В работе рассмотрено использование говорящих фамилий в произведениях русских писателей. На примере комедии Д.И. Фонвизина "Недоросль", повести Л.Н. Толстого "Кавказский пленник", рассказов А.П. Чехова подробно показано их значение для понимания характера героев и авторского замысла, сделаны выводы, как изменилась роль говорящих фамилий с течение времени. Работа представляет собой серьезное и кропотливое исследование.
Вложение | Размер |
---|---|
govoryashchie_familii_v_proizvedeniyah_russkih_pisateley.docx | 59.9 КБ |
Научное общество учащихся «Эврика»
АДМИНИСТРАЦИЯ ГОРОДА НИЖНЕГО НОВГОРОДА
Департамент образования
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Лицей № 87 имени Л.И. Новиковой»
«Говорящие фамилии в произведениях русских писателей»
Выполнила: Фомичева Елизавета
ученица __7 «Г»_ класса
Научный руководитель:
Бурхаева И.Г.,
учитель русского языка
и литературы
Н. Новгород
2022г
СОДЕРЖАНИЕ
III. «ГОВОРЯЩИЕ» ФАМИЛИИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ПИСАТЕЛЕЙ……5
3.1. Говорящие фамилии в комедии «Недоросль» Д.И. Фонвизина………….5
3.2. Говорящие фамилии в рассказе «Кавказский пленник» Л.Н. Толстого………… ……………………………………………………….10
3.3. Говорящие фамилии в рассказах А.П. Чехова……………………………11
IV. ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………… ………………………………………………17
V. СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ……………………….18
Вступление.
Во все времена перед авторами произведений вставал вопрос, каким должен быть герой, как его описать. Писатели создают своих героев, используя определенные технические средства, которые называются литературными приемами. Один из них – «говорящая фамилия»: автор характеризует своего персонажа с помощью ассоциаций, которые у читателя связаны с определенным словом (в данном случае – с фамилией). При этом даже самая обычная фамилия может стать «говорящей», если она точно характеризует героя.
Актуальность работы обусловлена тем, что изучение использования «говорящих» фамилий в литературных произведениях часто становится ключом к пониманию авторского замысла и всего произведения в целом.
Цель данной работы: рассмотреть использование говорящих фамилий в произведениях русских писателей и выяснить, как выбор фамилии героя определяет его характер.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
Слово «фамилия» в повседневную жизнь вошло в России после указов Петра I. Возникновение фамилий как начала именования русских людей на Руси датируется XIV-XV веками, а до этого времени они назывались прозвищами, прозваниями. В царских указах о проведении переписей населения обычно говорилось, что следует записать всех людей, проживающих в определенных местностях, «по именем с отцы и с прозвищи», т. е. по имени, отчеству и фамилии. Официальные фамилии у различных общественных групп появились в разное время:
- в XIV-XV веках первыми получили фамилии представители знати, князья, бояре,
- в XVII-XIX веках появляются фамилии у торговых и служащих людей,
- в XIX веке складывались фамилии русского духовенства,
-в конце XIX века самая многочисленная часть русского населения – крестьянство – стала получать фамилии, и продолжалось это до 1930-х годов.
Роль «говорящих» фамилий в литературе велика. При создании литературно-художественного текста они являются неотъемлемыми составляющими стиля и языка писателя, тесно связаны с темой произведения, идеями автора, изображаемым временем и пространством, сутью создаваемых образов.
Говорящие фамилии позволяет наиболее точно охарактеризовать персонажей, показать их отличительные черты. Имена и фамилии многих героев не являются случайными. Раскрыть их значение – значит лучше понять замысел писателя.
Однако объяснить значение той или иной фамилии бывает очень непросто.
