Исседовательская\ работа по произведениям Г.Х,Андерсена "Снежная королева", С.Лагерлёф "Роза Христа", В. Гаршина "Сказка о жабе и розе"
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_roza_kak_pravosl_simvol.docx | 43.3 КБ |
IX детские и юношеские Серафимовские чтения
Направление «Православное искусство»
Исследовательская работа
«РОЗА КАК ХРИСТИАНСКИЙ СИМВОЛ
В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ РУССКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ»
РАБОТУ ВЫПОЛНИЛА:
Зинина Татьяна Валерьевна,
ученица 6А класса
ЧОУ РО «НЕРПЦ (МП)»
«Саровская православная гимназия»
Руководитель:
Кальманова Екатерина Юрьевна,
учитель русского языка и литературы
Саров
2019
Оглавление
1. Вступление……………………………………………………………….. | 3 |
2. Цели и задачи…………………………………………………………….. | 6 |
3. Практическая значимость……………………………………………….. | 7 |
4. Основная часть…………………………………………………………... | 8 |
4.1 Понятие символа в словаре литературоведческих терминов…….. | 8 |
4.2 Символ розы в сказке Г.Х. Андерсена «Снежная королева»…….. | 9 |
4.3 Символ розы в сказке С. Лагерлёф «Роза Христа»………………... | 13 |
4.4 Символ розы в «Сказке о жабе и розе» В. М. Гаршина…………… | 17 |
5. Заключение………………………………………………………………. | 19 |
Список используемой литературы и Интернет- источников……………. | 20 |
Приложение 1……………………………………………………………… | 21 |
Ребёнок сам – с детьми я чаще всех бываю.
Доступней волшебство невинным их сердцам.
И маленький их сад при мне, подобно раю,
Цветёт и сладко льёт душистый фимиам.
Г.Х. Андерсен
1. Вступление
В нашей гимназии есть специальный предмет «Православный мир русской литературы: традиции, образы, смыслы», в рамках которого мы изучаем произведения, которых нет в школьной программе. Но без них сложно понять, что в основе русской культуры – православные ценности. Так, читая произведение В.М. Гаршина «Сказка о жабе и розе», я задумалась о символике этого цветка. Тут же вспомнились и произведения зарубежных классиков, знакомые всем с детства: «Снежная королева» Г.Х. Андерсена,
«Роза Христа» Сельмы Лагерлёф, - в которых образ розы тоже наполнен символическим смыслом.
Сначала я решила воспользоваться «Энциклопедией символов». Вот что мне удалось узнать: «РОЗА —очень сложный цветочный символ. Согласно легенде, эта «королева цветов» росла в раю без шипов, но обрела их после грехопадения человека. Роза имеет одновременно два противоположных значения: она символизирует время и вечность, жизнь и смерть». В книге Н.Ф. Золотницкого «Цветы в легендах и преданиях» написано о том, что символизировал этот цветок во все времена у разных народов и в разных религиях.
Вот, что мне удалось узнать. Роза издавна считалась царицей цветов. Её любили, ей поклонялись, её воспевали с незапамятных времён. О ней было создано столько сказаний, она играла такую выдающуюся роль в истории человечества, что об этом можно написать целые тома.
По словам одного восточного поэта, роза была подарком самого Аллаха. К нему явились однажды все дети Флоры с просьбой назначить им иного правителя вместо сонливого Лотоса. Тогда Аллах, благосклонно выслушав их, внял их просьбе и сделал правительницей белую девственную розу с охраняющими её острыми шипами.
Персидское предание гласит: когда соловей увидел эту чудную новую царицу цветов, то был так пленен её красотою, что в восторге прижал её к своей груди, но её шипы впились ему в сердце, и алая кровь оросила собой нежные лепестки цветка. Вот почему многие наружные лепестки розы до сих пор сохраняют свой розоватый оттенок.
От персов любовь и благоговение к розе перешли к туркам, или, лучше сказать, к магометанам, которые, согласно Корану, верили, что белая роза выросла из капель пота Магомета. Поэтому они приписывают ей очистительную силу.
