во-первых, Сириус - одна из самых ярких звезд на небе. А во-вторых, она входит в созвездие Большого Пса. Как и в случае с Ремусом, Джоан намекает, что Блэк как анимаг превращался в большого черного пса.
Ремус Люпин - оборотень, член Ордена Феникса, муж Нимфадоры, отец Тедди Люпина и профессор Защиты от Тёмных искусств в Хогвартсе.
Имя этого персонажа - настоящая насмешка судьбы. Джоан Роулинг сделала все, чтобы намекнуть на сущность профессора еще до того, как читатель узнал правду. Итак, имя Ремус перекрещивается с именами героев древнеримской легенды - Ромул и Рем. Слово <<lupin>> в переводе с латыни обозначает <<волчий>>.
Рубеус Хагрид - реподаватель ухода за магическими существами, хранитель ключей и лесник в школе чародейства и волшебства «Хогвартс».
Имя героя <<hagrid>> - это английское диалектное слово, которое обозначает, что у человека <<была плохая ночь>>. Хагрид любит спиртное, соответственно, у него много плохих ночей. Слово же Рубеус может происходить от <<rubeo>>, что в переводе с латыни обозначает <<красный>>. Все же помнят, что лесничий любит краснеть в любой ситуации?
Нагайна - была ближайшей помощницей лорда Волан-де-Морта и одним из его крестражей, созданным после убийства Берты Джоркинс.
Наги - в буддизме и индуизме змееподобные создания с головой и торсом человека. А во вселенной Гарри Поттера змея Нагайна - женщина, которая была проклята заклинанием Маледиктус. Она была вынуждена принимать облик змеи, и в конце концов так и осталась заточена в него. Очевидно, Роулинг сразу вплела судьбу Нагайны в ее имя!
Салазар Слизерин - величайший колдун, один из четырёх основателей Школы чародейства и волшебства «Хогвартс». Увлекался Темной магией и был известен как ярый борец за чистоту крови Волшебного Сообщества.
Имя Джоан Роулинг позаимствовала у Антониу Салазара, известного португальского диктатора. Слизерин, скользящий, у Роулинг ассоциируется со змеей, символом факультета.
Ксенофилиус Лавгуд - отец Полумны Лавгуд. Вдовец. Издатель журнала «Придира».
Имя Ксенофилиуса Лавгуда. Имя Ксенофилиус происходит от термина <<ксенофил>>, что обозначает человека, который любит неизвестные вещи и людей. А вот фамилия Лавгуд - игра слов на английском. <<lovegood>> - соединение слов, обозначающих <<любовь>> и <<добро>>
Долорес Амбридж - помощник министра магии Корнелиуса Фаджа и двух следующих министров.На пике своих амбиций вызвалась преподавать Защиту от Тёмных искусств в Хогвартсе, позже стала генеральным инспектором школы, директором Хогвартса, а после провала на этой работе вернулась в Министерство. Особо бурную деятельность проявила в год правления Волан-де-Морта как глава Комиссии по учёту магловских выродков.
Как и у всех поттероманов, у Джоан Роулинг профессор Амбридж была самым ненавистным персонажем. Она вложила все свои отрицательные эмоции, чтобы назвать эту женщину. Итак, слово <<dolores>> в переводе с латыни обозначает <<боль>>, <<горе>>. Фамилия же образована от английского <<take umbrage>>, что может обозначать <<обижаться на кого-то>>.
У всех персонажей интересное происхождение и обозачение их имён. Это очень интересно. Джоана Роулинг - прекрасный писатель с довольно-таки богатой фантазией. Она не оставила ни единого героя без какой-либо изюминки в данном ему имени. Все герои романа <
Выполнила ученица 9 <<А>> класса
Шульга Вероника
Ёжикина Радость
Рисуем ананас акварелью
Золотой циркуль
Лист Мёбиуса
Машенька - ветреные косы