III. «Говорящие» фамилии в произведениях писателей
3.1 Говорящие фамилии в комедии «Недоросль» Д.И. Фонвизина
В литературе всё начиналось с классицизма. Вспомним комедию Д.И. Фонвизина «Недоросль». Это классицистическое произведение, написанное в 18 веке. Только при прочтении списка действующих лиц комедии сразу создается полное представление о её героях и их характере, привычках, склонностях и т. д. Классицизм – это метод, при котором героев можно отчетливо разделить на положительных и отрицательных. Соответственно действующие лица в произведении четко разделены на положительных и отрицательных, а их имена и фамилии емко характеризуют и обнажают основные черты персонажей.
Правдин, Стародум и Милон относятся к положительным действующим лицам. Каждый из них поддерживает идеи Просвещения, считая основными человеческими ценностями добродетель, честность, любовь к родине, высокую мораль и образованность.
Правдин – «стоит за правду». Этот чиновник, член наместничества, занимается тем, что выявляет нарушения со стороны помещиков, добиваясь их наказания: «Из подвига сердца моего не оставляю замечать злонравных невежд, которые, имея над людьми своими власть, употребляют ее во зло бесчеловечно». Он направлен в губернию для проверки положения в имении Простаковых. Произвол помещиков, по его мнению, является непростительным пороком. Тирания заслуживает наказания, поэтому имение у жестокой и деспотичной Простаковой будет отобрано в пользу государства.
Милон («милый он») – милый, скромный молодой человек, но в то же время храбрый возлюбленный Софьи. Несмотря на молодость, уже принимал участие в военных действиях, где геройски себя проявил. «Молодой человек больших достоинств», «вся публика (по словам Стародума) считает его честным и достойным человеком.
Стародум – это дядя и опекун Софьи, отставной офицер, придерживается старины, старинных взглядов на то, что ценно в человеке. Его фамилия образована от словосочетания "старые думы". Но в данном случае "старый" означает не пожилой возраст героя (хотя Стародум действительно немолод). Его фамилия означает приверженность к "старым" ценностям времен Петра I, его преобразовательную деятельность. Стародум хвалит старое время и осуждает "новые" нравы дворянского общества времен Екатерины II. Его имя говорит, что он воспитан в эпоху Петра и придерживается её идеалов, когда при дворе служили верно и честно, не лебезя перед «сильными мира сего». И своё состояние, и положение он честно заслужил: был на военной службе, служил и при дворе. Стародум — уважающий себя человек, который не привык, чтобы им помыкали. По этой причине он покинул двор, ничего не получив за свою службу, но сохранив чувство собственного достоинства: «От двора, мой друг, выживают двумя манерами. Либо на тебя рассердятся, либо тебя рассердят. Я не стал дожидаться ни того, ни другого. Рассудил, что лучше вести жизнь у себя дома, нежели в чужой передней». Двор с его пороками он сравнивает с неизлечимо больным, от которого можно самому заразиться. Стародум считает, что почтение человек должен получать не благодаря своему богатству или чинам, а только лишь благодаря своим душевным качествам: «Имей сердце, имей душу и будешь человек во всякое время», «Почтение! Одно почтение должно быть лестно человеку — душевное; а душевного почтения достоин только тот, кто в чинах не по деньгам, а в знати не по чинам».
Будучи глубоко порядочным человеком, Стародум не способен спокойно взирать на бесчинства, творящиеся в доме Простаковых. Но особенно сильно его беспокоит судьба Софьи, оказавшейся заложницей у коварной помещицы. Для благородного Стародума очень важно, чтобы его племянница выбрала себе жениха не из меркантильных соображений, а исключительно по велению сердца. Он готов поддержать выбор Софьи и стать верным другом её мужу: «…Сердце моё тогда только будет спокойно, когда увижу тебя за мужем, достойным твоего сердца…»
Их полной противоположностью являются отрицательные герои – господин и госпожа Простаковы, Скотинин и Митрофан. Это представители «старого» дворянства. Деньги, положение в обществе и помещичья власть – вот основные их ценности.
