В данной работы мы сравниваем книгу и фильм "Хроники Нарнии"
Вложение | Размер |
---|---|
hroniki_narnii._issled.rab_.doc | 50 КБ |
Исследовательская работа
«Хроники Нарнии.
Экранизированная Библия?».
Выполнил: ученик 7 класса Лялин Николай
«В тяжелые времена живем, Альбус!»
Гораций Слизнорт,
Гарри Поттер и Дары Смерти, Дж.Роулинг
Не секрет, что все новинки искусства: литературы, музыки, театра, кино, и т.д так или иначе продиктованы ситуацией в обществе как политической, так и экономической. Исторический опыт нашей, да и не только нашей страны показывает, что в смутные времена народ, как правило, искал утешения во всевозможных параллельных мирах, сказочных странах и прочее.
Сейчас зритель, слушатель, читатель избалован разного рода произведениями искусства, созданных, порой, в самых неожиданных жанрах. Но посмотрите, что идет по телевизору, что лежит на прилавках магазинов… – шоу… шоу… и еще раз шоу. «Хлеба и зрелищ!» - эта мудрость безошибочно подходит к любому поколению человечества.
В последнее время довольно часто стали экранизировать популярные произведения: «Гарри Поттер», «Сумерки», «Властелин колец», «Хоббит», «Хроники Нарнии»… Мы сознательно упомянули только произведения, написанные в жанре фэнтези, потому что именно этот жанр интересует нас больше всего в рамках нашей работы.
Экранизации книг, безусловно, получаются великолепными. В руках режиссеров все современные технологии: возможность использовать спецэффекты и компьютерную графику, несомненно, дают свои результаты. И тогда возникает другой вопрос: «А могут ли режиссеры передать все задумки автора, донести до зрителя саму идею произведении?». Именно этот вопрос стал главным в нашей работе.
«Хроники Нарнии» одна из любимых книг детей середины прошлого века. Сейчас, к сожалению, при упоминании Нарнии у большинства людей ассоциации только с фильмом, в то время как К.Льюис своим произведением пытался донести до маленького читателя очень важную информацию, своего рода истину, до которой сам дошел только после 30 лет.
Таким образом, основной целью своей работы мы видим показать различие между книгой «Хроники Нарнии» и ее экранизацией.
Задачи:
Работа состоит из введения, четырех глав и заключения.
В работе мы опираемся на произведение «Хроники Нарнии» Л.Кейва, энциклопедические источники, фильм «Хроники Нарнии» производства «Уолт Дисней», интернет-ресурс.
ВВЕДЕНИЕ «Кейв Льюис. Путь к Богу»
Кейв родился в Северной Ирландии в 1898 году. Отец его был католиком, мать – из семьи англиканского священника. Льюис Кейв рано потерял мать, тогда ему еще не было и десяти лет. Отец отправил его в частную школу, в которой, по словам писателя, царила нездоровая атмосфера морального и физического насилия. После этой школы Кейв занимался на дому с профессором Уильямом Керкпатриком, который впоследствии стал
прототипом Дигори Керка, одним из персонажей «Хроник Нарнии». Кейв Льюис закончил Оксфордский университет. Пробовал себя в качестве поэта, но большую популярность ему принесли религиозные работы. Так в 1929 году Льюис открыл для себя Бога. Позже он напишет, что встреча с ним произошла в автобусе. По его же словам он «почувствовал себя комом снега, который сейчас начнет таять, который задушит его. Ночью он встал на колени в своем кабинете и сказал Богу, что Бог есть Бог.» Символичен тот факт, что христианскую веру Льюис принял в возрасте 33 лет. Напомним, что именно в этом возрасте закончил свой земной путь Иисус Христос.
Вторая глава «Хроники Нарнии. Библия для детей»
Работу над «Хрониками Нарнии» писатель начинает в 1950 году. Однако писать сказки Льюис начал многим раньше. Уже тогда они были похожи на его будущие произведения. Тогда он придумал страну животных, о которой рассказывал своим родителям. Прообразом главных героев «ХН» стали четыре подростка, которые во время второй мировой войны остановились в доме Льюиса. Льюис был удивлен тому, как мало образных историй знают его маленькие гости. И он решил набросать для них рассказ о том, как четверо детей были высланы из Лондона и поселились у старого профессора. Так была написана первая часть романа.
Нарния – это сказочный мир, полный волшебных тайн и загадок.
Льюис, словами своего героя Мистера Тумнуса обрисовал ее так: «Нарния -это… все пространство между фонарным столбом и огромным замком Кар-Параваль на восточном море». Профессор Льюис, уже после написания всей эпопеи, говорил: «Вся история Нарнии говорит о Христе. Иными словами, я спрашивал себя: «А что, если бы на самом деле существовал мир, подобный Нарнии, и он пошел бы по неверному пути (как это случилось с нашим миром)? Эти истории служат моим ответом. Я рассуждал, что поскольку Нарния является миром говорящих животных, то Он тоже станет говорящим животным, подобно тому, как Он стал Человеком в нашем мире. Я изобразил его львом, потому что лев считается царем зверей; в Библии Христос называется львом их колена Иудина»». Но это не единственная точка соприкосновения с Библией: их множество. Некоторые из них лежат на поверхности, другие открываются взору читателя лишь при скурпулезном прочтении (подчеркнем именно ПРОЧТЕНИЕМ, а не просмотром). Стоит начать с того, что цикл книг состоит из семи частей. Здесь присутствует явная параллель с Ветхим Заветом, в начале которого сказано, что Бог создал наш мир как раз таки за семь дней. Далее в каждой книге прослеживается как минимум одна главная параллель с Библейскими сюжетами. Так, например, в «Племяннике Чародея» - это сотворение мира. В части «Лев, колдунья и платяной шкаф» - смерть Аслана и его воскрешение (в Библии – распятие Христа и его воскрешение на третий день), кроме того, в данной части Нарнии, мы читаем об искушении Белой колдуньей Джадис (что в переводе «колдунья» или Сатана) Эдмунда, одного из подростков, попавших в Нарнию (явное созвучие с именем первого человека Адама). В «Последней битве» основная параллель – пришествие Антихриста (Обезьяна, которая с помощью обмана предстала перед нарнийцами в качестве Аслана), конец света и страшный суд.