Знали ли древние евреи розу, является вопросом спорным, так как некоторые учёные находят, что встречающееся в Библии слово «шошам», переведённое Лютером как «роза», обозначает не розу, а красную лилию. Но по Талмуду красная роза выросла из крови Авеля. И потому должна служить украшением каждой еврейской невесты в день её свадьбы. Скорее всего, евреи познакомились с розой не ранее седьмого столетия до РХ, т.к. её изображения не встречаются ни на одном из папирусов.
Греки считали розу даром богов, и знаменитая поэтесса Сафо дала ей название царицы цветов. Появление этого прелестнейшего из цветов поэты облекли в целый ряд чудесных сказаний.
Римляне, отправляясь на войну, снимали шлемы и надевали венок из роз, чтобы вселить в себя мужество, да и вообще в это время она служила эмблемой храбрости, неким орденом за выдающееся геройство.
Во времена падения Рима роза стала символом порока и расточительства. Она превратилась в цветок забавы, которым злоупотребляли как украшением. Знатные римляне прогуливались по городу в носилках, подушки и матрацы которых были набиты розовыми лепестками. Такое отношение римлян к розе не могло не внушить отвращения к ней первых христиан, и они сначала смотрели на неё, как на цветок гибели и разврата. Климент Александрийский считал даже за грех увенчивать свою главу подобным венком.
Но со временем роза стала приобретать расположение христиан, они даже объявили её райским цветком и посвятили Богородице. Тогда с розой начало соединяться множество священных и исторических сказаний.
Вследствие этого древнегерманские живописцы любили изображать Божью Матерь с младенцем, окруженных тремя венками из роз, причём венок из белых роз обозначает её радость, из красных- её страдания, из жёлтых- её славу.
Белые розы в это время также назывались розами Магдалины, и про них говорили, будто они потеряли свой цвет от пролитых на них слёз раскаяния святой.
Кроме того, роза является в католической церкви иногда защитницей добрых дел. Так, в одной легенде про святителя Николая повествуется, что однажды он нес взятый в монастыре хлеб, чтобы накормить бедствующих, и был остановлен одним настоятелем, тогда хлеб этот превратился в розы в знак того, что это дело было угодно самому Богу.
А каким смыслом наполнен этот образ в вышеназванных произведениях?
Гипотеза: Может быть, роза в сказках Андерсена, Лагерлёф и Гаршина тоже имеет христианскую символику?
2. Цели и задачи
Таким образом, цель данной работы – понять, что символизирует роза в произведениях Г.Х. Андерсена «Снежная королева», Сельмы Лагерлёф «Роза Христа», В.М. Гаршина «Сказка о жабе и розе».
Для достижения указанной цели поставлены следующие задачи:
• дать определение понятию «символ»;
• исследовать основные эпизоды сказок и выяснить, как символ розы помогает понять смысл произведений, поступки героев;
• освоить нравственные ценности для духовного личностного становления и развития.
Используемые методы – метод сравнительного анализа, описательный метод, метод контекстуального анализа.
3. Практическая значимость
Результаты научно-исследовательской работы принесут пользу не только мне, но и другим ученикам, учителям, так как исследование стало дополнительным информационным материалом, который можно использовать на уроках литературы, на занятиях кружков и факультативов, классных и информационных часов. Данная работа может служить подспорьем для написания новых рефератов, докладов, сообщений, посвященных творчеству Андерсена, Лагерлёф и Гаршина.
4. Основная часть
4.1 Понятие символа в словаре литературоведческих терминов
- (от греч. symbolon - знак, опознавательная примета) - универсальная эстетическая категория, особый художественный образ-знак. В отличие от знака-символа, содержащего недвусмысленное, практическое значение (например, в математике), метафоры и аллегории, С. имеет не одно или несколько, а неисчерпаемое множество значений и обладает необыкновенной смысловой емкостью. С. известен с древнейших времен (древние мифологические образы-С. у разных народов, архетипы, христианские С., например, Ад, Чистилище и Рай и т. п.). С. не рассчитан на постижение разумом или сознанием, а стремится вызвать ассоциации, эмоционально воздействовать на воспринимающего (читающего, слушающего, смотрящего и т. п.), "внушить" определенное впечатление, настроение, состояние и тем самым заставить увидеть в предмете или явлении их глубинную, скрытую сущность. Художественная задача С. - влияя на чувства, воображение, эмоции, пробудить готовность воспринять идеальные (нематериальные) понятия, а не объяснить их логически; дать некий намёк, указание на существование у изображаемого сокровенного смысла и стать "проводником" к нему (Вяч. Иванов). "Категория С. указывает на выход образа за собственные пределы, на присутствие некоего смысла, нераздельно слитого с образом, но ему не тождественного" (С.С. Аверинцев).