Терентий Простаков - простак и глупец, на что указывает и его фамилия. Человек безвольный и слабый. О нём точно нельзя сказать, что он «глава семьи». Также говорящим является и имя Терентий, которое имеет значение «помощник». Простаков является в семействе лицом второстепенным, во всём подчиняется супруге и боится её. Не имеет своего мнения: «При твоих глазах мои ничего не видят». Неграмотный и бесхребетный, в сущности, он не такой уж плохой человек. Любит Митрофана, «как надлежит родителю». «Он смирен», — говорит о нём Правдин, добр и уважителен к людям, но слабохарактерный: отдал свою власть жене.
Госпожа Простакова в отличие от мужа не является такой простой. Она приобрела данную фамилию в результате замужества. Ее характер отображается в девичьей фамилии – Скотинина, которая указывает нам на её грубость и невежественность: к своим слугам она относится, как к скоту. Простакова изображена необразованной, хитрой помещицей, которой принадлежит вся власть в семье: «То бранюсь, то дерусь, тем и дом держится». Она убеждена в том, что образование излишне и даже вредно: «Без науки люди живут и жили». Двуличная особа: с крепостными, учителями, мужем, братом общается свысока, грубо, даже агрессивно, а к людям, от которых зависит её положение, пытается подольститься. Подтверждением этой же мысли является изменение отношения к Софье. Поначалу она воспринимала девушку, как бедную сироту, не проявляла к ней доброты и сердечности, не считала нужным соблюдать правила приличия, постоянно оскорбляла и унижала ее. Однако все переменилось в тот момент, когда Стародум наделил племянницу приданым. Узнав об этом, Простакова спешит сосватать её за своего сына Митрофана: «Поздравляю, Софьюшка! Поздравляю, душа моя! Я вне себя с радости! Теперь тебе надобен жених. Я, я лучшей невесты и Митрофанушке не желаю».
Единственный человек, внушающий Простаковой добрые чувства, — сын Митрофанушка, «друг сердешный», «душенька». Она видит, что её сын не особенно смышлён. Вместо базовых научных знаний предлагает ему собственный жизненный принцип, который заключается в жадности и поиске личной выгоды: «Нашед деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке». В финале жизненные принципы Простаковой приводят к трагедии. Женщина лишается имения и любимого сына, муж отворачивается от нее: «Вот злонравия достойные плоды!»
Брат госпожи Простаковой – Тарас Скотинин, грубый и жестокий человек. Он только к свиньям относится с нежностью, называет их ласково «свинками» и совершенно не уважает людей: «Люблю свиней…», «В деревеньках ваших водятся ли свинки?», «Я и своих поросят завести хочу». Это придаёт его образу некое подобие животного. Даже себя он с гордостью называет свиным сыном: «…как черта изломаю… будь я свиной сын…» Так Правдин замечает «скотское» отношение Тараса Скотинина по отношению к будущей жене, которая интересует помещика гораздо меньше, чем свиньи: «Когда же у вас могут быть счастливы одни только скоты, то жене вашей от них и от вас будет худой покой».
В комедии присутствуют не только говорящие фамилии, но и имена, которые не хуже раскрывают сущность героя.
Например, один из главных героев – Митрофан Простаков. Это имя в переводе с греческого языка означает «являющий свою мать» (похожий на свою мать). Действительно, это - грубый, невежественный, не уважающий других, особенно слуг, человек. Многие черты Простаковой, матери Митрофана, мы видим в её сыне. Каково воспитание — таков и ребёнок. Переняв от матери любовь к деньгам, грубость и неуважение к родным (Простакова готова обмануть родного брата, лишь бы уладить выгодный для нее брак), а от отца полную безвольность, он ведет себя как маленький ребенок: не хочет учиться, а женитьбу находит веселой забавой. Но он не так уж и прост: жалеет маменьку, которая устала бить папеньку, так как ей принадлежит власть в доме: «Так мне и жаль стало... Тебя, матушка: ты так устала, колотя батюшку..." И отворачивается от нее, когда Простакова теряет всё и нуждается в поддержке: «Да отвяжись, матушка, как навязалась».