Третья глава «Попытки экранизации «Библии»»
Экранизация «Хроник Нарнии» было несколько. Первая была представлена в
виде телесериала в 1967 году. В период с 1988 до 1990 телекомпанией BBC были экранизированы «Лев, колдунья и платяной шкаф», «Принц Каспиан», «Покоритель зари или плавание за край света» и «Серебряное кресло». И только через 15 лет, в 2005 году компания Валдан Медия выкупила права на экранизацию всех семи книг. Однако они уже нарушили хронологию, начав экранизацию со второй части. Сейчас в прокате три фильма. Примечательно, что Льюис хоть и скептически относился к экранизации своего произведения, но все же разрешение на сьемку дал. Свою негативную позицию он объяснил тем, что боялся того, что фильмы не смогут отразить истинную суть его книг. Не смогут передать зрителям их Евангельскую суть. Именно эта точка зрения и становится ключевой в нашем исследовании.
Четвертая глава «Одна голова – хорошо, а две - ?»
Сопоставим моменты фильма и книги, которые явно отражают различие. Основная идея Хроник Нарнии – это идея Радости, как блаженного мгновения, которое Бог посылает людям. В книге читаем: «И тогда произошло нечто удивительное, очень странное и отчасти курьезно. Дети, естественно, ничего не слышали об Аслане, но стоило Бобру произнести это имя, их настроение сразу изменилось. Наверно, нечто подобное бывает лишь во сне. Имя Аслана вызвало у детей сильнейшее душевное потрясение. Питер ощутил внезапный прилив отваги и жажду приключений. Сьюзен почудилось, что все вокруг наполнил восхитительно-изысканный аромат и зазвучала сладостная музыка неведомых струнных инструментов, которая подхватила ее и, нежно укачивая, повлекла куда-то. А Люси испытала то, что испытываем мы, проснувшись ясным солнечным утром и сразу вспомнив, что начались каникулы и впереди целое лето...». Посмотрите, что в отрывке из фильма на лице детей мы не видим никакой радости.
Книга же вся переполнена чарующими вдохновенными моментами счастья.
Льюис считал, что художественная книга – это самый наилучший способ открыть для себя Евангелие, не зная его содержание; открыть для себя новый мир, который будет легче понять и принять. Сделать это ему помогли многие факторы, но основополагающей стала любовь к использованию метафор.
Так, например, в его текстах ДВЕРЬ означает переход в новый волшебный мир. Здесь уместно процитировать Иоанна Богослова: «Се, стою я у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему и буду вечерять с ним, а он со мной». Будь то дверь или кольцо все они переносят героев в мир Аслана – Нарнию. А сам Аслан является проводником к новой духовной жизни.
Помимо метафор отразить аллюзии с Библией Льюису помогли следующие приемы:
В кинематографе средства выразительности несколько иные. Ритм, темп, образы и характеры, изображение, музыка, слова и, конечно же, композиция фильма в целом, а так же монтаж. Конечно, все это должно только помогать раскрытию характеров, но мы имеем еще дело и с авторской позицией режиссера. Таким образом, мы имеем три фильма. Сюжет первого, на наш взгляд имеет незначительные отклонения от книги, в нем даже можно проследить параллели с Библией (вспомним: «сыновья Адама и дочери Евы» так называют детей нарнийцы, а так же воскрешение Аслана). Но, тем не менее, около половины книжных событий пришлось вырезать, так как для зрителя они стали бы просто скучны. В этом мы видим еще один ключевой момент, ведущий, в конечном итоге, к идейному несоответствию фильма и книги. Это разные цели, преследуемые автором и режиссерами, которых у Хроник Нарнии - два! Режиссеры ограничены во времени, к тому же они ориентируются на экшн, потому что иначе фильм не станет популярным и не принесет доходов. У автора цели другие – менее меркантильные, более нравственные.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Учитывая все вышесказанное, мы считаем, что телеверсии «Хроник Нарнии» не стали экранизированной Библией. Зритель увидел только говорящих животных и не разглядел в Нарнии тот идеальный мир, к которому должен стремиться человек. В Аслане – только царя зверей. И вряд ли кто-то задумался над словами Великого Льва: «Учитесь узнавать меня в своем мире. Для этого вы и бывали в Нарнии. Что бы узнав меня здесь, лучше узнавать там».
В заключении хотим отметить, что наша тема далеко не исчерпана. Ее можно продолжить, сопоставив идейное содержание других фильмов и книг. Найти в них несоответствия, а они, несомненно, будут. Что касается непосредственно «Хроник Нарнии» интересно было бы рассмотреть ее с точки зрения мифологической составляющей, так как, как мы упомянули выше, в произведении мы встречаемся с различными мифологическими существами. Откуда они? Принадлежат ли они одному народу или собраны из мифов разных народов? Все это остается для нас пока неизученным.
Ель
А теперь — мультфильм
В поисках капитана Гранта
Крутильный маятник своими руками
Астрономы наблюдают за появлением планеты-младенца