4.2 Символ розы в сказке Г.Х. Андерсена «Снежная королева»
Впервые мы узнаём о розах, когда знакомимся с главными героями сказки - Каем и Гердой. Они были бедны. Всё их богатство - «садик» побольше цветочного горшка. Они не были в родстве, но любили друг друга, как брат и сестра, любили ходить друг к другу в гости и сидеть на скамеечке под розами. Розы, так же как и дети, «тянулись» друг к другу, розовые кусты «заглядывали в окна и сплетались ветвями». Однажды «девочка выучила псалом, в котором говорилось о розах. Девочка пела его мальчику, и он подпевал ей:
Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа.
Дети пели, взявшись за руки, целовали розы, смотрели на ясное солнышко и разговаривали с ним, им чудилось, что с него глядел на них сам младенец Христос». Дети поют псалмы, на них глядит Христос!
Образ розы символичен. Она выступает как символ братской любви (объединяет детей). Их любовь не омрачается корыстью, завистью. Детям казалось, что цветы должны были цвести вечно.
Но приходит зима и прерывает естественное течение жизни и любви. Осколки дьявольского зеркала, попавшие в глаз и сердце мальчика, исказили его видение мира, ожесточили сердце. Он уже не видит красоты роз и так же, как вырывает из цветочного горшка цветы, вырывает из своего сердца любовь к Герде. Теперь его воображением завладели снежинки. Не случайно автор сравнивает их с роскошными цветами или десятиугольными звездами. Живые недолговечные, несовершенные («изъеденные червями, кривые») розы противопоставляются мертвым, вечным, идеальным снежинкам. Кай, выбирает холодную точность и неизменность, пренебрегая теплом и добротой цветов, однако Герда не бросает его, когда тот пропал в царстве Снежной королевы. Девочка верит, что её друг жив, и отправляется в опасное путешествие на поиски Кая.
Далее говорится о первом испытании для Герды – она попадает в «цветник женщины, умевшей колдовать». Девочка долго была бы в плену у колдуньи, если бы не розы, которые она увидела на соломенной шляпе старушки. «Тогда девочка опустилась на землю и заплакала. Теплые слезы упали как раз на то место, где стоял прежде один из розовых кустов, и как только они смочили землю – куст мгновенно вырос из нее, такой же свежий, цветущий как прежде», - пишет Андерсен. Господь помогает героине: она «вспомнила о тех чудных розах, что цвели у нее дома, а вместе с тем и о Кае».
Герда проходит все испытания, побывав во дворце принца и принцессы и в логове разбойников, своей кротостью и любовью покорив сердца людей и животных. Её последний подвиг, когда она босая, без рукавиц на трескучем морозе идёт в царство Снежной королевы, а по сути спускается в ад, напоминает нам о страданиях Христа, несущего свой крест на Голгофу во имя спасения человечества. Христианский мотив самопожертвования лег в основу спасения Кая. Через путь страдания и самопожертвования происходит очищение и спасение души человеческой. Герда жертвует собой во спасение своего названого брата Кая.
Приближаясь к чертогам Снежной королевы, Герда увидела передовые отряды королевского войска. Вот как об этом пишет автор: «Одни напоминали собой больших безобразных ежей, другие – стоголовых змей, третьи – толстых медвежат с взъерошенной шерстью». И тогда Герда обращается за помощью к Богу, она начинает читать молитву «Отче наш». Из тумана стали выделяться «маленькие, светлые ангелочки, которые ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках…Герда могла теперь смело идти вперед; ангелы гладили ее руки и ноги, и ей не было уже так холодно. Наконец девочка добралась до чертогов Снежной королевы».
Во дворце Снежной королевы Герда вновь прибегает к молитве: «Входя в огромные ворота, … она прочла вечернюю молитву, и ветры улеглись, точно заснули». Слезы Герды растопили сердце Кая, он взглянул на нее, и она запела:
Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа!