Благодаря комедии Д.И. Фонвизина, произошла весьма любопытная трансформация. Прежде нейтральное имя собственное «Митрофан» уже больше двух веков считается едва ли не ругательством. Так, Митрофанами принято называть лентяев, недоучек и невежд.
Полной противоположностью Митрофана является Софья - по-гречески ее имя означает "мудрость". Она действительно является разумной, умной, приличной и доброй девушкой. Честная и образованная. «Бог дал тебе все приятности твоего пола… и сердце честного человека», — говорит ей Стародум.
Однако, не всех персонажей «Недоросля», исходя из их имён и фамилий, можно отнести к положительным или отрицательным героям. Например, фамилия Цыфиркина, которая в основе имеет корень «цыфр», указывает на вид деятельности героя: он является учителем арифметики, обучающим Митрофанушку. Фамилия Кутейкина (церковнослужитель: в XVIII веке церковнослужителей презрительно называли «кутейниками», так как «кутья» — это особое церковное кушанье, каша с изюмом) подчеркивает первоначальную деятельность учителя Митрофанушки – он являлся семинаристом, церковнослужителем. Эти фамилии говорят о роде занятий наставников Митрофана, об их низком, недворянском происхождении.
А вот учитель французского и разных наук Вральман имеет «говорящую» фамилию, подчеркивающую, что герой нагло врет Простаковым, ничего не зная ни во французском языке, ни в науках. Вральман - фамилия невежественного немца, бывшего кучера, который стал в России учителем. Фамилия образована от русского слова «враль» (лгун) и немецкого «Mann» (человек), что означает хвастливый, амбициозный лгун и мошенник.
Имена няни Митрофана Еремеевны и портного Тришки (ассоциация с фразеологизмом «Тришкин кафтан») подчеркивают крестьянское происхождение и положение этих персонажей.
Комедия Д.И. Фонвизина «Недоросль» по достоинству считается знаменитейшим произведением в жанре традиционного классицизма. Автор повествует о повседневных проблемах тогдашнего дворянства. В своей комедии он решил не отходить от правил и традиций классицизма и наградил героев «говорящими» фамилиями, создавая особую выразительность своим персонажам. Благодаря им читатель с легкостью отделяет положительных героев от отрицательных.
3.2. Говорящие фамилии в рассказе «Кавказский пленник».
Писатели XIX века продолжили лучшие традиции литературного прошлого: также использовали «Говорящие» фамилии в своих произведениях.
«Кавказский пленник» - это рассказ Л.Н. Толстого о моральном выборе, который совершают разные по характеру люди. В центре повествования два главных героя – Жилин и Костылин. Их объединяет только одно, что они оба русские офицеры и принадлежат к дворянам, в остальном - они противоположны. Писатель тщательно прорабатывает образы главных героев. Смысл заложен даже в их фамилиях, которые автором выбраны не случайно: в них содержится тонкий намек на их человеческие качества. Жилин и Костылин – невероятно «говорящие» фамилии. Жилин: фамилия происходит от слова "жила". И читатель понимает, что этот человек обладает мускулами, достаточной силой, выносливостью и другими отличными физическими данными, хотя сам по себе сухощавый, не полный, без лишнего веса. О его физических качествах говорится и в описании внешности: "А Жилин хоть невелик ростом, а удал был". С другой стороны, он не столько силен и вынослив физически, сколько морально. Также фамилия Жилин ассоциируется со словом «жить». Он сумел выжить, прижиться во враждебном окружении, сумел расположить к себе даже своих врагов, решал свои проблемы сам, не перекладывал на плечи других, был сильным, боролся за свою жизнь.
Фамилия Костылин произошла от слова "костыль". Это приспособление необходимо людям с физическим недугом. В образе Костылина соединяется как физический, так и духовный недуг. Это грузный, толстый человек. Внешняя слабость – это лишь намек на духовное бессилие, отсутствие силы воли. Костылин всегда ищет опору в ком-то, не умеет принимать самостоятельные решения. Единственная яркая его черта – это эгоизм, который приводит к предательству. Даже однажды предав своего друга, он не стыдится опереться на него: взбирается на спину Жилина во время побега, тем самым уменьшая шансы уйти от врага. Он был и будет оставаться пленником по своей сути, так как ничего не делает, чтобы стать свободным, чтобы улучшить своё положение, чтобы бороться за жизнь.
В рассказе Л.Н. Толстого «говорящие» фамилии – это яркая характеристика персонажа, автор не просто так наделяет своих главных героев красноречивыми фамилиями, но и дает тонкий намек на их человеческие качества.
3.3. Говорящие фамилии в рассказах А.П. Чехова.
В конце XIX века вновь появляются «говорящие» фамилии. Обратимся в творчестве А.П. Чехова. Своё литературное творчество писатель начинает с небольших смешных рассказов, которые имели невеликий объём, но по замыслу были достаточно ёмкими, так как за основу были взяты серьёзные жизненные ситуации. Истории из жизни в произведениях были смешными, но рассказывали они о самых обычных людях: умных и не очень, пошлых и абсолютно безнравственных. Чехов был очень наблюдательным человеком. Подробнее остановимся на некоторых рассказах.
Рассказ «Смерть чиновника» (1883). Главный герой Червяков – постоянно просит прощения у генерала Бризжалова за то, что, находясь в театре и чихнув, он обрызгал лысину генерала. Бризжалов простил Червякова, но тот не может жить спокойно. Оправдывая свою фамилию (Червяков – червь, червяк, кольчатое, безногое животное, которое ползает, пресмыкается), герой суетится, ползая за генералом, как червяк, умоляя о прощении. Этот человек ничего из себя не представляет! Его можно легко раздавить, он мал и жалок, а самое главное - он точно такой же мерзкий, вызывает неприятные чувства чинопочитанием, страхом и преклонением перед высшим чином, самоуничижением и отсутствием человеческого достоинства.
Необычна и фамилия генерала Бризжалова. Она ассоциируется по звучанию с глаголом «брюзжать» и с глаголом – «брызгать», прилагательным «брезгливый». Эти слова связаны и с характером генерала: ворчать, испытывать отвращение к событиям, происшедшим с ним: быть обрызганным. В итоге Бризжалов, утомленный назойливостью мелкого чиновника, выходит из себя и в гневе, утратив привычное самообладание, принимается громко кричать, ругаться и топать ногами. В рассказе нет точной характеристики Бризжалова, все его описание заключается в занимаемом им посту. Это, по сути, такой же безликий персонаж, как и Червяков, с той лишь разницей, что занимает высшую ступень в иерархической лестнице.
В рассказе «Хамелеон» (1884г.) Очумелов – главный герой, полицейский надзиратель, который ловко приспосабливается к ситуации. Чумной, бешеный, «очумелый», то есть непредсказуемый в своих действиях. Очумевший от сознания своей власти и вседозволенности, он идёт по рыночной площади и “конфискует” у продавцов то, что ему нужно в своём хозяйстве. В данном случае это крыжовник. Фамилия отражает и суть принимаемых надзирателем решений: только очумевший человек будет на протяжении нескольких минут много раз менять свою позицию на совершенно противоположную.
Другой персонаж – «золотых дел мастер» - с фамилией Хрюкин – это человек, у которого поступки не человеческие: прижигает морду собачонке «цигаркой для смеха», много выступает, только его речь больше походит на поросячий визг, в котором нет никакого толку. Данная фамилия у нас ассоциируется со свиньёй и чем-то свинским. Хотя он вроде бы и является потерпевшим, но в итоге его считают главным виновником этих событий, так как собака генеральская, а это куда важнее.