Кай залился слезами, молитва и раскаяние очищают душу мальчика. «Герда поцеловала Кая в обе щеки, и они опять зацвели розами…». Интересно, что поцелуй Снежной королевы, как поцелуй смерти, пронизывает мальчика холодом и заставляет забыть о Герде, и бабушке, и всех домашних. А поцелуй Герды возрождает к жизни – на щеках Кая расцветают розы.
Страдания, перенесенные Гердой, ее христианское самопожертвование во имя другого человека спасают Кая от вечного холода и льда. А слово «вечность», которое никак не мог сложить Кай, используя только силу разума, сложилось само - настолько велика была любовь и радость Герды, когда она нашла своего брата. Любовь и сострадание – вечные ценности, которые, конечно, связаны с верой в Христа.
Кай и Герда возвратились в родной город, в свой потерянный «рай», поднялись по знакомой лестнице и вошли в комнату, где все было по-старому: цветущие розовые кусты заглядывали с крыши в открытое окошко, бабушка сидела на солнышке и громко читала Евангелие: «Если не будете как дети, не войдете в царствие небесное!». Розы в конце сказки символизируют чистоту, любовь, воскрешение, возрождение: вернулось лето, вернулись дети, уже повзрослевшие, но сохранившие чистоту детских сердец.
Не случайно Кай и Герда слышат строки из Евангелия, прочитанные бабушкой: «Если не будете как дети, не войдете в царствие небесное!» И тогда они вновь взглянули друг на друга и поняли наконец смысл старого псалма:
Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа!
Быть кроткими, честными, жить не во благо себе, а во благо близких, быть чистыми в своих помыслах, жить с Богом сердце – вот смысл земной жизни.
Таким образом, роза в сказке Андерсена символизирует следующее:
(Герда босая обошла полсвета, не осуждала своих обидчиков, своими страданиями вернула Кая из плена вечности, т.е. победила страданием смерть).
4.3 Символ розы в сказке Сельмы Лагерлёф «Роза Христа»
Смысл сказки С. Лагерлёф «Роза Христа» тоже становится понятен благодаря символическому образу розы. История начинается с описания разбойника, который находился вне закона, и поэтому вынужден был вместе с семьёй жить высоко в горах в Генигерском лесу. Он вынужден был добывать пропитание для своей семьи грабежом или принимать подаяние от благочестивых селян. Автор не даёт имени своему герою, отсылая читателей к библейскому образу благочестивого разбойника, который покаялся и, получив прощение, вторым вслед за Христом вошёл в Царствие Небесное.
Сначала писательница «не открывает» читателям лиц героев. Глаза жены разбойника закрывают «косматые спутанные» волосы. Мордашки её сыновей были чумазые, а волосы «такие же грязные и спутанные, как у матери». В то же время каждый из ребятишек, несмотря на возраст, знает, что такое труд и несёт на спине мешок «разве что чуть поменьше, чем он сам». Мальчишки отличаются послушанием, к матери обращаются ласково «матушка». Всё это замечает лишь аббат Иоанн, прославившийся своей добротой и святой жизнью. Он отмечает, что эти оторванные от общества люди умеют ценить красоту, радоваться ей. Гуляя по саду аббата Иоанна, жена разбойника рассматривает цветы, как давних знакомых, и улыбается розам. Но этот рукотворный сад, по словам нищенки, не сравнится по красоте с небесным садом, который расцветает каждый год в рождественскую ночь в Генигерском лесу. И только почувствовав доброту аббата, жена разбойника соглашается показать ему это чудо.
Аббат Иоанн, действительно, отличается от всех героев сказки. Его имя в переводе с древнееврейского означает «дар Бога». От аббата исходил тихий свет. Его волосы «блестели, как нити серебра», взгляд был глубоким и проницательным, шаг – тихим. Он полагал, что «все драгоценности и сокровища мира тленны и преходящи, кроме цветов, которые одаряют людей божественной красотой каждую весну». Это объединяет его с жителями Генигерского леса. Аббат вначале не доверяет рассказу нищенки, но слова младшего из её детей заставляют его усомниться в своём неверии, ведь «устами младенца глаголит истина». Иоанн просит архиепископа простить разбойника и его семью и дать вольную грамоту, но тот не верит в исправление «безбожника». Аббат же с волнением говорит епископу, что, если Господь являл им своё величие, то неужели они не смогут оценить доброту людей? Иоанн верит: душа самого большого грешника может преобразиться и пройти путь от зла к добру, от бессмысленности существования к Истине. Надо только поверить в это всем сердцем!
Антиподом Аббата Иоанна в сказке является послушник Марсалий. В переводе с латинского его имя означает «воинственный». И, действительно, вначале сказки послушник ведёт себя именно так. Он пытается прогнать нищенку и её детей из монастырского сада, не верит словам женщины о Небесном саде, считая семью разбойника не лучше зверей. Он так же, как и архиепископ, отказывает им в милости и прощении. В отличие от Иоанна, Марсалий не обладает духовным зрением, поэтому не способен поверить в чудо. Его неверие становится причиной исчезновения Небесного сада и смерти аббата.
В эпизоде появления чудесного Небесного сада перед читателем открывается истинная сущность каждого героя. Разбойник и его семья ведут себя подобно первым людям – Адаму и Еве: они наслаждаются дарами Божьего сада, не боятся животных, обращаются к ним, и те их понимают. Если в пещере глаза разбойника по-звериному вспыхнули красным огнём и он готов был убить непрошенных гостей, то в райском саду он не посмел обидеть даже медведя. Лицо жены разбойника показалось аббату измождённым, но удивительно красивым. Голубые глаза детишек сияли, а светлые волосы блестели как шёлк. Аббат увидел семью разбойника в истинном свете. А сам думал о своём обещании добиться вольной грамоты для этих отверженных обществом людей. И если Иоанн благодарил Бога за радость услышать райское пение в рождественскую ночь, то Марсалий усомнился в милости Божией к этим разбойникам и считал всё происходящее только дьявольским наваждением.
Аббат выполнил своё обещание: из тонкого белого корешка, зажатого в руке мёртвого священника, в рождественскую ночь появился «дивный сияющий цветок», который Марсалий послал архиепископу, чтобы тот простил разбойника и разрешил ему жить среди людей.
Удивительно описание рождественского цветка. Он распустился под звон колоколов, «узорные листья сверкали, как чистое серебро», и светились, будто в сердцевине розы горела свеча. Не случайно писательница подбирает такие сравнения для описания красоты чудесной розы. Вспомним, как преобразились лица жены разбойника и её детишек, когда они очутились в Небесном саду, как светилось кротостью и добротой лицо аббата.
Поступок отца Иоанна изменил не только жизнь разбойника, но и жизнь Марсалия. Первый стал жить честно, работать, второй – поселился в пещере Генигерского леса и стал молить Бога, чтобы тот простил ему неверие и гордыню. Но самое главное, что чудесная рождественская роза объединила всех жителей, которые стали собираться со всей округи, чтобы взглянуть на небесный цветок и воздать хвалу Богу. Этот цветок, пишет Лагерлёф, назвали Розой Христа. Почему? Мне кажется потому, что расцветал от в рождественскую ночь и стал символом христианской любви, надежды и всепрощения.
Таким образом, можно сделать следующие выводы:
1.Роза – цветок из райского сада. (Райский сад открывается не уважаемым жителям города, не богобоязненным монахам, а самым убогим и несчастным – семье разбойника).
2.Роза – символ надежды. (Аббат хочет помочь несчастным детям и жене разбойника, в доказательство милости Бога к семье разбойника он должен принести розу из чудесного сада).
3.Роза – символ христианского всепрощения. (Благодаря розе, спасенной аббатом из Небесного сада, епископ перестает преследовать разбойника, жители принимают разбойника и его семью, наконец, разбойник сам меняется и дает обещание начать праведную жизнь. Так разбойник из Генигерского леса смог стать евангельским благоразумным разбойником).
4.4 Образ розы в сказке В. М. Гаршина «Сказка о жабе и розе»
В творчестве Гаршина, как и в творчестве Андерсена, несколько произведений, посвященных растениям, таких как «Красный цветок», «Attalea princeps». Таким образом автор в аллегорической форме сказки рассказывает читателю о самом важном в жизни человека.