Под стать Очумелову и городовой Елдырин - тугодум, ассоциируется со словом «лодырь». Он рыжий «с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником». В этом, очевидно, и заключается основной смысл работы городового: ничего не делать, но вовремя поддакивать начальству и получать взятки.
Еще один участник – генерал Жигалов – фамилия произошла от слова «Жигало», то есть тот, кто является зачинщиком или прожигает жизнь. Сам генерал в рассказе не присутствует, но о нем постоянно говорят. Более того, этот человек меняет настроение самого полицейского надзирателя и всей толпы. Действий никаких он не совершает, но роль определённую выполняет. Генерал на расстоянии «руководит» ситуацией, разжигает страсти.
В рассказе «Хамелеон» А.П. Чехов не дает портретных зарисовок, но мы, опираясь на фамилии героев, представляем, как они выглядят, и помогают нам в этом «говорящие» фамилии.
Следующий рассказ «Жалобная книга» (1884) Чехова удивителен тем, что представляет собой выписку из документа. В центре произведения — станционная жалобная книга, надписи в которой могут многое поведать о характере и судьбе людей, написавших их. У жалобной книги более десятка «авторов», но к категории «жалоба» на самом деле подходят лишь одна-две из сделанных записей. Все остальные — констатация глупости, подлости, безделья и зла. Именно поэтому жалобная книга напоминает скорее записки сумасшедшего.
Начальник стола претензий Коловроев, считая себя важной, почти исторической персоной, оставляет в жалобной книге запись только потому, что сравнил себя легендарным русским богатырём Евпатием Коловратом, боровшимся против татаро-монгольских завоевателей в 13 веке. «Оставил память...», — пишет он, полагая, наверное, что кто-то будет счастлив, найдя среди записей росчерк его пера.
Конторщик Самолучшев: считает, что все вокруг плохие, а он самый лучший: «Приношу начальству мою жалобу на Кондуктора Кучкина за его грубости в отношении моей жене. Жена моя вовсе не шумела, а напротив старалась чтоб всё было тихо. А также и насчет жандарма Клятвина который меня грубо за плечо взял. Жительство имею в имении Андрея Ивановича Ищеева который знает мое поведение».
Зудьев – от слова зудеть. Гимназист 7-го класса Курской гимназии в сильнейшем волнении хотел отразить в книге жалоб охватившее его чувство протеста против железнодорожных порядков. Он долго искал подходящую фразу, но не нашел, перечеркнул все свои записи (не уверен в себе, боится) и оставил только подпись. Пусть все знают, что проезжал через эту станцию и благородно негодовал Зудьев.
Малограмотный дьякон. Пытается выразиться, как лицо духовное, многозначительно: «в рассуждении чего бы покушать». Сообщает всем, что он постится, страдает, пожалейте меня, уважайте: «Проезжая через станцию и будучи голоден в рассуждении чего бы покушать я не мог найти постной пищи. Дьякон Духов».
Козьмодемьянский: Козьма – святой, Демиан – покровитель скота. Пишет без ошибок: «Так как меня прогоняют со службы, будто я пьянствую, то объявляю, что все вы мошенники и воры. Телеграфист Козьмодемьянский». Недоволен жизнью, пытается принизить других, чтобы оправдать себя.
«Прошу в жалобной книге не писать посторонних вещей. За начальника станции Иванов 7-й». В России эта фамилия произносится с двояким ударением: ИванОв (дворянин) – ИвАнов (крестьянин). Герой подписывается Иванов 7, как наследный принц.
Говорящие фамилии многих героев в произведении – точная характеристика персонажа. Используя фамилии, Чехов создает сатирические образы и комические ситуации.
В рассказе «Хирургия» (1884г., август) события развиваются в земской больнице. Вместо доктора больных принимает фельдшер Курякин. Весь облик фельдшера вызывает брезгливость: «…толстый человек лет сорока, в поношенной чесунчовой жакетке и в истрепанных триковых брюках». Курякин неопрятен не только в одежде, но и в исполнении своих обязанностей, выполняет их как «курица лапой», отсюда и его фамилия – Курякин. Также можно предположить, что фамилия возникла и от слова «курить». Фельдшер, ожидая пациентов, курит на рабочем месте. Его речь, поведение, одежда говорят о том, что он хочет казаться важным, знающим своё дело, а на самом деле ничего не умеет. Он постоянно говорит «пустяки», «раз плюнуть», что полностью отражает его отношение к делу: он плюет на пациента и считает оказание помощи пустяком. Фельдшер не смог удалить больной зуб в связи с тем, что неправильно выбрал хирургический инструмент, поэтому больной зуб обломился, а оставшийся корень продолжает причинять невыносимые страдания пациенту.
Пациент (дьячок Вонмигласов) тоже получил от писателя говорящую фамилию: «Вонмигласов» означает устаревшую форму церковного выражения «услышь меня», то есть «услышь голос Божий». Он сразу же требует к себе внимания, в дальнейшем мы убеждаемся в том, что поведение героя совсем не соответствует смиренному поведению священника. Вонмигласов ругается и грубит, и даже посылает фельдшеру проклятья. Он глуп, импульсивен и малокультурен, а фамилия только дополняет этот не очень привлекательный образ.
Таким образом, характерной чертой творчества А.П. Чехова является широкое использование «говорящих» фамилий, что позволяет писателю для более точного и правильного изображения жизни в небольшом произведении высмеять пороки общества или, наоборот, подчеркнуть положительную значимость явления. «Говорящие» фамилии персонажей - художественная деталь, заменяющая многословные описания.
IV. Заключение
Итак, в соответствии с целью и задачами, поставленными ранее, мы рассмотрели и проанализировали использование "говорящих" фамилий в творчестве русских писателей, постарались раскрыть их значение и значимость в произведении. Часто имена и фамилии героев в художественных произведениях содержат в себе определенное значение, несут важную смысловую нагрузку, тем самым показывая авторскую позицию, идею произведения, задавая проблематику и мотивы. Прием использования «говорящих» фамилий помогает с первых страниц произведения увидеть сущность и характер героев, раскрывает образы как положительных, так и отрицательных персонажей.
В ходе работы мы выяснили, что «говорящие» фамилии у Д.И. Фонвизина - это наследие классицизма: деление героев на «положительных» и «отрицательных». Л.Н. Толстой любил игру слов, умело использовал этот метод в своих произведениях. Фамилии в своих рассказах А.П. Чехов подбирает героям на уровне ассоциаций, что придает им комический эффект.
Таким образом,
Фамилия – это своеобразное резюме персонажа, из которого можно узнать и его характеристику, и отношение к нему автора, и роль героя в произведении.
Практическая ценность собранного материала заключается в том, что его можно использовать на уроках литературы при анализе произведений данных авторов, а также на дополнительных занятиях и внеклассных мероприятиях.
V. Список используемой литературы.
1. «Говорящие» фамилии в русской литературе. Электронный ресурс-http://www.consultant.ru
2. Электронный ресурс: https://ru.wikipedia.org
3. Фонвизин Д,И «Недоросль»-М.: Искателькнига, 2019.
4. Толстой Л.Н. Собрание сочинений в 12 томах. Том 1, 2- М.: Правда, 1984.
5. Чехов А.П. Собрание сочинений в 12 томах. Том 1, 2- М.: Правда, 1985.
6. Толковый словарь русского языка/ Ожегов С.И.. Шведова Н.Ю.- М.: АЗЪ, 1995.
Прыжок (быль). Л.Н.Толстой
Самодельный телефон
Мороз и заяц
Золотой циркуль
Сказка на ночь про Снеговика