Сказка начинается с описания цветника, который был запущен и слегка разрушен, но от этого не стал хуже. Можно было любоваться не только розовым кустом, но и колючим чертополохом, и крапивой. Автор подчёркивает, что красота мира заключается в его многообразии. Гаршин, как и Андерсен, видит красоту не в отточенности форм и симметрии, а в неповторимости каждого Божьего создания.
Тёмная зелень розы служила фоном для нежного и роскошного цветка розы. Писатель использует олицетворение: его роза плачет, радуется майскому утру, разливает вокруг себя запах, который был её словами, слезами и молитвой.
Антиподом розы была жаба. Её описание построено с помощью антитезы: она не радовалась ни утру, ни солнцу, была жирной и старой и заботилась только о своём желудке. Душистая и прекрасная роза понравилась ей, и жаба не придумала ничего лучшего, как «слопать» цветок. Роза молилась, чтобы умереть другой смертью. И вот её молитвы услышаны: её срывает девушка Маша, чтобы порадовать своего больного брата. Чудесный запах розы стал для него последним счастливым мгновением в жизни. Роза почувствовала, что её срезали недаром. А маленькая слезинка, упавшая со щеки Маши на цветок, стала для розы «самым лучшим происшествием в её жизни».
Я думаю, автор хотел сказать читателю, что любая жизнь не должна быть растрачена попусту. Как бы ни была красива роза, но сама для себя она существовать не могла, это было пустое существование, которое не приносило никакой пользы, а порождало только зависть и злобу. Когда же розу сорвали и отдали умирающему мальчику, роза поняла, что ее жизнь прожита не зря, что она все-таки успела кому-то оказаться полезной, пусть на краткий миг, но сделала жизнь мальчика счастливей. Жаба выступает в этой сказке второстепенным персонажем, злобной силой, которой чуждо все красивое, но без нее и роза бы не поняла, для чего живет на свете. Так и любая человеческая жизнь не должна быть растрачена попусту, на одного себя, она обязательно должна приносить пользу другим людям.
Таким образом, роза в сказке Гаршина стала символом красоты и жертвенной любви.
5. Заключение
Роза является древнейшим символом у народов Европы, появление которого восходит к дохристианским религиям и литературе древних греков и римлян. Однако после проповеди Христа роза приобрела глубокий христианский смысл.
Таким образом, гипотеза работы подтвердилась. Роза - "райский цветок", в сказках Андерсена, Лагерлёф и Гаршина является христианским символом. У Андерсена роза становится отражением страдания и последующего возрождения героев и их любви. Сельма Лагерлёф использует евангельскую историю о благоразумном разбойнике как основу сюжета для своей сказки; поэтому роза у нее является символом всепрощения и божией милости. В сказке Гаршина роза становится символом красоты, которая служит людям.
Наконец, у всех этих писателей роза служит живым воплощением христианских добродетелей – любви к ближнему, всепрощения, чистоты, милосердия.
Список используемой литературы и Интернет- источников:
1.Андерсен Ханс Кристиан (Изоматериалы; текст) / Авт.-сост.: Короткова М.П.
2.Биография Всеволода Гаршина / Режим доступа: http://stories-of-success.ru/vsevoloda-garshina
3.Гаршин В. М. Сказка о жабе и розе (Изоматериалы: текст) / КНИЖНЫЙ ДОМ, 2009.
4. Золотницкий Н.Ф. Цветы в легендах и преданиях (Изоматериалы: текст) / Киев: ДОВРА, 1994
5. Лагерлёф Сельма Легенды о Христе (Изоматериалы: текст) / МУЛЬТИМЕДИЙНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО СТРЕЛЬБИЦКОГО, 2014.
6. Полная энциклопедия символов / http://the-symbol.ru/simvoli_veri_hristianstva.htm.
7. Ручко В.К. / М.: Русская школьная библиотечная ассоциация, 2014.
8.Универсальная энциклопедия Кирилла и Мефодия (начало) / Режим доступа: https://megabook.ru/article
Приложение 1
Синквейн о розе
Роза
Пышная и прекрасная
Воспевает красу, солнце, утро, восхищает твой взор красотою, озаряет душу покоем,
Но завянет цветок наш прекрасный, и останется
Память вечная.
Щелкунчик
Нас с братом в деревню отправили к деду...
Новогодние гирлянды
Самый богатый воробей на свете
Растрёпанный воробей